1 神的儿子(有些抄本无" 神的儿子"一句)耶稣基督福音的开始。

2 正如以赛亚先知的书上写着: "看哪, 我差遣我的使者在你面前, 预备你的道路;

3 在旷野有呼喊者的声音: ‘预备主的道, 修直他的路! ’"

4 照这话, 施洗的约翰在旷野出现了, 传讲悔改的洗礼, 使罪得赦。

5 犹太全地和全耶路撒冷的人, 都出来到他那里去, 承认自己的罪, 在约旦河里受了他的洗。

6 约翰身穿骆驼毛的衣服, 腰束皮带, 吃的是蝗虫和野蜜。

7 他传讲说: "有一位在我以后来的, 能力比我大, 我就是弯腰给他解鞋带都没有资格。

8 我用水给你们施洗, 他却要用圣灵给你们施洗。"

9 那时候耶稣从加利利的拿撒勒来, 在约旦河里受了约翰的洗。

10 他从水里一上来, 就看见天裂开了, 圣灵仿佛鸽子降在他身上。

11 又有声音从天上来说: "你是我的爱子, 我喜悦你。"

12 圣灵随即催促耶稣到旷野去。

13 他在那里四十天, 受撒但的试探, 和野兽在一起, 有天使来服事他。

14 约翰被捕以后, 耶稣来到加利利, 宣讲 神的福音,

15 说: "时候到了, 神的国近了, 你们应当悔改, 相信福音。"

16 耶稣沿着加利利海边行走, 看见西门和他弟弟安得烈在海上撒网; 他们是渔夫。

17 耶稣就对他们说: "来跟从我, 我要使你们成为得人的渔夫。"

18 他们立刻撇下网, 跟从了他。

19 耶稣稍往前走, 看见西庇太的儿子雅各, 和雅各的弟弟约翰, 正在船上整理鱼网,

20 他立即呼召他们。他们撇下父亲西庇太和雇工在船上, 就跟从他去了。

21 他们到了迦百农, 耶稣随即在安息日进入会堂教导人。

22 大家对他的教训都很惊奇, 因为他教导他们, 像一个有权柄的人, 不像经学家。

23 就在那时, 会堂里有一个被污灵附着的人, 喊叫起来,

24 说: "拿撒勒人耶稣, 我们跟你有什么关系呢?你来毁灭我们吗?我知道你是谁, 你是 神的圣者。"

25 耶稣斥责他说: "住口! 从他身上出来! "

26 污灵使那人抽疯, 大声喊叫, 就从他身上出来了。

27 众人都很惊讶, 于是彼此对问说: "这是怎么一回事?是个有权能的新道理啊! 他吩咐污灵, 污灵竟服从了他! "

28 耶稣的名声立刻传遍了加利利一带。

29 他们一出会堂, 就和雅各、约翰到西门和安得烈的家里去。

30 西门的岳母正在发烧躺着, 他们立刻告诉耶稣。

31 耶稣走到她面前, 拉着她的手, 扶她起来, 热就退了, 她就服事他们。

32 到了黄昏, 有人不断把生病的和被鬼附的, 都带到耶稣面前。

33 全城的人都聚集在门口。

34 耶稣医好了各样的病, 也赶出许多的鬼, 并且不许鬼说话, 因为鬼认识他。

35 次日凌晨, 天还没有亮, 耶稣起身出去, 来到荒野的地方, 在那里祷告。

36 西门和那些跟他在一起的人就去寻找耶稣。

37 他们找到了, 就对他说: "大家都在找你呢! "

38 耶稣对他们说: "我们到邻近的乡镇去吧, 我也好在那里传道, 因为我就是为这事而来的。"

39 于是他走遍加利利全地, 在他们的会堂里传道, 并且赶鬼。

40 有一个患痲风的人, 来到耶稣跟前, 跪下求他说: "如果你肯, 必能使我洁净。"

41 耶稣动了怜悯的心, 就伸手摸他, 说: "我肯, 你洁净了吧! "

42 痲风立刻离开了他, 他就洁净了。

43 耶稣打发那人离开以前, 严厉地吩咐他,

44 说: "你千万不可把这事告诉任何人, 你只要去给祭司检查, 并且照着摩西所规定的, 为你得洁净献祭, 好向大家作证。"

45 但那人出来, 竟任意传讲, 就把这事传开了, 以致耶稣不能再公开进城, 只好留在外边荒野的地方; 然而还是有人从各处到他那里去。

1 Begynnelsen til Jesu Kristi, Guds Sønns evangelium.

2 Som skrevet står hos profeten Esaias: Se, jeg sender mitt bud for ditt åsyn; han skal rydde din vei;

3 det er en røst av en som roper i ørkenen: Rydd Herrens vei, gjør hans stier jevne!

4 - således stod døperen Johannes frem i ørkenen og forkynte omvendelses dåp til syndenes forlatelse,

5 og hele Judea og alle de fra Jerusalem gikk ut til ham, og de blev døpt av ham i elven Jordan, idet de bekjente sine synder.

6 Og Johannes hadde klædning av kamelhår, og lærbelte om sin lend, og hans mat var gresshopper og vill honning.

7 Og han forkynte og sa: Efter mig kommer den som er sterkere enn jeg, han hvis skorem jeg ikke er verdig til å bukke mig ned og løse.

8 Jeg har døpt eder med vann, men han skal døpe eder med den Hellige Ånd.

9 Og det skjedde i de dager at Jesus kom fra Nasaret i Galilea og blev døpt av Johannes i Jordan;

10 og straks da han steg op av vannet, så han himmelen åpne sig og Ånden komme ned over ham som en due.

11 Og det kom en røst fra himmelen: Du er min Sønn, den elskede; i dig har jeg velbehag.

12 Og straks drev Ånden ham ut i ørkenen,

13 og han var i ørkenen og blev fristet av Satan i firti dager, og han var hos de ville dyr; og englene tjente ham.

14 Men efterat Johannes var kastet i fengsel, kom Jesus til Galilea og forkynte Guds evangelium,

15 og sa: Tiden er fullkommet, og Guds rike er kommet nær; omvend eder, og tro på evangeliet!

16 Og da han gikk forbi ved den Galileiske Sjø, så han Simon og Andreas, Simons bror, i ferd med å kaste garn i sjøen; for de var fiskere;

17 og Jesus sa til dem: Følg mig, så vil jeg gjøre eder til menneskefiskere!

18 Og de forlot straks sine garn og fulgte ham.

19 Og da han var gått litt lenger frem, så han Jakob, Sebedeus' sønn, og hans bror Johannes i ferd med å bøte sine garn i båten,

20 og straks kalte han dem, og de forlot sin far Sebedeus i båten med leiefolkene og fulgte ham.

21 Og de gikk inn i Kapernaum, og straks på sabbaten gikk han inn i synagogen og lærte.

22 Og de var slått av forundring over hans lære; for han lærte dem som en som hadde myndighet, og ikke som de skriftlærde.

23 Og det var i deres synagoge en mann med en uren ånd, og han ropte:

24 Hvad har vi med dig å gjøre, Jesus fra Nasaret? Du er kommet for å ødelegge oss; jeg vet hvem du er, du Guds hellige!

25 Og Jesus truet den og sa: Ti og far ut av ham!

26 Og den urene ånd slet i ham og skrek med høi røst og fór ut av ham.

27 Og de blev alle forferdet, så de spurte hverandre: Hvad er dette? En ny lære! Med myndighet byder han endog de urene ånder, og de er ham lydige!

28 Og ryktet om ham kom straks ut allesteds i hele landet deromkring i Galilea.

29 Og de gikk straks ut av synagogen og gikk inn i Simons og Andreas hus sammen med Jakob og Johannes.

30 Men Simons svigermor lå til sengs og hadde feber, og straks talte de til ham om henne.

31 Og han trådte til og tok henne ved hånden og reiste henne op; og feberen forlot henne, og hun tjente dem.

32 Men da det var blitt aften og solen gikk ned, førte de til ham alle dem som hadde ondt, og de besatte;

33 og hele byen var samlet for døren.

34 Og han helbredet mange som hadde ondt av forskjellige sykdommer, og drev ut mange onde ånder, og han tillot ikke de onde ånder å tale, fordi de kjente ham.

35 Og tidlig om morgenen, mens det ennu var aldeles mørkt, stod han op og gikk ut og drog bort til et øde sted og bad der.

36 Og Simon og de som var med ham, skyndte sig efter ham.

37 Og de fant ham og sa til ham: Alle leter efter dig.

38 Og han sa til dem: La oss gå annensteds, til småbyene heromkring, forat jeg kan forkynne ordet også der! for derfor er jeg gått ut.

39 Og han kom og forkynte ordet i deres synagoger over hele Galilea, og drev ut de onde ånder.

40 Og en spedalsk kom til ham og bad ham og falt på kne for ham og sa: Om du vil, så kan du rense mig.

41 Og han ynkedes inderlig over ham, Og rakte sin hånd ut og rørte ved ham og sa: Jeg vil; bli ren!

42 Og straks forlot spedalskheten ham, og han blev renset.

43 Og han talte strengt til ham og drev ham straks ut,

44 og sa til ham: Se til at du ikke sier det til nogen; men gå og te dig for presten, og bær frem det offer for din renselse som Moses har påbudt, til et vidnesbyrd for dem!

45 Men han gikk ut og begynte å tale vidt og bredt om det og å utbrede ryktet, så at Jesus ikke mere kunde gå åpenlyst inn i nogen by; men han var utenfor, på øde steder, og de kom til ham allestedsfra.