1 耶和华对摩西说:

2 "你要吩咐以色列人说: ‘你们进了迦南地的时候, 归你们作产业的迦南地及它的四境就是以下这些地区。

3 你们南面的地区要从寻的旷野, 贴着以东边界; 你们的南界要从盐海东面的尽头起;

4 你们的边界要转到亚克拉滨坡的南边, 经过寻, 直达加低斯.巴尼亚的南边, 又出到哈萨.亚达, 过到押们;

5 你们的边界要从押们转到埃及河, 直达到海。

6 "‘西界方面, 你们有大海和海岸; 这要作你们的西界。

7 "‘你们的北界如下: 从大海起画界, 直到何珥山;

8 从何珥山起画界, 直到哈马口, 使边界直到西达达;

9 这边界再伸到西斐仑, 直到哈萨.以难; 这要作你们的北界。

10 "‘你们要从哈萨.以难, 画到示番为东界。

11 这边界要从示番下到亚延东面的利比拉; 这边界要继续伸展直达基尼烈湖的东边。

12 这边界要下到约旦河, 直到盐海。这要作你们的土地四周的边界。’"

13 摩西吩咐以色列人说: "这就是你们要抽签承受为业之地, 是耶和华吩咐给九个半支派的;

14 因为流本子孙的支派和迦得子孙的支派, 按着父家已经取得了产业, 玛拿西的半个支派也取得了产业;

15 这两个半支派已经在耶利哥对面, 约旦河东岸, 向日出之地得了产业。"

16 耶和华对摩西说:

17 "这是要把地业分配给你们的人的名字: 以利亚撒祭司和嫩的儿子约书亚。

18 你们又要从每支派中选出一个领袖, 来帮助分配地业。

19 这些人的名字是: 犹大支派有耶孚尼的儿子迦勒。

20 西缅子孙的支派有亚米忽的儿子示母利。

21 便雅悯支派有基斯伦的儿子以利达。

22 但子孙的支派有一个领袖, 是约利的儿子布基。

23 约瑟的后裔, 玛拿西子孙的支派有一个领袖, 是以弗的儿子汉聂。

24 以法莲子孙的支派有一个领袖, 是拾弗但的儿子基母利。

25 西布伦子孙的支派有一个领袖, 是帕纳的儿子以利撒番。

26 以萨迦子孙的支派有一个领袖, 是阿散的儿子帕铁。

27 亚设子孙的支派有一个领袖, 是示罗米的儿子亚希忽。

28 拿弗他利子孙的支派有一个领袖, 是亚米忽的儿子比大黑。"

29 这些人, 就是耶和华所吩咐, 把产业分给迦南地的以色列人的。

1 Og Herren talte til Moses og sa:

2 Byd Israels barn og si til dem: Når I kommer inn i Kana'ans land, så er dette det land som skal tilfalle eder som arv - Kana'ans land, så langt dets grenser når.

3 På sydsiden skal eders land gå fra ørkenen Sin langsmed Edom, og eders sydgrense skal i øst begynne ved enden av Salthavet.

4 Så skal grensen svinge sørom Akrabbim-skaret og gå frem til Sin, og den skal gå ut i syd for Kades-Barnea og så gå videre til Hasar-Adar og derfra ta over til Asmon.

5 Fra Asmon skal grensen svinge bort til Egyptens bekk og så gå ut i havet.

6 I vest skal eders grense være det store hav og landet langsmed det; dette skal være eders grense i vest.

7 Og dette skal være eders grense i nord: Fra det store hav skal I avmerke grenselinjen til fjellet Hor.

8 Fra fjellet Hor skal I avmerke grensen dit hvor veien går til Hamat, og grensen skal gå ut ved Sedad.

9 Så skal grensen gå videre til Sifron og ende ved Hasar-Enan. Dette skal være eders grense i nord.

10 Mot øst skal I avmerke eder en grenselinje som går fra Hasar-Enan til Sefam.

11 Fra Sefam skal grensen gå ned til Ribla østenfor Ajin og derfra gå videre ned til den når fjellskråningen østenfor Kinnerets sjø*. / {* d.e. Gennesarets sjø.}

12 Så skal grensen gå videre ned til Jordan og ende ved Salthavet. Dette skal være eders land efter dets grenser rundt omkring.

13 Og Moses bød Israels barn og sa: Dette er det land I skal få til arv ved loddkasting, og som Herren har befalt å gi de ni stammer og den halve stamme.

14 For Rubens barns stamme med sine familier og Gads barns stamme med sine familier og den halve Manasse stamme har alt fått sin arv;

15 disse to og en halv stamme har fått sin arv på denne side av Jordan midt imot Jeriko - mot øst, mot solens opgang.

16 Og Herren talte til Moses og sa:

17 Dette er navnene på de menn som skal skifte ut landet mellem eder: Eleasar, presten, og Josva, Nuns sønn,

18 og så en høvding for hver stamme, som I skal ta til å skifte ut landet,

19 og dette er navnene på disse menn: for Juda stamme Kaleb, Jefunnes sønn,

20 og for Simeons barns stamme Semuel, Ammihuds sønn,

21 for Benjamins stamme Elidad, Kislons sønn,

22 og for Dans barns stamme en høvding, Bukki, Joglis sønn,

23 for Josefs barn: for Manasses barns stamme en høvding, Hanniel, Efods sønn,

24 og for Efra'ims barns stamme en høvding, Kemuel, Siftans sønn,

25 og for Sebulons barns stamme en høvding, Elisafan, Parnaks sønn,

26 og for Issakars barns stamme en høvding, Paltiel, Assans sønn,

27 og for Asers barns stamme en høvding, Akihud, Selomis sønn,

28 og for Naftalis barns stamme en høvding, Pedael, Ammihuds sønn.

29 Disse menn var det som Herren sa skulde skifte ut arveloddene mellem Israels barn i Kana'ans land.