1 國 民 盡 都 過 了 約 但 河 、 耶 和 華 就 對 約 書 亞 說 、
2 你 從 民 中 要 揀 選 十 二 個 人 、 每 支 派 一 人 、
3 吩 咐 他 們 說 、 你 們 從 這 裡 、 從 約 但 河 中 、 祭 司 腳 站 定 的 地 方 、 取 十 二 塊 石 頭 帶 過 去 、 放 在 你 們 今 夜 要 住 宿 的 地 方 。
4 於 是 約 書 亞 將 他 從 以 色 列 人 中 所 豫 備 的 那 十 二 個 人 、 每 支 派 一 人 、 都 召 了 來 .
5 對 他 們 說 、 你 們 下 約 但 河 中 、 過 到 耶 和 華 你 們 神 的 約 櫃 前 頭 、 按 著 以 色 列 人 十 二 支 派 的 數 目 、 每 人 取 一 塊 石 頭 扛 在 肩 上 。
6 這 些 石 頭 在 你 們 中 間 可 以 作 為 證 據 . 日 後 你 們 的 子 孫 問 你 們 說 、 這 些 石 頭 、 是 甚 麼 意 思 .
7 你 們 就 對 他 們 說 、 這 是 因 為 約 但 河 的 水 、 在 耶 和 華 的 約 櫃 前 斷 絕 . 約 櫃 過 約 但 河 的 時 候 、 約 但 河 的 水 就 斷 絕 了 . 這 些 石 頭 要 作 以 色 列 人 永 遠 的 記 念 。
8 以 色 列 人 就 照 約 書 亞 所 吩 咐 的 、 按 著 以 色 列 人 支 派 的 數 目 、 從 約 但 河 中 取 了 十 二 塊 石 頭 、 都 遵 耶 和 華 所 吩 咐 約 書 亞 的 行 了 . 他 們 把 石 頭 帶 過 去 、 到 他 們 所 住 宿 的 地 方 、 就 放 在 那 裡 。
9 約 書 亞 另 把 十 二 塊 石 頭 立 在 約 但 河 中 、 在 抬 約 櫃 的 祭 司 腳 站 立 的 地 方 . 直 到 今 日 、 那 石 頭 還 在 那 裡 。
10 抬 約 櫃 的 祭 司 站 在 約 但 河 中 、 等 到 耶 和 華 曉 諭 約 書 亞 吩 咐 百 姓 的 事 辦 完 了 、 是 照 摩 西 所 吩 咐 約 書 亞 的 一 切 話 . 於 是 百 姓 急 速 過 去 了 。
11 眾 百 姓 盡 都 過 了 河 、 耶 和 華 的 約 櫃 和 祭 司 就 在 百 姓 面 前 過 去 。
12 流 便 人 、 迦 得 人 、 瑪 拿 西 半 支 派 的 人 、 都 照 摩 西 所 吩 咐 他 們 的 、 帶 著 兵 器 在 以 色 列 人 前 頭 過 去 。
13 約 有 四 萬 人 、 都 準 備 打 仗 、 在 耶 和 華 面 前 過 去 、 到 耶 利 哥 的 平 原 、 等 候 上 陣 。
14 當 那 日 耶 和 華 使 約 書 亞 在 以 色 列 眾 人 眼 前 尊 大 . 在 他 平 生 的 日 子 、 百 姓 敬 畏 他 、 像 從 前 敬 畏 摩 西 一 樣 。
15 耶 和 華 曉 諭 約 書 亞 說 、
16 你 吩 咐 抬 法 櫃 的 祭 司 、 從 約 但 河 裡 上 來 。
17 約 書 亞 就 吩 咐 祭 司 說 、 你 們 從 約 但 河 裡 上 來 。
18 抬 耶 和 華 約 櫃 的 祭 司 從 約 但 河 裡 上 來 、 腳 掌 剛 落 旱 地 、 約 但 河 的 水 就 流 到 原 處 、 仍 舊 漲 過 兩 岸 。
19 正 月 初 十 日 、 百 姓 從 約 但 河 裡 上 來 、 就 在 吉 甲 、 在 耶 利 哥 的 東 邊 安 營 。
20 他 們 從 約 但 河 中 取 來 的 那 十 二 塊 石 頭 、 約 書 亞 就 立 在 吉 甲 .
21 對 以 色 列 人 說 、 日 後 你 們 的 子 孫 問 他 們 的 父 親 說 、 這 些 石 頭 是 甚 麼 意 思 .
22 你 們 就 告 訴 他 們 說 、 以 色 列 人 曾 走 乾 地 過 這 約 但 河 .
23 因 為 耶 和 華 你 們 的 神 、 在 你 們 前 面 、 使 約 但 河 的 水 乾 了 、 等 著 你 們 過 來 、 就 如 耶 和 華 你 們 的 神 、 從 前 在 我 們 前 面 、 使 紅 海 乾 了 、 等 著 我 們 過 來 一 樣 .
24 要 使 地 上 萬 民 都 知 道 耶 和 華 的 手 、 大 有 能 力 . 也 要 使 你 們 永 遠 敬 畏 耶 和 華 你 們 的 神 。
1 A, ka poto katoa te iwi te whiti i Horano, na ka korero a Ihowa ki a Hohua, ka mea,
2 Tangohia mai e koutou i roto i te iwi kia kotahi tekau ma rua tangata, kia takikotahi tangata o te iwi,
3 A ka whakahau ki a ratou, ka mea, Tangohia atu i konei, i waenganui o Horano, i te wahi i ata tu ai nga waewae o nga tohunga, kia tekau ma rua nga kohatu, a maua atu, waiho ki te moenga e moe ai koutou a tenei po.
4 Na ka karangatia e Hohua nga tangata kotahi tekau ma rua i whakaritea e ia i roto i nga tama a Iharaira, takikotahi te tangata o roto o te iwi:
5 A ka mea a Hohua ki a ratou, Haere atu i mua i te aaka a Ihowa, a to koutou Atua, ki waenganui o Horano, ka hapai ake kia takikotahi te kohatu ma te tangata ki runga ki tona pokohiwi, kia rite ki nga iwi o nga tama a Iharaira te maha:
6 Kia waiho ai tenei mea hei tohu ki waenganui i a koutou; mo te ui a a koutou tamariki a mua, mo te mea, Hei aha enei kohatu ma koutou?
7 Katahi koutou ka mea atu ki a ratou, No te motuhanga i nga wai o Horano i mua i te aaka o te kawenata a Ihowa; i tona whitinga mai i Horano i motuhia nga wai o Horano: a ko enei kohatu hei whakamahara mo nga tama a Iharaira a ake ake.
8 A peratia ana e nga tama a Iharaira me ta Hohua i whakahau ai, hapainga ake ana e ratou nga kohatu kotahi tekau ma rua i waenganui o Horano, peratia ana me ta Ihowa i korero ai ki a Hohua, he mea rite ki nga iwi o nga tama a Iharaira te maha; a m auria ana ki to ratou puni, waiho ana i reira.
9 A i whakaturia e Hohua etahi kohatu kotahi tekau ma rua ki waenganui o Horano, ki te wahi i tu ai nga waewae o nga tohunga i amo i te aaka o te kawenata: kei reira ano aua kohatu a mohoa noa nei.
10 Heoi, tu ana tera nga tohunga i amo i te aaka i waenganui o Horano a oti noa nga mea katoa i whakahau ai a Ihowa ki a Hohua kia korerotia ki te iwi, i rite tonu ki nga mea katoa i whakahau ai a Mohi ki a Hohua; a i hohoro tonu te iwi te whiti.
11 A, ka tapeke katoa te iwi te whiti, na ka whiti te aaka a Ihowa, me nga tohunga i te tirohanga a te iwi.
12 Ko nga tama a Reupena, ko nga tama a Kara, me tetahi taanga o te iwi o Manahi i whiti topuni atu i te aroaro o nga tama a Iharaira, i pera me ta Mohi i korero ai ki a ratou;
13 Kei te wha tekau nga mano, he hunga tumatohi tonu mo te riri, i haere i te aroaro o Ihowa ki nga mania o Heriko ki te whawhai.
14 No taua ra i whakanui ai a Ihowa i a Hohua i te aroaro o Iharaira katoa; a wehi ana ratou i a ia, pera ana me ratou i wehi i a Mohi, i nga ra katoa i ora ai ia.
15 I korero ano a Ihowa ki a Hohua, i mea,
16 Ki atu ki nga tohunga e amo ana i te aaka o te whakaaturanga, kia haere ake i roto i Horano.
17 Na ka mea atu a hohua ki nga tohunga, Haere ake i roto i Horano.
18 A, no te haerenga ake o nga tohunga i amo i te aaka o te kawenata a Ihowa i waenganui o Horano, a ka mahuta ake nga kapu o nga waewae o nga tohunga ki te wahi maroke, ko te tino hokinga o te wai o Horano ki tona wahi ano, a huri tonu ake ki rung a i ona pareparenga, pera ana me to mua.
19 No te tekau o nga ra o te marama tuatahi te iwi i haere ake ai i Horano, a noho ana i Kirikara i te taha ki te rawhiti o Heriko.
20 A, ko aua kohatu kotahi tekau ma rua i tangohia, ake e ratou i roto i Horano, na Hohua i whakatu ki Kirikara.
21 A, i korero ia ki nga tama a Iharaira, i mea, E ui a koutou tamariki a mua ki o ratou matua, e mea, He aha enei kohatu?
22 Na me whakaatu ki a koutou tama, me ki atu, I whiti maroke mai a Iharaira i tenei Horano.
23 Na Ihowa hoki, na to koutou Atua i whakamaroke nga wai o Horano i mua i a koutou, a whiti noa koutou, rite tahi ki ta Ihowa, ki ta to koutou Atua i mea ai ki te Moana Whero, i whakamaroketia ra e ia i mua hoki i a tatou, a whiti noa mai tatou:
24 Kia mohio ai nga iwi katoa o te whenua ki te ringa o Ihowa, he kaha; kia wehi ai ratou i a Ihowa, i to koutou Atua, i nga ra katoa.