1 你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 因 歌 颂 我 们 的   神 为 善 为 美 ; 赞 美 的 话 是 合 宜 的 。

2 耶 和 华 建 造 耶 路 撒 冷 , 聚 集 以 色 列 中 被 赶 散 的 人 。

3 他 医 好 伤 心 的 人 , 裹 好 他 们 的 伤 处 。

4 他 数 点 星 宿 的 数 目 , 一 一 称 他 的 名 。

5 我 们 的 主 为 大 , 最 冇 能 力 ; 他 的 智 慧 无 法 测 度 。

6 耶 和 华 扶 持 谦 卑 人 , 将 恶 人 倾 覆 于 地 。

7 你 们 要 以 感 谢 向 耶 和 华 歌 唱 , 用 琴 向 我 们 的   神 歌 颂 。

8 他 用 云 遮 天 , 为 地 降 雨 , 使 草 生 长 在 山 上 。

9 他 赐 食 给 走 兽 和 啼 叫 的 小 乌 鸦 。

10 他 不 喜 悦 马 的 力 大 , 不 喜 爱 人 的 腿 快 。

11 耶 和 华 喜 爱 敬 畏 他 和 盼 望 他 慈 爱 的 人 。

12 耶 路 撒 冷 啊 , 你 要 颂 赞 耶 和 华 ! 锡 安 哪 , 你 要 赞 美 你 的   神 !

13 因 为 他 坚 固 了 你 的 门 闩 , 赐 福 给 你 中 间 的 儿 女 。

14 他 使 你 境 内 平 安 , 用 上 好 的 麦 子 使 你 满 足 。

15 他 发 命 在 地 ; 他 的 话 颁 行 最 快 。

16 他 降 雪 如 羊 毛 , 撒 霜 如 炉 灰 。

17 他 掷 下 冰 雹 如 碎 渣 ; 他 发 出 寒 冷 , 谁 能 当 得 起 呢 ?

18 他 一 出 令 , 这 些 就 都 消 化 ; 他 使 风 颳 起 , 水 便 流 动 。

19 他 将 他 的 道 指 示 雅 各 , 将 他 的 律 例 典 章 指 示 以 色 列 。

20 别 国 他 都 没 冇 这 样 待 过 ; 至 于 他 的 典 章 , 他 们 向 来 没 冇 知 道 。 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !

1 Whakamoemititia a Ihowa; he pai hoki te himene ki to tatou Atua: ahuareka rawa, ataahua tonu te whakamoemiti.

2 Ko Ihowa hei hanga i Hiruharama: mana hoki nga whati o Iharaira e kohikohi.

3 Ko ia hei rongoa i te hunga ngakau maru: mana e takai o ratou wahi mamae.

4 E taua ana e ia nga whetu, te maha: e huaina ana hoki e ia o ratou ingoa katoa.

5 He nui to tatou Ariki, he nui hoki tona kaha: e kore e taea tona matauranga te whakaaro.

6 Ko Ihowa te kaitautoko mo te hunga mahaki: ka turakina e ia te hunga kino ki te whenua.

7 Waiata, whakawhetai ki a Ihowa: himene i runga i te hapa ki to tatou Atua:

8 Ko ia nei te kaiuwhi i te rangi ki nga kapua, te kaihanga i te ua mo te whenua: e whakatupu ana ia i te tarutaru ki runga ki nga maunga.

9 E homai ana e ia he kai ma te kirehe: ma nga pi raweni hoki ina tangi.

10 E kore ia e ahuareka ki te kaha o te hoiho: e kore ia e manako ki nga waewae o te tangata.

11 E manako ana a Ihowa ki te hunga e wehi ana i a ia, ki te hunga e tumanako ana ki tona aroha.

12 Whakamoemititia a Ihowa, e Hiruharama: whakamoemititia tou Atua, e Hiona.

13 Nana nei hoki i whakakaha nga tutaki o ou tatau: manaakitia ana e ia au tamariki i roto i a koe.

14 Nana ano i mau ai te rongo i roto i ou rohe: nana koe i makona ai i te witi pai rawa.

15 E tukua ana e ia tana kupu ki te whenua: tere rawa te rere o tana kupu.

16 E homai ana e ia te hukarere ano he huruhuru hipi: e whakatitaritaria ana te haupapa ano he pungarehu.

17 Maka mai ana e ia tana hauhunga ano he maramara: ko wai e tu i mua i tana matao?

18 E tukua ana e ia tana kupu, a whakarewaina ana aua mea: ka meinga tana hau kia pupuhi, rere ana nga wai.

19 E whakakitea ana e ia tana kupu ki a Hakopa; ana tikanga, me ana whakaritenga ki a Iharaira.

20 Kahore i pera tana hanga ki tetahi iwi; kihai ano ana whakaritenga i mohiotia e ratou. whakamoemititia a Ihowa.