1 玛代人亚哈随鲁的儿子大利乌被立为王, 统治迦勒底国的第一年,
2 就是他作王的第一年, 我但以理从经书上留意到耶和华临到耶利米先知的话, 指出耶路撒冷荒废的年数必满七十年。
3 于是我转向主 神, 禁食, 披麻蒙灰, 借祈祷和恳求寻求他。
4 我向耶和华我的 神祷告、认罪, 说: "主啊! 伟大可畏的 神, 你向那些爱你, 遵守你诫命的人守约施慈爱。
5 我们犯了罪, 行了不义, 作了恶, 背叛了你, 偏离了你的诫命典章;
6 没有听从你的仆人众先知, 他们奉你的名向我们的君王、领袖、列祖和国中所有的人民说话。
7 主啊! 你是公义的; 我们满面羞愧, 正如今日的光景; 我们犹大人、耶路撒冷的居民, 和被你赶逐到远近各地的以色列众人, 都因对你不忠而满面羞愧。
8 耶和华啊! 我们和我们的君王、领袖、列祖, 都满面羞愧, 因为我们得罪了你。
9 虽然我们背叛了主我们的 神, 他仍是满有怜悯和饶恕。
10 我们没有听从耶和华我们 神的话, 没有遵行他借着他的仆人众先知向我们颁布的律法。
11 以色列众人都违背了你的律法, 偏离了你, 不听从你的话, 因此, 神的仆人摩西的律法书上所记载的咒诅和审判, 都倾倒在我们身上; 我们实在得罪了 神。
12 他实现了他的预言, 按着他向我们和那些治理我们的官长所说过的话, 使大灾祸临到我们身上; 耶路撒冷所遇的灾祸是在普天之下从未发生过的。
13 这一切灾祸是按着摩西的律法书上所记载的, 临到了我们身上, 但我们仍没有恳求耶和华我们的 神施恩, 使我们离开罪孽, 明白你的真理。
14 所以耶和华留意使这灾祸临到我们身上, 因为耶和华我们的 神在他所行的一切事上都是公义的, 我们却没有听从他的话。
15 主我们的 神啊! 你曾用强而有力的手把你的子民从埃及地领出来, 使你自己得了名, 好像今天一样。现在, 我们犯了罪, 作了恶。
16 主啊! 求你按着你的一切公义, 使你的怒气和忿怒转离你的城耶路撒冷, 就是你的圣山; 因我们的罪和我们列祖的罪孽的缘故, 耶路撒冷和你的子民成了在我们四围的人羞辱的对象。
17 现在, 我们的 神啊! 求你垂听你仆人的祷告和恳求; 主啊! 为了你自己的缘故, 使你的脸光照你这荒凉了的圣所。
18 我的 神啊! 求你侧耳而听, 睁眼垂顾我们的荒凉, 和那称为你名下的城; 因为我们向你恳求, 并不是因着自己的义, 而是因着你的大怜悯。
19 主啊! 求你垂听。主啊! 求你赦免。主啊! 求你应允而行。我的 神啊! 为了你自己的缘故, 求你不要耽延。因为你的城和你的子民都是称为你名下的。"
20 我还在说话、祷告、承认我的罪和我同胞以色列人的罪, 为我 神的圣山, 向耶和华我的 神恳求的时候;
21 我还在祷告说话的时候, 我先前在异象中所见的那位样貌像人的加百列, 约在献晚祭的时候, 快速地飞("快速地飞"原文意思难确定, 或译: "在精疲力竭时")到我面前来。
22 他向我解释, 说: "但以理啊! 现在我来, 要使你有智慧, 有聪明。
23 你开始恳求的时候, 就有命令发出。因为你是大蒙眷爱的, 所以我来告诉你; 你要留意这信息, 明白这异象。
24 "为你的同胞和你的圣城, 已经定了七十个七, 要结束过犯, 终止罪恶, 遮盖罪孽, 引进永义, 封住异象和预言, 并且膏抹至圣所("至圣所"或译: "至圣者")。
25 你要知道, 也要明白, 从发出命令恢复和重建耶路撒冷, 直到受膏君的时候, 必有七个七; 又有六十二个七("必有七个七; 又有六十二个七"或译: "必有七个七和六十二个七"), 耶路撒冷连广场和濠沟, 都必重新建造起来; 那是一段困苦的时期。
26 六十二个七以后, 受膏者必被剪除, 一无所有("一无所有"或译: "不再存在"); 那将要来的领袖的人民必毁灭这城和圣所。结局必像洪水而来; 必有争战直到末了; 荒凉的事已经定了。
27 一七之内, 他必和许多人坚立盟约; 一七之半, 他必使献祭和供物终止; 他必在殿里("殿里"原文作"翼上"); 设立那使地荒凉的可憎的像("可憎的像"原文是复数), 直到指定的结局倾倒在那造成荒凉的人身上。"
1 I Darius', Ahasverus' sønns første regjeringsår - han som var av medisk ætt og var blitt konge over kaldeerriket
2 i det første år av hans regjering la jeg, Daniel, i bøkene merke til tallet på de år som Herren hadde talt om til profeten Jeremias - at han vilde la fulle sytti år gå til ende mens Jerusalem lå i ruiner.
3 Da vendte jeg mitt ansikt til Gud Herren for å søke ham med bønn og ydmyke begjæringer under faste og i sekk og aske.
4 Og jeg bad til Herren min Gud og bekjente og sa: Akk, Herre, du store og forferdelige Gud, som holder din pakt og bevarer miskunnhet mot dem som elsker dig og holder dine bud!
5 Vi har syndet og gjort ille og vært ugudelige og satt oss op imot dig; vi har veket av fra dine bud og dine lover.
6 Vi hørte ikke på dine tjenere, profetene, som talte i ditt navn til våre konger, våre fyrster og våre fedre og til alt folket i landet.
7 Dig, Herre, hører rettferdigheten til, men oss vårt ansikts blygsel, som det sees på denne dag - oss, Judas menn og Jerusalems innbyggere og hele Israel, både dem som er nær, og dem som er langt borte, i alle de land som du har drevet dem bort til for den troløshets skyld som de har vist mot dig.
8 Herre! Oss hører vårt ansikts blygsel til, våre konger, våre fyrster og våre fedre, fordi vi har syndet mot dig.
9 Hos Herren vår Gud er barmhjertighet og forlatelse. For vi har satt oss op imot ham,
10 og vi hørte ikke på Herrens, vår Guds røst og fulgte ikke hans lover, som han forela oss ved sine tjenere, profetene;
11 men hele Israel overtrådte din lov og vek av fra dig og hørte ikke på din røst; derfor blev den utøst over oss den forbannelse som han hadde svoret å sende, og som står skrevet i Mose, Guds tjeners lov; for vi hadde syndet mot ham,
12 og han opfylte de ord som han hadde talt mot oss og mot våre dommere, som dømte oss, og han lot så stor en ulykke komme over oss at det ikke under hele himmelen har hendt noget sådant som det som har hendt i Jerusalem.
13 Efter det som skrevet står i Mose lov, kom all denne ulykke over oss; men vi bønnfalt ikke Herren vår Gud og vendte ikke om fra våre misgjerninger og aktet ikke på din sannhet.
14 Derfor hadde Herren ulykken stadig for øie og lot den komme over oss; for Herren vår Gud er rettferdig i alt det han gjør, men vi hørte ikke på hans røst.
15 Og nu, Herre vår Gud, du som førte ditt folk ut av Egyptens land med sterk hånd og gjorde dig et navn, som det er på denne dag! Vi har syndet, vi har vært ugudelige.
16 Herre! La efter alle dine rettferdige gjerninger din vrede og harme vende sig bort fra din stad Jerusalem, ditt hellige berg! For på grunn av våre synder og våre fedres misgjerninger er Jerusalem og ditt folk blitt til spott for alle dem som bor omkring oss.
17 Hør nu, vår Gud, på din tjeners bønn og hans ydmyke begjæringer og la ditt åsyn lyse over din ødelagte helligdom - for din egen skyld, Herre!
18 Vend, min Gud, ditt øre hit og hør! Oplat dine øine og se våre ruiner og staden som er kalt med ditt navn! For ikke på våre rettferdige gjerninger grunner vi våre ydmyke begjæringer, som vi bærer frem for ditt åsyn, men på din store barmhjertighet.
19 Herre, hør! Herre, forlat! Herre, gi akt og gjør det og dryg ikke - for din egen skyld, min Gud! For din stad og ditt folk er kalt med ditt navn.
20 Mens jeg ennu talte og bad og bekjente min synd og mitt folk Israels synd og bar min bønn for min Guds hellige berg frem for Herrens, min Guds åsyn -
21 mens jeg ennu talte i bønnen, da kom Gabriel, den mann som jeg før hadde sett i synet, dengang jeg blev så rent avmektig, og rørte ved mig - det var på aftenofferets tid.
22 Og han lærte mig og talte til mig og sa: Daniel! Nu er jeg kommet hit for å lære dig å forstå.
23 Med det samme du begynte å frembære dine ydmyke bønner, kom det et ord, og nu er jeg kommet for å kunngjøre dig det; for du er høit elsket; så merk dig nu ordet og gi akt på synet!
24 Sytti uker* er tilmålt ditt folk og din hellige stad til å innelukke frafallet og til å forsegle synder og til å dekke over misgjerning og til å føre frem en evig rettferdighet** og til å besegle syn og profet*** og til å salve et Aller-helligste****. / {* Med uke menes her et tidsrum av syv år.} / {** Rom 3, 21 fg.} / {*** MTT 5, 17. APO 3, 18.} / {**** Kristus; MRK 1, 24. LUK 1, 35.}
25 Og du skal vite og forstå: Fra den tid ordet utgår om å gjenreise og ombygge Jerusalem, inntil en salvet*, en fyrste, står frem, skal det gå syv uker og to og seksti uker; det skal igjen settes i stand og opbygges med gater og vollgraver, men under tidenes trengsel**. / {* Kristus.} / {** NEH 2, 7-9; 3, 1 fg. 4, 9 fg.}
26 Og efter de to og seksti uker skal den salvede utryddes* og intet ha**, og staden og helligdommen skal en kommende fyrstes folk ødelegge, og enden på det er oversvømmelse, og inntil enden er det krig; ødeleggelse er fast besluttet. / {* JES 53, 8.} / {** intet herredømme; MTT 26, 56.}
27 Og én uke skal gjøre pakten* fast for de mange; og i midten av uken skal slaktoffer og matoffer ophøre**, og på vederstyggelighetenes vinger skal ødeleggeren komme***, og det inntil tilintetgjørelse og fast besluttet straffedom strømmer ned over den som ødelegges. / {* HEB 7, 22; 8, 6. MTT 26, 28.} / {** HEB 10, 9.} / {*** DNL 8, 13. MTT 24, 15.}