1 "你要把他们分别为圣, 使他们作我的祭司, 就必须这样作: 取一头小公牛和两只没有残疾的公绵羊,

2 以及无酵饼、调油的无酵饼和抹油的无酵薄饼。这些你都要用细麦面来做。

3 你要把这些饼放在篮子里, 用篮子把饼带来献上, 又把小公牛和两只绵羊牵来。

4 你要把亚伦和他儿子们带到会幕门口, 用水给他们洗身。

5 你要拿衣服来, 给亚伦穿上杂色内袍、以弗得的长外袍、以弗得和胸牌, 又束上巧工织成的以弗得的带子。

6 你要把礼冠戴在他头上, 又把圣冠放在礼冠上。

7 你要把膏油拿来, 倒在他头上, 膏立他。

8 你也要把他的儿子带来, 给他们穿上杂色内袍。

9 要给亚伦和他儿子束上腰带, 包上头巾; 这样, 他们就按永远的定例, 得了祭司的职分。你又要把亚伦和他儿子们分别为圣。

10 "你要把公牛带到会幕来献上, 亚伦和他儿子们要按手在公牛的头上。

11 你要在耶和华面前, 在会幕门口, 宰杀那公牛。

12 你要取些公牛的血, 用你的指头抹在祭坛的角上, 把其余的血都倒在祭坛脚前。

13 你要把一切遮盖内脏的脂油、肝叶、两个腰子和腰子上的脂油, 都取出来, 把它们焚烧在祭坛上。

14 至于公牛的肉、皮和粪, 你都要在营外用火焚化。因为这是赎罪祭。

15 "你要把一只公绵羊牵来, 亚伦和他儿子们要按手在这公绵羊的头上。

16 你要宰杀这公绵羊, 取些羊血, 洒在祭坛的周围。

17 你要把公绵羊切成块子, 再把内脏和羊腿洗净, 放在肉块和羊头上面。

18 你要把整只公绵羊焚烧在祭坛上; 这是献给耶和华的燔祭, 是献给耶和华馨香的火祭。

19 "你要把另一只公绵羊也牵来, 亚伦和他儿子们要按手在这公绵羊的头上。

20 你要宰杀这公绵羊, 取些血, 抹在亚伦的右耳垂上, 以及他儿子们的右耳垂上, 又抹在他们右手的大拇指上, 和他们右脚的大拇趾上; 并且要把血洒在祭坛的周围。

21 你要从坛上取一点血, 也取一点膏油, 弹在亚伦身上和他的衣服上, 并且要弹在他儿子的身上和他们的衣服上。这样, 他和他的衣服, 他儿子和他们的衣服就都一同成圣。

22 你要从这公绵羊身上取出脂油和肥尾巴, 遮盖内脏的脂油和肝叶、两个腰子和腰子上的脂油, 以及右腿, 因为这是授圣职的时候, 所要献的公绵羊,

23 你要从摆在耶和华面前载无酵饼的篮子里取一个圆饼、一个油饼和一个薄饼。

24 你要把这一切都放在亚伦和他儿子的手上; 你要在耶和华面前把他们摇动作摇祭。

25 你要从他们手中接过来, 向着祭坛把这些东西烧在燔祭之上, 在耶和华面前作馨香之气, 这是献给耶和华的火祭。

26 "你要取亚伦授圣职的时候, 所献的公绵羊的胸, 在耶和华面前把它摇动作摇祭, 这就是你的分。

27 那作摇祭的胸和举祭的腿, 你都要使它们成圣, 就是亚伦和他儿子授圣职的时候, 所献的公绵羊, 被摇过被举过的部分。

28 这要作为亚伦和他儿子们从以色列人所得的分, 作为永远的定例, 因为这是举祭。这举祭要从以色列人的平安祭中分别出来, 归给耶和华作举祭。

29 "亚伦的圣衣要传给他的子孙, 要穿着受膏, 也要穿着受圣职。

30 亚伦的子孙中, 凡是接替他作祭司的, 每逢进入会幕在圣所里事奉的时候, 都要穿圣衣七天。

31 "你要把授圣职的时候所献的公绵羊取来, 在圣洁的地方烧它的肉。

32 亚伦和他的儿子要在会幕的门口吃这公绵羊的肉和篮子里的饼。

33 他们要吃那些用来赎罪的东西, 好使他们可以接受圣职, 可以成圣; 只是外人不可吃, 因为这些东西是圣物。

34 授圣职的时候所献的肉和饼, 如果有一点留到早晨, 你要把留下的用火烧了, 不可吃, 因为这是圣物。

35 "这样, 你要照我吩咐你的, 向亚伦和他的儿子行接受圣职的礼七天。

36 你要每天献公牛一头作赎罪祭, 用来赎罪; 你为祭坛行赎罪祭的时候, 你要洁净祭坛。而且你要用膏抹祭坛, 使祭坛成圣。

37 你要为祭坛行赎罪祭七天, 也要使它成圣, 这样, 祭坛就成为至圣; 一切触着祭坛的东西, 都要成圣。

38 "这就是你要献在祭坛的: 每天两只一岁的羊羔。

39 第一只羊你要在早晨献上; 第二只在傍晚的时候献上,

40 和这一只羊同献的, 要用一公斤细面与一公升榨成的油混和, 又要用一公升酒作奠祭。

41 那另一只羊你要在傍晚的时候献上, 照着早晨的素祭和它的奠祭一样办理, 作馨香之气, 作献给耶和华的火祭。

42 这要作你们世世代代常献的燔祭, 献在会幕的门口, 耶和华的面前, 我要在那里与你们相会, 在那里和你们说话。

43 我要在那里与以色列人相会, 会幕就会因我的荣耀被尊为圣。

44 我要使会幕和祭坛成圣, 也要使亚伦和他的儿子成圣, 作祭司事奉我。

45 我要住在以色列人中间, 我也要作他们的 神。

46 他们必知道我是耶和华他们的 神, 就是从埃及地把他们领出来的, 为要住在他们中间。我是耶和华他们的 神。"

1 Das ist‘s auch, das du ihnen tun sollst, daß sie mir zu Priestern geweihet werden: Nimm einen jungen Farren und zween Widder ohne Wandel,

2 ungesäuert Brot und ungesäuerte Kuchen, mit Öl gemenget, und ungesäuerte Fladen, mit Öl gesalbet. Von Weizenmehl sollst du solches alles machen;

3 und sollst es in einen Korb legen und in dem Korbe herzubringen samt dem Farren und den zween Widdern.

4 Und sollst Aaron und seine Söhne vor die Tür der Hütte des Stifts führen und mit Wasser waschen;

5 und die Kleider nehmen und Aaron anziehen den engen Rock und den Seidenrock und den Leibrock und das Schildlein zu dem Leibrock; und sollst ihn gürten außen auf den Leibrock

6 und den Hut auf sein Haupt setzen und die heilige Krone an den Hut.

7 Und sollst nehmen das Salböl und auf sein Haupt schütten und ihn salben.

8 Und seine Söhne sollst du auch herzu führen und den engen Rock ihnen anziehen;

9 und beide Aaron und auch sie mit Gürteln gürten und ihnen die Hauben aufbinden, daß sie das Priestertum haben zu ewiger Weise. Und sollst Aaron und seinen Söhnen die Hände füllen

10 und den Farren herzuführen vor die Hütte des Stifts; und Aaron samt seinen Söhnen sollen ihre Hände auf des Farren Haupt legen.

11 Und sollst den Farren schlachten vor dem HErrn, vor der Tür der Hütte des Stifts.

12 Und sollst seines Bluts nehmen und auf des Altars Hörner tun mit deinem Finger und alles andere Blut an des Altars Boden schütten.

13 Und sollst alles Fett nehmen am Eingeweide und das Netz über der Leber und die zwo Nieren mit dem Fett, das drüber liegt, und sollst es auf dem Altar anzünden.

14 Aber des Farren Fleisch, Fell und Mist sollst du außen vor dem Lager mit Feuer verbrennen, denn es ist ein Sündopfer.

15 Aber den einen Widder sollst du nehmen, und Aaron samt seinen Söhnen sollen ihre Hände auf sein Haupt legen.

16 Dann sollst du ihn schlachten und seines Bluts nehmen und auf den Altar sprengen ringsherum.

17 Aber den Widder sollst du zerlegen in Stücke und sein Eingeweide waschen und Schenkel; und sollst es auf seine Stücke und Haupt legen

18 und den ganzen Widder anzünden auf dem Altar; denn es ist dem HErrn ein Brandopfer, ein süßer Geruch, ein Feuer des HErrn.

19 Den andern Widder aber sollst du nehmen und Aaron samt seinen Söhnen sollen ihre Hände auf sein Haupt legen.

20 Und sollst ihn schlachten und seines Bluts nehmen und Aaron und seinen Söhnen auf den rechten Ohrknorpel tun und auf den Daumen ihrer rechten Hand und auf den großen Zehen ihres rechten Fußes; und sollst das Blut auf den Altar sprengen ringsherum.

21 Und sollst das Blut auf dem Altar nehmen und Salböl und Aaron und seine Kleider, seine Söhne und ihre Kleider besprengen, so wird er und seine Kleider, seine Söhne und ihre Kleider geweihet.

22 Danach sollst du nehmen das Fett von dem Widder, den Schwanz und das Fett am Eingeweide, das Netz über der Leber und die zwo Nieren mit dem Fett drüber und die rechte Schulter (denn es ist ein Widder der Fülle)

23 und ein Brot und einen Ölkuchen und einen Fladen aus dem Korbe des ungesäuerten Brots, der vor dem HErrn stehet.

24 Und lege es alles auf die Hände Aarons und seiner Söhne und webe es dem HErrn.

25 Danach nimm‘s von ihren Händen und zünde es an auf dem Altar zum Brandopfer, zum süßen Geruch vor dem HErrn; denn das ist ein Feuer des HErrn.

26 Und sollst die Brust nehmen vom Widder der Fülle Aarons und sollst es vor dem HErrn weben. Das soll dein Teil sein.

27 Und sollst also heiligen die Webebrust und die Hebeschulter, die gewebet und gehebet sind von dem Widder der Fülle Aarons und seiner Söhne.

28 Und soll Aarons und seiner Söhne sein ewiger Weise von den Kindern Israel; denn es ist ein Hebopfer. Und die Hebopfer sollen des HErrn sein von den Kindern Israel an ihren Dankopfern und Hebopfern.

29 Aber die heiligen Kleider Aarons sollen seine Söhne haben nach ihm, daß sie darinnen gesalbet und ihre Hände gefüllet werden.

30 Welcher unter seinen Söhnen an seiner Statt Priester wird, der soll sie sieben Tage anziehen, daß er gehe in die Hütte des Stifts, zu dienen im Heiligen.

31 Du sollst aber nehmen den Widder der Füllung und sein Fleisch an einem heiligen Ort kochen.

32 Und Aaron mit seinen Söhnen soll desselben Widders Fleisch essen samt dem Brot im Korbe vor der Tür der Hütte des Stifts.

33 Denn es ist Versöhnung damit geschehen, zu füllen ihre Hände, daß sie geweihet werden. Kein anderer soll es essen, denn es ist heilig.

34 Wo aber etwas überbleibet von dem Fleisch der Füllung und von dem Brot bis an den Morgen, das sollst du mit Feuer verbrennen und nicht essen lassen; denn es ist heilig.

35 Und sollst also mit Aaron und seinen Söhnen tun alles, was ich dir geboten habe. Sieben Tage sollst du ihre Hände füllen

36 und täglich einen Farren zum Sündopfer schlachten zur Versöhnung. Und sollst den Altar entsündigen, wenn du ihn versöhnest, und sollst ihn salben, daß er geweihet werde.

37 Sieben Tage sollst du den Altar versöhnen und ihn weihen, daß er sei ein Altar, das Allerheiligste. Wer den Altar anrühren will, der soll geweihet sein.

38 Und das sollst du mit dem Altar tun. Zwei jährige Lämmer sollst du allewege des Tages drauf opfern,

39 ein Lamm des Morgens, das andere zwischen Abends.

40 Und zu einem Lamm ein Zehnten Semmelmehls, gemenget mit einem Vierteil von einem Hin gestoßenen Öls und einem Vierteil vom Hin Weins zum Trankopfer.

41 Mit dem andern Lamm zwischen Abends sollst du tun wie mit dem Speisopfer und Trankopfer des Morgens, zu süßem Geruch, ein Feuer dem HErrn.

42 Das ist das tägliche Brandopfer bei euren Nachkommen vor der Tür der Hütte des Stifts, vor dem HErrn, da ich euch zeugen und mit dir reden will.

43 Daselbst will ich den Kindern Israel erkannt und geheiliget werden in meiner Herrlichkeit.

44 Und will die Hütte des Stifts mit dem Altar heiligen und Aaron und seine Söhne mir zu Priestern weihen.

45 Und will unter den Kindern Israel wohnen und ihr GOtt sein,

46 daß sie wissen sollen, ich sei der HErr, ihr GOtt, der sie aus Ägyptenland führete, daß ich unter ihnen wohne, ich, der HErr, ihr GOtt.