1 Opět stalo se slovo Hospodinovo ke mně léta devátého, měsíce desátého, desátého dne téhož měsíce, řkoucí:

2 Synu člověčí, napiš sobě jméno tohoto dne, vlastně dnešního dne tohoto: nebo oblehl král Babylonský Jeruzalém právě tohoto dnešního dne.

3 A předlož tomu domu zpurnému podobenství, řka k nim: Takto praví Panovník Hospodin: Přistav tento hrnec, přistav a nalej také do něho vody.

4 A sebera kusy náležité do něho, každý kus dobrý, stehno i plece, a nejlepšími kostmi napln jej.

5 Přivezmi i nejlepších bravů, a udělej oheň z kostí pod ním, způsob, ať to vře, ažby kypělo, ať se i kosti jeho rozvaří v něm.

6 Protož takto praví Panovník Hospodin: Běda městu tomu vražedlnému, hrnci, v němž zůstává připálenina jeho, z něhož, pravím, připálenina jeho nevychází. Po kusích, po kusích vytahuj z něho, nepadneť na něj los.

7 Nebo krev jest u prostřed něho. Na vysedlou skálu vystavilo ji; nevylilo jí na zemi, aby ji prach přikryl.

8 I já zanítě prchlivost k vykonání pomsty, vystavím krev na vysedlou skálu, aby nebyla přikryta.

9 Protož takto praví Panovník Hospodin: Běda městu vražedlnému, i já udělám veliký oheň,

10 Přikládaje dříví, rozněcuje oheň, v nic obraceje maso, a kořeně kořením, tak že i kosti spáleny budou.

11 A postavím ten hrnec na uhlí jeho prázdný, aby se zhřela i rozpálila měď jeho, ažby se vyvařila u prostřed něho nečistota jeho, a vyprázdnila připálenina jeho.

12 Klamy svými bylo mi těžké, protož nevyjde z něho množství šumu jeho; do ohně musí šum jeho.

13 V tvé nečistotě jest nešlechetnost, proto že jsem tě očišťoval, však nejsi očištěno. Nebudeš více očišťováno od nečistoty své, až i doložím prchlivost svou na tebe.

14 Já Hospodin mluvil jsem, dojdeť, a učiním to; neustoupímť, aniž se slituji, ani želeti budu. Podlé cest tvých a činů tvých budou tě souditi, praví Panovník Hospodin.

15 Opět stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:

16 Synu člověčí, aj, já odejmu od tebe žádost očí tvých v náhle, však nekvěl ani plač, a nechť nevycházejí slzy tvé.

17 Stonati přestaň, smutku, jakž bývá nad mrtvým, nenes, klobouk svůj vstav na sebe, a střevíce své obuj na nohy své, a nezastírej brady své, aniž pokrmu čího jez.

18 Což když jsem pověděl lidu ráno, tedy umřela žena má u večer. I učinil jsem na ráno, jakž mi rozkázáno bylo.

19 I řekl ke mně lid: Což nám neoznámíš, co tyto věci nám znamenají, kteréž činíš?

20 Tedy řekl jsem jim: Slovo Hospodinovo stalo se ke mně, řkoucí:

21 Rci domu Izraelskému: Takto praví Panovník Hospodin: Aj, já poškvrním svatyně své, vyvýšenosti síly vaší, žádosti očí vašich a toho, čehož šanuje duše vaše. Též synové vaši i dcery vaše, kterýchž jste zanechali, mečem padnou.

22 I budete tak činiti, jakž já činím. Brady nezastřete, aniž čího pokrmu jísti budete.

23 A majíce klobouky své na hlavách svých a střevíce na nohách svých, nebudete kvíliti ani plakati, ale svadnouce pro nepravosti své, úpěti budete jeden s druhým.

24 Nebo jest vám Ezechiel zázrakem. Všecko, což on činí, budete činiti, a když to přijde, tedy zvíte, že já jsem Panovník Hospodin.

25 Ty pak synu člověčí, zdali v ten den, když já odejmu od nich sílu jejich, veselé okrasy jejich, žádost očí jejich, a to, po čemž touží duše jejich, syny jejich i dcery jejich,

26 Zdali v ten den přijde k tobě ten, kdož uteče, vypravuje tu novinu?

27 V ten den otevrou se ústa tvá při přítomnosti toho, kterýž ušel, i budeš mluviti, a nebudeš více němým. Takž jim budeš zázrakem, i zvědí, že já jsem Hospodin.

1 第 九 年 十 月 初 十 日 , 耶 和 华 的 话 又 临 到 我 说 :

2 人 子 啊 , 今 日 正 是 巴 比 伦 王 就 近 耶 路 撒 冷 的 日 子 , 你 要 将 这 日 记 下 ,

3 要 向 这 悖 逆 之 家 设 比 喻 说 , 主 耶 和 华 如 此 说 : 将 锅 放 在 火 上 , 放 好 了 , 就 倒 水 在 其 中 ;

4 将 肉 块 , 就 是 一 切 肥 美 的 肉 块 、 腿 , 和 肩 都 聚 在 其 中 , 拿 美 好 的 骨 头 把 锅 装 满 ;

5 取 羊 群 中 最 好 的 , 将 柴 堆 在 锅 下 , 使 锅 幵 滚 , 好 把 骨 头 煮 在 其 中 。

6 主 耶 和 华 如 此 说 : 祸 哉 ! 这 流 人 血 的 城 , 就 是 长 锈 的 锅 。 其 中 的 锈 未 曾 除 掉 , 须 要 将 肉 块 从 其 中 一 一 取 出 来 , 不 必 为 它 拈 阄 。

7 城 中 所 流 的 血 倒 在 净 光 的 磐 石 上 , 不 倒 在 地 上 , 用 土 掩 盖 。

8 这 城 中 所 流 的 血 倒 在 净 光 的 磐 石 上 , 不 得 掩 盖 , 乃 是 出 于 我 , 为 要 发 忿 怒 施 行 报 应 。

9 所 以 主 耶 和 华 如 此 说 : 祸 哉 ! 这 流 人 血 的 城 , 我 也 必 大 堆 火 柴 ,

10 添 上 木 柴 , 使 火 着 旺 , 将 肉 煮 烂 , 把 汤 熬 浓 , 使 骨 头 烤 焦 ;

11 把 锅 倒 空 坐 在 炭 火 上 , 使 锅 烧 热 , 使 铜 烧 红 , 鎔 化 其 中 的 污 秽 , 除 净 其 上 的 锈 。

12 这 锅 劳 碌 疲 乏 , 所 长 的 大 锈 仍 未 除 掉 ; 这 锈 就 是 用 火 也 不 能 除 掉 。

13 在 你 污 秽 中 冇 淫 行 , 我 洁 净 你 , 你 却 不 洁 净 。 你 的 污 秽 再 不 能 洁 净 , 直 等 我 向 你 发 的 忿 怒 止 息 。

14 我 ― 耶 和 华 说 过 的 必 定 成 就 , 必 照 话 而 行 , 必 不 返 回 , 必 不 顾 惜 , 也 不 后 悔 。 人 必 照 你 的 举 动 行 为 审 判 你 。 这 是 主 耶 和 华 说 的 。

15 耶 和 华 的 话 又 临 到 我 说 :

16 人 子 啊 , 我 要 将 你 眼 目 所 喜 爱 的 忽 然 取 去 , 你 却 不 可 悲 哀 哭 泣 , 也 不 可 流 泪 ,

17 只 可 歎 息 , 不 可 出 声 , 不 可 办 理 丧 事 ; 头 上 仍 勒 裹 头 巾 , 脚 上 仍 穿 鞋 , 不 可 蒙 着 嘴 唇 , 也 不 可 吃 弔 丧 的 食 物 。

18 于 是 我 将 这 事 早 晨 告 诉 百 姓 , 晚 上 我 的 妻 就 死 了 。 次 日 早 晨 我 便 遵 命 而 行 。

19 百 姓 问 我 说 : 你 这 样 行 与 我 们 冇 甚 么 关 係 , 你 不 告 诉 我 们 么 ?

20 我 回 答 他 们 : 耶 和 华 的 话 临 到 我 说 :

21 你 告 诉 以 色 列 家 , 主 耶 和 华 如 此 说 : 我 必 使 我 的 圣 所 , 就 是 你 们 势 力 所 夸 耀 、 眼 里 所 喜 爱 、 心 中 所 爱 惜 的 被 亵 渎 , 并 且 你 们 所 遗 留 的 儿 女 必 倒 在 刀 下 。

22 那 时 , 你 们 必 行 我 仆 人 所 行 的 , 不 蒙 着 嘴 唇 , 也 不 吃 弔 丧 的 食 物 。

23 你 们 仍 要 头 上 勒 裹 头 巾 , 脚 上 穿 鞋 ; 不 可 悲 哀 哭 泣 。 你 们 必 因 自 己 的 罪 孽 相 对 歎 息 , 渐 渐 消 灭 。

24 以 西 结 必 这 样 为 你 们 作 预 兆 ; 凡 他 所 行 的 , 你 们 也 必 照 样 行 。 那 事 来 到 , 你 们 就 知 道 我 是 主 耶 和 华 。

25 人 子 啊 , 我 除 掉 他 们 所 倚 靠 、 所 欢 喜 的 荣 耀 , 并 眼 中 所 喜 爱 、 心 里 所 重 看 的 儿 女 。

26 那 日 逃 脱 的 人 岂 不 来 到 你 这 里 , 使 你 耳 闻 这 事 么 ?

27 你 必 向 逃 脱 的 人 幵 口 说 话 , 不 再 哑 口 。 你 必 这 样 为 他 们 作 预 兆 , 他 们 就 知 道 我 是 耶 和 华 。