Publicidade

Jó 28

1 "银子有矿, 金子有冶炼的地方。 2 铁从土中取出, 熔化石头而得铜。 3 人探求黑暗的尽头, 查明在阴暗中的石矿, 直到极处。 4 在无人居住之处, 足迹罕至之地开坑探矿, 他们与人远离, 悬在坑中摇来摇去。 5 至于地, 粮食从它而出, 地底下却好像被火翻转过来一样。 6 石中有蓝宝石, 也有金沙。 7 矿坑中的路, 鸷鸟不知道, 连鹰的眼也未曾见过; 8 狂傲的野兽未曾行过, 猛狮也未曾经过。 9 人伸手击凿坚石, 使山脚翻倒过来。 10 在磐石中凿出坑道, 亲眼看见各样宝物。 11 他堵住水源, 不让滴漏, 又使隐藏之物显露在光中。 12 然而, 智慧在何处可寻?聪明之地在哪里呢? 13 智慧的价值人不知道, 在活人之地也寻不到。 14 深渊说: ‘不在我里面’, 沧海说: ‘不在我这里’。 15 智慧不能用纯金购买, 也不能称银子作它的代价。 16 俄斐金, 贵重的玛瑙、蓝宝石, 都不能与它比较。 17 黄金和玻璃不能与它比较, 纯金的器皿不能与它交换。 18 珊瑚和水晶都不值一提, 取得智慧胜过取得红宝石。 19 古实的黄玉不能与它比较, 纯金也不能与它较量。 20 然而, 智慧从哪里来, 聪明之地在哪里呢? 21 众生的眼睛都看不到, 空中的飞鸟也不能发现。 22 灭亡和死亡都说: ‘我们只风闻它的事罢了。’ 23 神明白智慧的道路, 也晓得智慧的所在, 24 因为他察看全世界, 遍观全地。 25 他为风定轻重, 又度量众水; 26 为雨露立定律, 为雷电定道路。 27 那时他看见智慧, 描述智慧, 他坚立智慧, 并且查探智慧。 28 他对人说: ‘敬畏主就是智慧, 远离邪恶就是聪明。’"

1 "Yra sidabro gyslų ir vietų, kur gryninamas auksas.2 Geležis kasama iš žemės. Iš akmens išlydomas varis.3 Žmogus nustato ribą tamsai ir ieško visose įdubose rūdos­tamsos ir mirties šešėlio akmens.4 Jis įrengia kasyklas vietose, kur nėra žengusi koja, leidžiasi į gelmes toli nuo žmonių.5 Žemės paviršiuje užauga duona, o gelmėje žemė išrausiama kaip po gaisro.6 Safyrą randa jos uolienose, aukso dulkės yra joje.7 Kelio tenai nežino plėšrus paukštis, nematė jo nė vanago akis.8 Liūto jaunikliai jų nemindo, ir liūtas tais takais nevaikštinėja.9 Jis ištiesia ranką į kietas uolas ir kalnų pamatus kasinėja.10 Jis iškerta upes uolose, jo akis pamato kiekvieną brangų daiktą.11 Jis užtvenkia upes ir tai, kas jose paslėpta, iškelia į šviesą.12 Bet kur randama išmintis, kur yra supratimo šaltinis?13 Joks žmogus nežino jos kainos, jos nėra gyvųjų krašte.14 Gelmė sako: ‘Ji ne pas mane’, jūra sako: ‘Jos nėra manyje’.15 Jos negali pirkti už auksą nė įsigyti už sidabrą.16 Negalima jos palyginti su Ofyro auksu nė su oniksu ar safyru.17 Neprilygsta jai auksas ir krištolas ir negalima jos gauti už brangius aukso dirbinius.18 Koralai ir perlai neverti minėti, nes išmintis brangesnė už rubinus.19 Jai neprilygsta Etiopijos topazas, už gryną auksą jos nenupirksi.20 Iš kur tad ateina išmintis ir kur supratimo šaltinis?21 Ji yra paslėpta gyvųjų akims, net padangių paukščiai jos nesuranda.22 Mirtis ir prapultis sako: ‘Mes girdėjome apie jos garsą’.23 Dievas žino jos kelią ir vietą, kur ji yra.24 Jis stebi visus žemės kraštus ir mato po visu dangumi.25 Jis pasveria vėją ir išmatuoja vandenis.26 Jis nustatė lietui laiką ir nurodė žaibui kelią.27 Tada Jis matė ją ir paskelbė ją, paruošė ją ir ją išmėgino.28 Žmogui Jis pasakė: ‘Viešpaties baimė yra išmintis ir šalintis nuo pikta yra supratimas’ ".

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-05_23-17-44-green