31 但是, 那些与他同去的人却说: "我们不能上去攻击那民, 因为他们比我们强。"
32 那些探子就他们窥探之地向以色列人报恶信, 说: "我们经过要窥探的地方, 是个吞吃居民的地方; 我们在那里看见的人, 个个都高大。
33 在那里我们看见了巨人, 就是亚衲人的子孙, 是巨人的后裔; 我们看自己好像是蚱蜢, 他们看我们也是这样。"
31 Men de menn som hadde vært med ham der op, sa: Vi makter ikke å dra op mot det folk; for det er sterkere enn vi.
32 Og de talte ille blandt Israels barn om det land de hadde utspeidet, og sa: Det land vi drog igjennem for å utspeide det, er et land som fortærer* sine innbyggere, og alle de vi så der, var høivoksne folk; / {* ved de kriger som føres der.}
33 der så vi kjempene, Anaks barn av kjempeætten, og mot dem var vi i våre egne øine som gresshopper, og det syntes også de at vi var.