1 大卫的子孙, 亚伯拉罕的后裔, 耶稣基督的家谱: 2 亚伯拉罕生以撒, 以撒生雅各, 雅各生犹大和他的兄弟, 3 他玛给犹大生了法勒斯和谢拉, 法勒斯生希斯仑, 希斯仑生亚兰, 4 亚兰生亚米拿达, 亚米拿达生拿顺, 拿顺生撒门, 5 喇合给撒门生了波阿斯, 路得给波阿斯生了俄备得, 俄备得生耶西, 6 耶西生大卫王。乌利亚的妻子给大卫生了所罗门, 7 所罗门生罗波安, 罗波安生亚比雅, 亚比雅生亚撒, 8 亚撒生约沙法, 约沙法生约兰, 约兰生乌西雅, 9 乌西雅生约坦, 约坦生亚哈斯, 亚哈斯生希西家, 10 希西家生玛拿西, 玛拿西生亚们, 亚们生约西亚, 11 犹太人被掳到巴比伦的时候, 约西亚生耶哥尼雅和他的兄弟。 12 被掳到巴比伦以后, 耶哥尼雅生撒拉铁, 撒拉铁生所罗巴伯, 13 所罗巴伯生亚比玉, 亚比玉生以利亚敬, 以利亚敬生亚所, 14 亚所生撒督, 撒督生亚金, 亚金生以律, 15 以律生以利亚撒, 以利亚撒生马但, 马但生雅各, 16 雅各生约瑟, 就是马利亚的丈夫; 那称为基督的耶稣, 是马利亚所生的。 17 这样, 从亚伯拉罕到大卫, 一共是十四代; 从大卫到被掳到巴比伦的时候, 也是十四代; 从被掳到巴比伦的时候到基督, 又是十四代。 18 耶稣基督的降生是这样的: 耶稣的母亲马利亚许配了约瑟, 他们还没有成亲, 马利亚就从圣灵怀了孕。 19 她丈夫约瑟是个义人, 不愿张扬使她受辱, 就打算暗中与她解除婚约。 20 他一直想着这些事, 主的使者就在梦中向他显现, 说: "大卫的子孙约瑟, 只管放胆把你的妻子马利亚迎娶过来, 因为她怀的孕是从圣灵来的。 21 她必生一个儿子, 你要给他起名叫耶稣, 因为他要把自己的子民从罪恶中拯救出来。" 22 这整件事的发生, 是要应验主借着先知所说的: 23 "必有童女怀孕生子, 他的名要叫以马内利。"以马内利就是" 神与我们同在"的意思。 24 约瑟睡醒了, 就照着主的使者所吩咐的, 把妻子迎娶过来; 25 只是在孩子出生以前, 并没有与她同房。约瑟给孩子起名叫耶稣。
1 Genealogia di Gesù Cristo figliuolo di Davide, figliuolo dAbramo.2 Abramo generò Isacco; Isacco generò Giacobbe; Giacobbe generò Giuda e i suoi fratelli;3 Giuda generò Fares e Zara da Tamar; Fares generò Esrom; Esrom generò Aram;4 Aram generò Aminadab; Aminadab generò Naasson; Naasson generò Salmon;5 Salmon generò Booz da Rahab; Booz generò Obed da Ruth; Obed generò Iesse,6 e Iesse generò Davide, il re. E Davide generò Salomone da quella chera stata moglie dUria;7 Salomone generò Roboamo; Roboamo generò Abia; Abia generò Asa;8 Asa generò Giosafat; Giosafat generò Ioram; Ioram generò Uzzia;9 Uzzia generò Ioatam; Ioatam generò Achaz; Achaz generò Ezechia;10 Ezechia generò Manasse; Manasse generò Amon; Amon generò Giosia;11 Giosia generò Ieconia e i suoi fratelli al tempo della deportazione in Babilonia.12 E dopo la deportazione in Babilonia, Ieconia generò Salatiel; Salatiel generò Zorobabel;13 Zorobabel generò Abiud; Abiud generò Eliachim; Eliachim generò Azor;14 Azor generò Sadoc; Sadoc generò Achim; Achim generò Eliud;15 Eliud generò Eleazaro; Eleazaro generò Mattan; Mattan generò Giacobbe;16 Giacobbe generò Giuseppe, il marito di Maria, dalla quale nacque Gesù, che è chiamato Cristo.17 Così da Abramo fino a Davide sono in tutto quattordici generazioni; e da Davide fino alla deportazione in Babilonia, quattordici generazioni; e dalla deportazione in Babilonia fino a Cristo, quattordici generazioni.18 Or la nascita di Gesù Cristo avvenne in questo modo. Maria, sua madre, era stata promessa sposa a iuseppe; e prima che fossero venuti a stare insieme, si trovò incinta per virtù dello Spirito Santo.19 E Giuseppe, suo marito, essendo uomo giusto e non volendo esporla ad infamia, si propose di lasciarla occultamente.20 Ma mentre avea queste cose nellanimo, ecco che un angelo del Signore gli apparve in sogno, dicendo: Giuseppe, figliuol di Davide, non temere di prender teco Maria tua moglie; perché ciò che in lei è generato, è dallo Spirito Santo.21 Ed ella partorirà un figliuolo, e tu gli porrai nome Gesù, perché è lui che salverà il suo popolo dai loro peccati.22 Or tutto ciò avvenne, affinché si adempiesse quello che era stato detto dal Signore per mezzo del profeta:23 Ecco, la vergine sarà incinta e partorirà un figliuolo, al quale sarà posto nome Emmanuele, che, interpretato, vuol dire: "Iddio con noi".24 E Giuseppe, destatosi dal sonno, fece come langelo del Signore gli avea comandato, e prese con sé sua moglie;25 e non la conobbe finchella non ebbe partorito un figlio; e gli pose nome Gesù.