1 因此, 我这为主被囚禁的劝你们: 行事为人, 要配得上你们所蒙的呼召,
2 凡事谦虚、温柔、忍耐, 用爱心彼此宽容;
3 以和睦联系, 竭力持守圣灵所赐的合一。
4 身体只有一个, 圣灵只有一位, 就像你们蒙召只是借着一个盼望。
5 主只有一位, 信仰只有一个, 洗礼只有一种;
6 神只有一位, 就是万有的父。他超越万有, 贯彻万有, 并且在万有之中。
7 我们各人蒙恩, 是照着基督量给我们的恩赐。
8 所以他说: "他升上高天的时候, 掳了许多俘虏, 把赏赐给了人。"
9 ("他升上"这句话是什么意思呢?他不是也曾降到地上吗?
10 那降下的, 就是那升到诸天之上的, 为了要使他充满万有。)
11 他所赐的, 有作使徒的, 有作先知的, 有作传福音的, 也有作牧养和教导的,
12 为的是要装备圣徒, 去承担圣工, 建立基督的身体;
13 直到我们众人对 神的儿子都有一致的信仰和认识, 可以长大成人, 达到基督丰盛长成的身量;
14 使我们不再作小孩子, 中了人的诡计和骗人的手段, 给异教之风摇撼, 飘来飘去,
15 却要在爱中过诚实的生活, 在各方面长进, 达到基督的身量。他是教会的头,
16 全身靠着他, 借着每一个关节的支持, 照着每部分的功用, 配合联系起来, 使身体渐渐长大, 在爱中建立自己。
17 所以, 我要这样说, 并且要在主里肯定地说: 你们行事为人不要再像教外人, 存着虚妄的意念。
18 他们的心思昏昧, 因为自己无知, 心里刚硬, 就与 神所赐的生命隔绝了。
19 他们既然麻木不仁, 就任凭自己放纵情欲, 贪行各样污秽的事。
20 但是你们从基督所学的, 却不是这样。
21 如果你们听了他, 在他里面受过教导, (因为真理是在耶稣里的, )
22 就要除去你们那照着从前生活方式而活的旧人。这旧人是随着迷惑人的私欲渐渐败坏的。
23 你们要把心灵更换一新,
24 并且穿上新人。这新人是照着 神的形象, 在公义和真实的圣洁里创造的。
25 所以, 你们要除掉谎言, 各人要与邻舍说真话, 因为我们彼此是肢体。
26 生气却不要犯罪; 含怒不可到日落。
27 不可给魔鬼留地步。
28 偷窃的, 不要再偷, 却要作工, 亲手作正当的事, 使自己可以把所得到的, 分给缺乏的人。
29 一句坏话也不可出口, 却要适当地说造就人的好话, 使听见的人得益处。
30 不可让 神的圣灵忧伤, 因为你们受了他的印记, 等候得赎的日子。
31 一切苛刻、恼怒、暴戾、嚷闹、毁谤, 连同一切恶毒, 都应当从你们中间除掉。
32 要互相友爱, 存温柔的心, 彼此饶恕, 就像 神在基督里饶恕了你们一样。
1 Protož prosímť vás já vězeň v Pánu, abyste hodně chodili, jakž sluší na povolání vaše, kterýmž povoláni jste,
2 Se vší pokorou, tichostí, i s snášelivostí, snášejíce se vespolek v lásce,
3 Usilujíce zachovávati jednotu Ducha v svazku pokoje.
4 Jedno jest tělo, a jeden Duch, jakož i povoláni jste v jedné naději povolání vašeho.
5 Jeden Pán, jedna víra, jeden křest,
6 Jeden Bůh a Otec všech, kterýž jest nade všecko, a skrze všecko, i ve všech vás.
7 Jednomu pak každému z nás dána jest milost podle míry obdarování Kristova.
8 Protož dí Písmo: Vstoupiv na výsost, jaté vedl vězně, a dal dary lidem.
9 Ale to, že vstoupil, co jest, jediné že i sstoupil prve do nejnižších stran země?
10 Ten pak, jenž sstoupil, onť jest, kterýž i vstoupil vysoko nade všecka nebesa, aby naplnil všecko.
11 A onť jest dal některé zajisté apoštoly, některé pak proroky, jiné evangelisty, jiné pastýře a učitele,
12 Pro spořádání svatých, k dílu služebnosti, k vzdělání těla Kristova,
13 Až bychom se sběhli všickni v jednotu víry a známosti Syna Božího, v muže dokonalého, v míru postavy plného věku Kristova,
14 Abychom již více nebyli děti, zmítající se a točící každým větrem učení v neustavičnosti lidské, v chytrosti k oklamávání lstivému;
15 Ale pravdu činíce v lásce, rosťme v něj všelikterak, v toho, kterýž jest hlava, totiž Kristus,
16 Z kteréhožto všecko tělo příslušně spojené a svázané po všech kloubích přisluhování, podle vnitřní moci v míru jednoho každého údu, zrůst těla činí, k vzdělání svému v lásce.
17 A protož totoť pravím a osvědčuji v Pánu, abyste již více nechodili, jako i jiní pohané chodí, v marnosti mysli své,
18 Zatemnění v rozumu, odcizeni jsouce od života Božího, pro neznámost, kteráž jest v nich z zatvrzení srdce jejich.
19 Kteřížto zoufavše sobě, vydali se v nestydatost, aby všelikou nečistotu páchali s chtivostí.
20 Ale vy ne tak jste se vyučili následovati Krista,
21 Ač jestliže jste ho slyšeli a o něm byli vyučeni, jakž ta jest pravda v Ježíšovi,
22 Totiž, složiti ono první obcování podle starého člověka, rušícího se, podle žádostí oklamávajících,
23 Obnoviti se pak duchem mysli vaší,
24 A obléci nového člověka, podle Boha stvořeného, v spravedlnosti a v svatosti pravdy.
25 Protož složíce lež, mluvtež pravdu jeden každý s bližním svým; nebo jsme vespolek údové.
26 Hněvejte se, a nehřešte; slunce nezapadej na hněvivost vaši.
27 Nedávejte místa ďáblu.
28 Kdo kradl, již více nekraď, ale raději pracuj, dělaje rukama svýma, což dobrého jest, aby měl z čeho uděliti nuznému.
29 Žádná řeč mrzutá nevycházej z úst vašich, ale ať jest každé promluvení dobré k vzdělání užitečnému, aby dalo milost posluchačům.
30 A nezarmucujte Ducha svatého Božího, kterýmžto znamenáni jste ke dni vykoupení.
31 Všeliká hořkost, a rozzlobení se, i hněv, i křik, i rouhání buď odjato od vás, se vší zlostí,
32 Ale buďte k sobě vespolek dobrotiví, milosrdní, odpouštějíce sobě vespolek, jakož i Bůh v Kristu odpustil vám.