1 耶稣叫了十二门徒来, 赐给他们胜过污灵的权柄, 可以赶出污灵和医治各种疾病、各种病症。 2 十二使徒的名字如下: 为首的是西门(又名彼得), 西门的弟弟安得烈, 西庇太的儿子雅各, 雅各的弟弟约翰, 3 腓力, 巴多罗迈, 多马, 税吏马太, 亚勒腓的儿子雅各, 达太, 4 激进派的西门, 和出卖耶稣的加略人犹大。 5 耶稣差遣这十二个人出去, 并且嘱咐他们: "外族人的路, 你们不要走, 撒玛利亚人的城, 你们也不要进; 6 却要到以色列家的迷羊那里去。 7 你们要一边走一边宣扬说: ‘天国近了。’ 8 要医治有病的, 叫死人复活, 洁净患痲风的, 赶出污鬼。你们白白地得来, 也应当白白地给人。 9 你们腰袋里不要带金、银、铜钱; 10 路上不要带行囊, 也不要带两件衣裳, 不要带鞋或手杖, 因为作工的理当得到供应。 11 你们无论进哪一座城哪一个村, 都要打听谁配接待你们, 就住在那里, 直到离去。 12 到他家里的时候, 要向他们问安; 13 如果这家是配得的, 你们的平安就必临到他们; 如果这家不配得, 你们的平安仍归你们。 14 如果有人不接待你们, 不听你们的话, 你们离开那一家那一城的时候, 就要把脚上的灰尘跺下去。 15 我实在告诉你们, 在审判的日子, 所多玛和蛾摩拉所受的, 比那城还轻呢。 16 "现在, 我差派你们出去, 好像羊进到狼群中间; 所以你们要像蛇一样机警, 像鸽子一样纯洁。 17 你们要小心, 因为有人要把你们送交公议会, 并要在会堂里鞭打你们; 18 你们为我的缘故, 也要被带到统治者和君王面前, 向他们和外族人作见证。 19 你们被捕的时候, 用不着担心说什么和怎么说, 因为那时你们必得着当说的话; 20 因为说话的不是你们, 而是你们的父的灵, 是他在你们里面说话。 21 弟兄要出卖弟兄, 父亲要出卖儿子, 甚至把他们置于死地; 儿女要悖逆父母, 害死他们。 22 你们为我的名, 要被众人恨恶, 然而坚忍到底的必然得救。 23 如果有人在这城迫害你们, 就逃到别的城去。我实在告诉你们, 你们还没有走遍以色列的各城, 人子就来到了。 24 "学生不能胜过老师, 奴仆也不能胜过主人。 25 学生若能像老师一样, 奴仆若能像主人一样, 也就够了。如果一家之主也被称为别西卜("别西卜"是鬼王的名字), 何况他的家人呢? 26 "所以不要怕他们。没有什么掩盖的事不被揭露, 也没有什么秘密是人不知道的。 27 我在暗处告诉你们的, 你们要在明处讲出来; 你们听见的耳语, 要在房顶上宣扬出来。 28 那些杀身体却不能杀灵魂的, 不要怕他们; 倒要怕那位能把灵魂和身体都投入地狱里的。 29 两只麻雀不是卖一个大钱吗?但你们的父若不许可, 一只也不会掉在地上。 30 甚至你们的头发都一一数过了。 31 所以不要怕, 你们比许多麻雀贵重得多呢。 32 "凡在人面前承认我的, 我在我天父面前也要承认他; 33 在人面前不认我的, 我在我天父面前也要不认他。 34 "你们不要以为我来了, 是要给地上带来和平; 我并没有带来和平, 却带来刀剑, 35 因为我来了是要叫人分裂: 人与父亲作对, 女儿与母亲作对, 媳妇与婆婆作对, 36 人的仇敌就是自己的家人。 37 爱父母过于爱我的, 不配作属我的; 爱儿女过于爱我的, 不配作属我的; 38 凡不背起自己的十字架来跟从我的, 也不配作属我的。 39 顾惜自己生命的, 必要丧掉生命; 但为我牺牲生命的, 必要得着生命。 40 "接待你们的, 就是接待我; 接待我的, 就是接待那差我来的。 41 因先知的名接待先知的, 必得先知所得的赏赐; 因义人的名接待义人的, 必得义人所得的赏赐。 42 无论谁因门徒的名, 只把一杯凉水给这些微不足道的人中的一个喝, 我实在告诉你们, 他决不会得不到他的赏赐。"
1 Poi, chiamati a sé i suoi dodici discepoli, diede loro potestà di cacciare gli spiriti immondi, e di sanare qualunque malattia e qualunque infermità.2 Or i nomi de dodici apostoli son questi: Il primo Simone detto Pietro, e Andrea suo fratello; Giacomo di Zebedeo e Giovanni suo fratello;3 Filippo e Bartolomeo; Toma e Matteo il pubblicano; Giacomo dAlfeo e Taddeo;4 Simone il Cananeo e Giuda lIscariota, quello stesso che poi lo tradì.5 Questi dodici mandò Gesù, dando loro queste istruzioni: Non andate fra i Gentili, e non entrate in alcuna città de Samaritani,6 ma andate piuttosto alle pecore perdute della casa dIsraele.7 E andando, predicate e dite: Il regno de cieli è vicino.8 Sanate glinfermi, risuscitate i morti, mondate i lebbrosi, cacciate i demoni; gratuitamente avete ricevuto, gratuitamente date.9 Non fate provvisione né doro, né dargento, né di rame nelle vostre cinture,10 né di sacca da viaggio, né di due tuniche, né di calzari, né di bastone, perché loperaio è degno del suo nutrimento.11 Or in qualunque città o villaggio sarete entrati, informatevi chi sia ivi degno, e dimorate da lui finché partiate.12 E quando entrerete nella casa, salutatela.13 E se quella casa nè degna, venga la pace vostra su lei: se poi non ne è degna la vostra pace torni a voi.14 E se alcuno non vi riceve né ascolta le vostre parole, uscendo da quella casa o da quella città, scotete la polvere da vostri piedi.15 In verità io vi dico che il paese di Sodoma e di Gomorra, nel giorno del giudizio, sarà trattato con meno rigore di quella città.16 Ecco, io vi mando come pecore in mezzo ai lupi; siate dunque prudenti come i serpenti e semplici come le colombe.17 E guardatevi dagli uomini; perché vi metteranno in man de tribunali e vi flagelleranno nelle loro sinagoghe;18 e sarete menati davanti a governatori e re per cagion mia, per servir di testimonianza dinanzi a loro ed ai Gentili.19 Ma quando vi metteranno nelle loro mani, non siate in ansietà del come parlerete o di quel che avrete a dire; perché in quellora stessa vi sarà dato ciò che avrete a dire.20 Poiché non siete voi che parlate, ma è lo Spirito del Padre vostro che parla in voi.21 Or il fratello darà il fratello a morte, e il padre il figliuolo; e i figliuoli si leveranno contro i genitori e li faranno morire.22 E sarete odiati da tutti a cagion del mio nome; ma chi avrà perseverato sino alla fine sarà salvato.23 E quando vi perseguiteranno in una città, fuggite in unaltra; perché io vi dico in verità che non avrete finito di percorrere le città dIsraele, prima che il Figliuol delluomo sia venuto.24 Un discepolo non è da più del maestro, né un servo da più del suo signore.25 Basti al discepolo di essere come il suo maestro, e al servo dessere come il suo signore. Se hanno chiamato Beelzebub il padrone, quanto più chiameranno così quei di casa sua!26 Non li temete dunque; poiché non vè niente di nascosto che non abbia ad essere scoperto, né di occulto che non abbia a venire a notizia.27 Quello chio vi dico nelle tenebre, ditelo voi nella luce; e quel che udite dettovi allorecchio, predicatelo sui tetti.28 E non temete coloro che uccidono il corpo, ma non possono uccider lanima; temete piuttosto colui che può far perire e lanima e il corpo nella geenna.29 Due passeri non si vendon essi per un soldo? Eppure non ne cade uno solo in terra senza il volere del adre vostro.30 Ma quantè a voi, perfino i capelli del vostro capo son tutti contati.31 Non temete dunque; voi siete da più di molti passeri.32 Chiunque dunque mi riconoscerà davanti agli uomini, anchio riconoscerò lui davanti al Padre mio che è ne cieli.33 Ma chiunque mi rinnegherà davanti agli uomini, anchio rinnegherò lui davanti al Padre mio che è nei cieli.34 Non pensate chio sia venuto a metter pace sulla terra; non son venuto a metter pace, ma spada.35 Perché son venuto a dividere il figlio da suo padre, e la figlia da sua madre, e la nuora dalla suocera;36 e i nemici delluomo saranno quelli stessi di casa sua.37 Chi ama padre o madre più di me, non è degno di me; e chi ama figliuolo o figliuola più di me, non è degno di me;38 e chi non prende la sua croce e non vien dietro a me, non è degno di me.39 Chi avrà trovato la vita sua la perderà; e chi avrà perduto la sua vita per cagion mia, la troverà.40 Chi riceve voi riceve me; e chi riceve me, riceve colui che mi ha mandato.41 Chi riceve un profeta come profeta, riceverà premio di profeta; e chi riceve un giusto come giusto, riceverà premio di giusto.42 E chi avrà dato da bere soltanto un bicchier dacqua fresca ad uno di questi piccoli, perché è un mio discepolo, io vi dico in verità che non perderà punto il suo premio.