1 耶稣说完了这些话, 就和门徒出去, 过了汲沦溪。在那里有一个园子, 耶稣和门徒进去了。
2 出卖耶稣的犹大也知道那地方, 因为耶稣和门徒常常在那里聚集。
3 那时, 犹大带着一队兵, 还有祭司长和法利赛人的差役, 拿着灯笼、火把、武器, 来到园子里。
4 耶稣知道快要临到他身上的一切事, 就出来对他们说: "你们找谁?"
5 他们回答: "拿撒勒人耶稣! "耶稣说: "我就是。"出卖耶稣的犹大和他们站在那里。
6 耶稣一说"我就是", 他们就往后退, 倒在地上。
7 他再问他们: "你们找谁?"他们说: "拿撒勒人耶稣! "
8 耶稣回答: "我已经告诉你们, 我就是了。如果你们来找我, 就让这些人走吧。"
9 这应验了耶稣说过的话: "你赐给我的人, 我一个也没有失落。"
10 西门.彼得带着一把刀, 就拔出来, 向大祭司的仆人马勒古砍去, 削掉他的右耳。
11 耶稣对彼得说: "把刀收入鞘里去! 父给我的杯, 我怎能不喝呢?"
12 于是那一队兵和千夫长, 以及犹太人的差役拿住耶稣, 把他绑起来,
13 先带到亚那面前。亚那是当年的大祭司该亚法的岳父。
14 该亚法就是从前向犹太人提议说"一个人代替人民死, 这是有益的"那个人。
15 西门.彼得和另一个门徒跟着耶稣; 那门徒是大祭司认识的。他跟耶稣一起进了大祭司的院子,
16 彼得却站在门外。大祭司所认识的那门徒出来, 对看门的婢女说了一声, 就带了彼得进去。
17 那看门的婢女对彼得说: "你不也是这个人的门徒吗?"他说: "我不是。"
18 因为天气寒冷, 仆人和差役就生了炭火, 站着取暖; 彼得也和他们站在一起取暖。
19 那时, 大祭司查问耶稣有关他的门徒和他的教训的事。
20 耶稣对大祭司说: "我向来对世人讲话都是公开的, 我常常在会堂和圣殿里, 就是在所有犹太人聚集的地方教导人, 暗地里我并没有讲什么。
21 你为什么查问我呢?问问那些听过我讲话的人吧, 他们知道我讲过什么。"
22 耶稣说了这些话, 站在旁边的一个差役, 就打他一巴掌, 说: "你竟敢这样回答大祭司吗?"
23 耶稣对他说: "如果我讲错了, 你可以指证错在哪里; 如果我讲对了, 你为什么打我呢?"
24 亚那仍然绑着耶稣, 把他押到大祭司该亚法那里去。
25 西门.彼得仍然站在火旁取暖。有人对他说: "你不也是他的门徒吗?"彼得否认说: "我不是。"
26 有一个大祭司的仆人, 就是彼得削掉耳朵的那个人的亲戚, 说: "我不是看见你跟他在园子里吗?"
27 彼得又否认, 立刻鸡就叫了。
28 清早的时候, 犹太人把耶稣从该亚法那里押往总督的官邸。他们自己没有进到官邸里去, 恐怕沾染了污秽, 不能吃逾越节的晚餐。
29 于是彼拉多走到外面见他们, 说: "你们控告这个人什么呢?"
30 他们回答: "如果这个人没有作恶, 我们就不会把他交给你。"
31 彼拉多对他们说: "你们自己把他带去, 按着你们的律法审问他吧。"犹太人说: "我们没有权去判人死罪。"
32 这就应验了耶稣预先说到自己将要怎样死的那句话。
33 彼拉多又进了官邸, 把耶稣叫来, 问他说: "你是犹太人的王吗?"
34 耶稣回答: "这话是你自己说的, 还是别人对你说到我的呢?"
35 彼拉多说: "难道我是犹太人吗?你本国的人和祭司长把你交给我, 你究竟作了什么事?"
36 耶稣回答: "我的国不属于这世界; 如果我的国属于这世界, 我的臣仆就要作战, 使我不至被交给犹太人。不过, 我的国不是这世上的。"
37 于是彼拉多问他: "那么, 你是王吗?"耶稣说: "我是王, 这是你说的。我要为真理作见证, 我为此而生, 也为此来到世上。凡是属于真理的人, 都听我的声音。"
38 彼拉多问他: "真理是什么?"彼拉多说了这话, 又出来见犹太人, 对他们说: "我查不出他有什么罪。
39 "你们有个惯例, 每逢逾越节, 要我给你们释放一个囚犯。你们愿意我给你们释放这个犹太人的王吗?"
40 他们又喊叫说: "不要他! 要巴拉巴! "这巴拉巴是个强盗。
1 Da Jesus hadde talt dette, gikk han ut med sine disipler over bekken Kedron; der var en have, og i den gikk han selv og hans disipler inn.
2 Men Judas, som forrådte ham, kjente også stedet; for Jesus samledes ofte der med sine disipler.
3 Judas hadde nu fått med sig vakten og tjenere fra yppersteprestene og fariseerne, og kom dit med fakler og lamper og våben.
4 Da nu Jesus visste om alt som skulde komme over ham, gikk han frem og sa til dem: Hvem leter I efter?
5 De svarte ham: Efter Jesus fra Nasaret. Jesus sier til dem: Det er mig. Men også Judas, som forrådte ham, stod der med dem.
6 Da han nu sa til dem: Det er mig, vek de tilbake og falt til jorden.
7 Han spurte dem da atter: Hvem leter I efter? De sa: Efter Jesus fra Nasaret.
8 Jesus svarte: Jeg sa eder jo at det er mig. Er det da mig I leter efter, så la disse gå!
9 - forat det ord skulde opfylles som han hadde sagt: Jeg mistet ikke en av dem som du har gitt mig.
10 Simon Peter hadde et sverd, og han drog det ut og slo til yppersteprestens tjener og hugg det høire øre av ham. Tjeneren hette Malkus.
11 Jesus sa da til Peter: Stikk sverdet i skjeden! Skal jeg ikke drikke den kalk min Fader har gitt mig?
12 Vakten og den øverste krigshøvedsmann og jødenes tjenere grep da Jesus og bandt ham,
13 og de førte ham først til Annas, for han var svigerfar til Kaifas, som var yppersteprest det år.
14 Men det var Kaifas som hadde gitt jødene det råd at det var gagnlig at ett menneske døde for folket.
15 Men Simon Peter og en annen disippel fulgte Jesus, og denne disippel var kjent med ypperstepresten, og gikk inn med Jesus i yppersteprestens gård;
16 men Peter stod utenfor ved døren. Den andre disippel, han som var kjent med ypperstepresten, gikk da ut og talte til dørvoktersken og fikk Peter inn.
17 Piken som voktet døren, sa da til Peter: Er ikke du også en av dette menneskes disipler? Han sa: Nei, jeg er ikke.
18 Men tjenerne og drengene hadde gjort op en kull-ild, fordi det var koldt, og de stod og varmet sig; men også Peter stod der med dem og varmet sig.
19 Ypperstepresten spurte da Jesus om hans disipler og om hans lære.
20 Jesus svarte ham: Jeg har talt fritt ut for alle og enhver; jeg har alltid lært i synagoger og i templet, der hvor alle jøder kommer sammen, og i lønndom har jeg intet talt.
21 Hvorfor spør du mig? Spør dem som har hørt mig, om hvad jeg har talt til dem! se, de vet hvad jeg har sagt.
22 Men da han sa dette, gav en av tjenerne som stod der, Jesus et slag i ansiktet og sa: Svarer du ypperstepresten slik?
23 Jesus svarte ham: Har jeg talt ille, da bevis at det er ondt! men har jeg talt rett, hvorfor slår du mig da?
24 Annas sendte ham da bundet til ypperstepresten Kaifas.
25 Men Simon Peter stod og varmet sig. Da sa de til ham: Du skulde vel ikke være en av hans disipler du også? Han nektet og sa: Nei, jeg er ikke.
26 En av yppersteprestens tjenere, en frende av den som Peter hadde hugget øret av, sier: Så ikke jeg dig sammen med ham i haven?
27 Atter nektet Peter, og straks gol hanen.
28 De førte da Jesus fra Kaifas til borgen. Det var tidlig på morgenen, og de gikk ikke selv inn i borgen, forat de ikke skulde bli urene, men kunde ete påske.
29 Pilatus gikk da ut til dem og sa: Hvad klagemål fører I mot denne mann?
30 De svarte ham: Var dette ikke en ugjerningsmann, da hadde vi ikke overgitt ham til dig.
31 Pilatus sa da til dem: Ta I og døm ham efter eders lov! Jødene sa da til ham: Vi har ikke rett til å avlive nogen
32 - forat det Jesu ord skulde opfylles som han sa for å gi til kjenne hvad slags død han skulde dø.
33 Pilatus gikk da inn i borgen igjen og kalte Jesus for sig og sa til ham: Er du jødenes konge?
34 Jesus svarte: Sier du dette av dig selv, eller har andre sagt dig det om mig?
35 Pilatus svarte: Er jeg en jøde? Ditt folk og yppersteprestene har overgitt dig til mig; hvad er det du har gjort?
36 Jesus svarte: Mitt rike er ikke av denne verden; var mitt rike av denne verden, da hadde mine tjenere stridt for at jeg ikke skulde bli overgitt til jødene; men nu er mitt rike ikke av denne verden.
37 Pilatus sa da til ham: Så er du dog konge? Jesus svarte: Du sier det; jeg er konge. Jeg er dertil født og dertil kommet til verden at jeg skal vidne for sannheten. Hver den som er av sannheten, hører min røst.
38 Pilatus sier til ham: Hvad er sannhet? Og da han hadde sagt dette, gikk han igjen ut til jødene og sa til dem: Jeg finner ingen skyld hos ham.
39 Men I har jo den skikk at jeg skal gi eder en fri i påsken; vil I da at jeg skal gi eder jødenes konge fri?
40 De ropte da atter alle sammen og sa: Ikke ham, men Barabbas! Men Barabbas var en røver.