献上自己当作活祭
1 所以弟兄们,我凭着 神的仁慈劝你们,要把身体献上,作圣洁而蒙 神悦纳的活祭;这是你们理所当然的事奉"理所当然的事奉"或译:"属灵的敬拜"。2 不要模仿这个世代,倒要借着心意的更新而改变过来,使你们可以察验出甚么是 神的旨意,就是察验出甚么是美好的、蒙他悦纳的和完全的事。
信徒行事为人的准则
3 我凭着所赐给我的恩典,对你们各人说,不可自视太高,高于所当看的,反而应该照着 神分给各人信心的大小,看得适中。4 就像一个身体有许多肢体,各肢体都有不同的功用;5 照样,我们大家在基督里成为一个身体,也是互相作肢体。6 照着所赐给我们的恩典,我们各有不同的恩赐:说预言的,就应当照着信心的程度去说;7 服事人的,就应当照着恩赐去服事;教导的,就应当照着恩赐教导;8 劝慰的,就应当照着恩赐劝慰;把财物分给人的要真诚;领导的要殷勤;行善的要乐意。
9 爱,不可虚伪;恶,要厌恶;善,要持守。10 要以手足之爱彼此相亲,用恭敬的心互相礼让。11 殷勤不可懒惰,心灵要火热,常常服事主;12 在盼望中要喜乐,在患难中要坚忍,祷告要恒切。13 圣徒有缺乏的,就要接济;客旅要热诚地款待。14 迫害你们的,要为他们祝福;只可祝福,不可咒诅。15 要与喜乐的人一同喜乐,与哀哭的人一同哀哭。16 要彼此同心,不可心高气傲,倒要俯就卑微的。不可自以为聪明。17 不可以恶报恶。大家以为美的事,要努力去作。18 可能的话,总要尽你们的所能与人和睦。19 亲爱的啊,不要为自己伸冤,宁可等候主的忿怒,因为经上记着,主说:"伸冤在我,我必报应。"20 相反地,"如果你的仇敌饿了,就给他吃;如果渴了,就给他喝。因为你这样作,就是把炭火堆在他的头上。"21 不可被恶所胜,反要以善胜恶。
Den andliga gudstjänsten
1 Rom 6:13f, 1 Petr 2:5. Därför uppmanar jag er, bröder, vid Guds barmhärtighet, att frambära era kroppar som ett levande och heligt offer som behagar Gud – er andliga12:1andligaAnnan översättning: "förnuftiga" (grek. logikén). gudstjänst. 2 Ef 4:23, Kol 1:9, 1 Petr 1:14, 1 Joh 2:15. Och anpassa er inte efter den här världen12:2världenAnnan översättning: "tidsåldern" (grek. aión, jfr "eon")., utan låt er förvandlas genom förnyelsen av ert sinne så att ni kan pröva vad som är Guds vilja: det som är gott och fullkomligt och behagar honom.
3 Ef 4:7, Fil 2:3f. I kraft av den nåd jag har fått säger jag till var och en av er: ha inte högre tankar om er själva än ni bör utan tänk förståndigt, efter det mått av tro som Gud har tilldelat var och en. 4 1 Kor 12:12, 27. För liksom vi i en enda kropp har många lemmar och alla lemmarna inte har samma uppgift, 5 Ef 4:25. så är vi många en enda kropp i Kristus. Men var för sig är vi varandras lemmar.
6 1 Kor 12:4f, 2 Kor 10:13, 1 Petr 4:10. Vi har olika gåvor efter den nåd vi har fått: att profetera i överensstämmelse med tron, 7 1 Kor 12:28, Ef 4:11, 1 Petr 4:11. att tjäna i vår uppgift, att undervisa i läran, 8 5 Mos 15:7f, Apg 20:28, 2 Kor 9:7. att förmana12:8förmanaAnnan översättning: "uppmuntra", "trösta". med uppmuntran och tröst, att dela ut gåvor utan baktankar12:8utan baktankarAnnan översättning: "generöst"., att vara hängiven som ledare, eller att visa barmhärtighet med glatt hjärta.
9 Ps 34:15, Amos 5:15, 1 Tim 1:5, 1 Petr 1:22. Älska varandra uppriktigt. Avsky det onda, håll fast vid det goda. 10 Fil 2:3, 1 Tess 4:9, Hebr 13:1, 1 Petr 2:17. Var innerligt tillgivna varandra i syskonkärlek. Överträffa12:10ÖverträffaAnnan översättning: "Se upp till", "Gå före". varandra i ömsesidig aktning. 11 Apg 18:25, Upp 3:15. Var inte tröga när det gäller iver, var brinnande i anden, tjäna Herren. 12 Luk 18:1f, Ef 6:18, Kol 4:2, 1 Tess 5:16f. Var glada i hoppet, tåliga i lidandet, uthålliga i bönen. 13 1 Kor 16:1, Hebr 13:2, 1 Petr 4:9. Hjälp de heliga med vad de behöver. Var ivriga att visa gästfrihet. 14 Matt 5:44. Välsigna dem som förföljer er, välsigna och förbanna inte. 15 Ps 35:13f, 1 Kor 12:26f. Gläd er med dem som är glada, gråt med dem som gråter. 16 Ps 131:1, Jes 5:21, Rom 15:5, Fil 2:2. Var eniga med varandra. Tänk inte på det som är högt utan håll er till det enkla12:16det enklaAnnan översättning: "de enkla (människorna)".. Var inte självkloka. 17 Ords 20:22, Matt 5:38f, 2 Kor 8:21, 1 Tess 5:15. Löna inte ont med ont. Tänk på det som är gott i alla människors ögon. 18 Rom 14:19, Hebr 12:14. Håll fred med alla människor så långt det är möjligt och beror på er.
19 3 Mos 19:18, Hebr 10:30. Hämnas inte, mina älskade, utan ge rum för Guds vrede. Det står ju skrivet: Min är hämnden, jag ska utkräva den, säger Herren.12:19 5 Mos 32:35.20 Matt 5:44. Men omdin fiende är hungrig, så ge honom att äta. Om han är törstig, ge honom att dricka. Gör du det, samlar du glödande kol på hans huvud.12:20 Ords 25:21f.21 1 Mos 4:7, 1 Sam 24:18f. Låt dig inte besegras av det onda, utan besegra det onda med det goda.