1 众海岛啊! 你们要听我的话。远方的万族啊! 你们要留心听。我在母胎的时候, 耶和华就呼召了我; 我出母腹的时候, 他就提了我的名。

2 他使我的口如快刀, 把我藏在他手的阴影之下; 他又使我成为磨亮的箭, 把我藏在他的箭袋里。

3 他对我说: "你是我的仆人以色列, 我要借着你得荣耀。"

4 但我说: "我劳碌是徒然的; 我用尽气力, 是虚无虚空的; 然而我当得的公理是在耶和华那里, 我的赏赐是在我的 神那里。"

5 现在, 耶和华说: (他自我还在母胎的时候, 就造了我作他的仆人, 好使雅各回转归向他, 使以色列可以聚集到他那里; 我在耶和华眼中被看为尊贵, 我的 神是我的力量。)

6 "你作我的仆人, 使雅各众支派复兴, 使以色列中得保全的归回, 只是小事, 我还要使你作列国的光, 使我的救恩传到地极。"

7 以色列的救赎主, 以色列的圣者耶和华, 对那被人藐视的、被本国憎恶的、被统治者奴役的, 这样说: "君王看见了, 就必起立, 领袖看见了, 也要下拜, 都因信实的耶和华, 就是拣选了你的、以色列的圣者的缘故。"

8 耶和华这样说: "在悦纳的时候, 我应允了你, 在拯救的日子, 我帮助了你; 我要保护你, 使你作人民的中保, 复兴那地, 使人承受荒凉之地作产业,

9 对那些被囚的说: ‘你们出来吧! ’对那些在黑暗中的人说: ‘你们现身吧! ’他们沿途必得喂养, 一切光秃的高处必成为他们的草场。

10 他们必不饥饿, 也不口渴, 炎热和太阳必不伤害他们, 因为那怜悯他们的, 要引领他们, 带领他们到水泉的旁边。

11 我必使我的众山成为道路, 我的大道都必被修高。

12 看哪! 有些人从远方而来; 看哪! 有些从北方, 从西方而来, 还有些从色尼姆地而来。"

13 诸天哪! 你们要欢呼。大地啊! 你当快乐。众山啊! 你们要发声欢呼。因为耶和华已经安慰了他的子民, 也必怜悯他受困苦的人。

14 但锡安说: "耶和华离弃了我, 我的主忘记了我。"

15 妇人怎能忘记她吃奶的婴孩, 不怜悯她亲生的儿子呢?即使她们可能忘记, 我也不会忘记你。

16 看哪! 我已经把你刻在我的掌上; 你的城墙常常在我面前。

17 重建你的要急速归回, 那些毁坏你的和那些使你荒废的, 都必离你而去。

18 你举目向四周观看吧! 他们都集合到你那里来。耶和华说: "我指着我的永生起誓, 你要披戴他们, 如同披戴装饰品; 你要以他们作华带束腰, 像新妇一样。

19 至于你那些被毁坏荒废之处和你那些被拆毁之地, 现在给众人居住必显为太狭窄了, 那些吞灭你的都必远离你。

20 你丧子以后所生的儿女还要说给你听, 说: ‘这地方给我居住太狭窄了; 求你给我预备地方居住吧! ’

21 那时你心里必说: ‘我既丧子, 又不能生育; 我是被掳的, 又是被放逐在外的, 谁给我生了这些孩子呢?谁把这些孩子养大呢?看哪! 我独自一人被撇下, 这些孩子是从哪里来的呢?’"

22 主耶和华这样说: "看哪! 我必向列国举手, 我要向万民竖立我的旗帜; 他们要把你的儿子都抱在怀中带来, 把你的女儿都放在肩上背来。

23 列国的君王要作你的养父, 他们的王后必作你的保姆; 他们必脸伏于地向你下拜, 舐你脚上的尘土。那么, 你就知道我是耶和华, 那些仰望我的决不会羞愧。"

24 被抢去的怎能从勇士手中夺回呢?被俘掳的怎能从强暴者的手里救出来呢?

25 但耶和华这样说: "就是勇士所俘掳的, 也可以夺回, 强暴者所抢去的, 也可以救出来; 与你相争的, 我必与他们相争; 你的儿女, 我却要拯救。

26 我要使那些欺压你的人, 吃自己的肉; 他们必喝自己的血醉倒, 好像喝了甜酒一样; 那么所有的人都必知道, 我耶和华是你的拯救者, 是你的救赎主, 是雅各的大能者。"

1 Höret mir zu, ihr Inseln, und ihr Völker in der Ferne, merket auf! Der HErr hat mir gerufen von Mutterleibe an; er hat meines Namens gedacht, da ich noch in Mutterleibe war,

2 und hat meinen Mund gemacht wie ein scharf Schwert; mit dem Schatten seiner Hand hat er mich bedeckt. Er hat mich zum reinen Pfeil gemacht und mich in seinen Köcher gesteckt

3 und spricht zu mir: Du bist mein Knecht, Israel, durch welchen ich will gepreiset werden.

4 Ich aber dachte, ich arbeitete vergeblich und brächte meine Kraft umsonst und unnützlich zu, wiewohl meine Sache des HErrn und mein Amt meines Gottes ist.

5 Und nun spricht der HErr, der mich von Mutterleibe an zu seinem Knechte bereitet hat, daß ich soll Jakob zu ihm bekehren, auf daß Israel nicht weggeraffet werde; darum bin ich vor dem HErrn herrlich, und mein GOtt ist meine Stärke

6 und spricht: Es ist ein Geringes, daß du mein Knecht bist, die Stämme Jakobs aufzurichten und das Verwahrlosete in Israel wiederzubringen, sondern ich habe dich auch zum Licht der Heiden gemacht, daß du seiest mein Heil bis an der Welt Ende.

7 So spricht der HErr, der Erlöser Israels, sein Heiliger, zu der verachteten Seele, zu dem Volk, des man Greuel hat, zu dem Knechte, der unter den Tyrannen ist: Könige sollen sehen und aufstehen, und Fürsten sollen anbeten um des HErrn willen, der treu ist, um des Heiligen in Israel willen, der dich erwählet hat.

8 So spricht der HErr: Ich habe dich erhöret zur gnädigen Zeit und habe dir am Tage des Heils geholfen; und habe dich behütet und zum Bund unter das Volk gestellet, daß du das Land aufrichtest und die verstörten Erbe einnehmest,

9 zu sagen den Gefangenen: Gehet heraus! und zu denen in Finsternis: Kommt hervor! daß sie am Wege sich weiden und auf allen Hügeln ihre Weide haben.

10 Sie werden weder hungern noch dürsten, sie wird keine Hitze noch Sonne stechen; denn ihr Erbarmer wird sie führen und wird sie an die Wasserquellen leiten.

11 Ich will alle meine Berge zum Wege machen, und meine Pfade sollen gebahnet sein.

12 Siehe, diese werden von ferne kommen, und siehe, jene von Mitternacht und diese vom Meer und diese vom Lande Sinim.

13 Jauchzet, ihr Himmel; freue dich, Erde; lobet, ihr Berge, mit Jauchzen! Denn der HErr hat sein Volk getröstet und erbarmet sich seiner Elenden.

14 Zion aber spricht: Der HErr hat mich verlassen, der HErr hat mein vergessen.

15 Kann auch ein Weib ihres Kindleins vergessen, daß sie sich nicht erbarme über den Sohn ihres Leibes? Und ob sie desselbigen vergäße, so will ich doch dein nicht vergessen;

16 siehe, in die Hände habe ich dich gezeichnet. Deine Mauern sind immerdar vor mir.

17 Deine Baumeister werden eilen, aber deine Zerbrecher und Verstörer werden sich davonmachen.

18 Hebe deine Augen auf umher und siehe! Alle diese kommen versammelt zu dir. So wahr ich lebe, spricht der HErr, du sollst mit diesen allen wie mit einem Schmuck angetan werden und wirst sie um dich legen wie eine Braut.

19 Denn dein wüstes, verstörtes und zerbrochenes Land wird dir alsdann zu enge werden, drinnen zu wohnen, wenn deine Verderber ferne von dir kommen,

20 daß die Kinder deiner Unfruchtbarkeit werden weiter sagen vor deinen Ohren: Der Raum ist mir zu enge; rücke hin, daß ich bei dir wohnen möge!

21 Du aber wirst sagen in deinem Herzen: Wer hat mir diese gezeuget? Ich bin unfruchtbar, einzeln, vertrieben und verstoßen. Wer hat mir diese erzogen? Siehe, ich war einsam gelassen; wo waren denn diese?

22 So spricht der HErr HErr: Siehe, ich will meine Hand zu den Heiden aufheben und zu den Völkern mein Panier aufwerfen, so werden sie deine Söhne in den Armen herzubringen und deine Töchter auf den Achseln hertragen.

23 Und die Könige sollen deine Pfleger und ihre Fürstinnen deine Säugammen sein. Sie werden vor dir niederfallen zur Erde aufs Angesicht und deiner Füße Staub lecken. Da wirst du erfahren, daß ich der HErr bin, an welchem nicht zuschanden werden, so auf mich harren.

24 Kann man auch einem Riesen den Raub nehmen, oder kann man dem Gerechten seine Gefangenen losmachen?

25 Denn so spricht der HErr: Nun sollen die Gefangenen dem Riesen genommen werden und der Raub des Starken los werden; und ich will mit deinen Haderern hadern und deinen Kindern helfen.

26 Und ich will deine Schinder speisen mit ihrem eigenen Fleisch; und sollen mit ihrem eigenen Blut, wie mit süßem Wein, trunken werden; und alles Fleisch soll erfahren, daß ich bin der HErr, dein Heiland und dein Erlöser, der Mächtige in Jakob.