1 耶和华对摩西说: "你和你从埃及地领出来的人民要离开这里, 上我曾经起誓应许给亚伯拉罕、以撒、雅各的地去, 我曾应许: ‘我要把这地赐给你的后裔。’
2 我要差派使者在你前面; 我要把迦南人、亚摩利人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人赶出去,
3 你们要上那流奶与蜜的地方去; 我不与你们一同上去, 因为你们是硬着颈项的人民, 免得我在路上把你们消灭。"
4 人民一听见这凶信, 就悲伤起来, 也没有人穿戴装饰。
5 耶和华对摩西说: "你要对以色列人说: ‘你们是硬着颈项的民; 我若是霎时间与你们同行, 我会把你们消灭的; 所以, 现在你们要把你们身上的装饰脱下来, 使我知道我要怎样处置你们。’"
6 于是, 以色列人从何烈山以后, 就把身上的装饰脱下来。
7 摩西一向把会幕支搭在营外, 离营远些; 摩西称它为会幕。凡是寻求耶和华的, 就出到营外的会幕那里去。
8 摩西出营到会幕去的时候, 全体的人民都起来, 各人站在自己帐幕的门口, 望着摩西, 直到他进了会幕。
9 摩西进会幕的时候, 就有云柱降下来, 停在会幕门口上面; 耶和华就与摩西谈话。
10 全体的人民看见了云柱停在会幕门口上面, 就都起来, 各人在自己帐幕的门口下拜。
11 耶和华与摩西面对面说话, 好像人对朋友说话一样。然后, 摩西回到营里去, 只有他的侍从, 一个少年人, 就是嫩的儿子约书亚, 不离开会幕。
12 摩西对耶和华说: "看, 你吩咐我说: ‘把这百姓领上去’, 可是你却没有让我知道你要差派谁与我同去; 只是你曾经说过: ‘我按着你的名字认识你, 你在我眼前也蒙了恩。’
13 现在我若是在你眼前蒙恩, 求你把你的道路指示我, 使我可以认识你, 可以在你眼前蒙恩; 也求你想到这民族是你的人民。"
14 耶和华说: "我必亲自与你同去, 也必给你安息。"
15 摩西对他说: "你若是不亲自与我们同去, 就不要把我们从这里领上去。
16 人在什么事上可以知道我和你的人民在你眼前蒙恩呢?不是因为你与我们同去, 使我和你的人民可以和地上所有的人有分别吗?"
17 耶和华对摩西说: "你所说的这件事我也要作, 因为你在我眼前蒙恩, 并且我按着你的名字认识了你。"
18 摩西说: "求你给我看看你的荣耀。"
19 耶和华说: "我要使我的一切美善都在你面前经过, 并且要把我的名字耶和华在你面前宣告出来; 我要恩待谁, 就恩待谁; 我要怜悯谁, 就怜悯谁。"
20 他又说: "你不能看我的脸, 因为没有人看见了我还能活着。"
21 耶和华说: "看哪, 我这里有个地方, 你要站在磐石上。
22 我的荣耀经过的时候, 我要把你放在磐石隙中, 我要用我的手掌遮盖你, 直到我过去了。
23 然后, 我要收回我的手掌, 你就会看见我的背后, 却不能看见我的脸。"
1 Der HErr sprach zu Mose: Gehe, zeuch von dannen, du und das Volk, das du aus Ägyptenland geführet hast, ins Land, das ich Abraham, Isaak und Jakob geschworen habe und gesagt: Deinem Samen will ich‘s geben.
2 Ich will vor dir hersenden einen Engel und ausstoßen die Kanaaniter, Amoriter, Hethiter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter;
3 ins Land, da Milch und Honig innen fleußt. Ich will nicht mit dir hinaufziehen; denn du bist ein halsstarrig Volk. Ich möchte dich unterwegen auffressen.
4 Da das Volk diese böse Rede hörete, trugen sie Leide, und niemand trug seinen Schmuck an ihm.
5 Und der HErr sprach zu Mose: Sage zu den Kindern Israel: Ihr seid ein halsstarrig Volk. Ich werde einmal plötzlich über dich kommen und dich vertilgen. Und nun lege deinen Schmuck von dir, daß ich wisse, was ich dir tun soll.
6 Also taten die Kinder Israel ihren Schmuck von sich vor dem Berge Horeb.
7 Mose aber nahm die Hütte und schlug sie auf, außen ferne vor dem Lager, und hieß sie eine Hütte des Stifts. Und wer den HErrn fragen wollte, mußte herausgehen zur Hütte des Stifts vor das Lager.
8 Und wenn Mose ausging zur Hütte, so stund alles Volk auf, und trat ein jeglicher in seiner Hütte Tür und sahen ihm nach, bis er in die Hütte kam.
9 Und wenn Mose in die Hütte kam, so kam die Wolkensäule hernieder und stund in der Hütte Tür und redete mit Mose.
10 Und alles Volk sah die Wolkensäule in der Hütte Tür stehen, und stunden auf und neigten sich, ein jeglicher in seiner Hütte Tür.
11 Der HErr aber redete mit Mose von Angesicht zu Angesicht, wie ein Mann mit seinem Freunde redet. Und wenn er wiederkehrete zum Lager, so wich sein Diener Josua, der Sohn Nuns, der Jüngling, nicht aus der Hütte.
12 Und Mose sprach zu dem HErrn: Siehe, du sprichst zu mir: Führe das Volk hinauf, und lässest mich nicht wissen, wen du mit mir senden willst, so du doch gesagt hast: Ich kenne dich mit Namen, und hast Gnade vor meinen Augen funden.
13 Habe ich denn Gnade vor deinen Augen funden, so laß mich deinen Weg wissen, damit ich dich kenne und Gnade vor deinen Augen finde. Und siehe doch, daß dies Volk dein Volk ist.
14 Er sprach: Mein Angesicht soll gehen, damit will ich dich leiten.
15 Er aber sprach zu ihm: Wo nicht dein Angesicht gehet, so führe uns nicht von dannen hinauf.
16 Denn wobei soll doch erkannt werden, daß ich und dein Volk vor deinen Augen Gnade funden haben, ohne wenn du mit uns gehest? auf daß ich und dein Volk gerühmet werden vor allem Volk, das auf dem Erdboden ist.
17 Der HErr sprach zu Mose: Was du jetzt geredet hast, will ich auch tun: denn du hast Gnade vor meinen Augen funden, und ich kenne dich mit Namen.
18 Er aber sprach: So laß mich deine Herrlichkeit sehen.
19 Und er sprach: Ich will vor deinem Angesicht her alle meine Güte gehen lassen und will lassen predigen des HErrn Namen vor dir. Wem ich aber gnädig bin, dem bin ich gnädig; und wes ich mich erbarme, des erbarme ich mich.
20 Und sprach weiter: Mein Angesicht kannst du nicht sehen; denn kein Mensch wird leben, der mich siehet.
21 Und der HErr sprach weiter: Siehe, es ist ein Raum bei mir, da sollst du auf dem Fels stehen.
22 Wenn denn nun meine Herrlichkeit vorübergehet, will ich dich in der Felskluft lassen stehen, und meine Hand soll ob dir halten, bis ich vorübergehe.
23 Und wenn ich meine Hand von dir tue, wirst du mir hinten nachsehen; aber mein Angesicht kann man nicht sehen.