1 Nechlub se dnem zítřejším, nebo nevíš, coť ten den přinese.
2 Nechať tě chválí jiní, a ne ústa tvá, cizí, a ne rtové tvoji.
3 Tíž má kamen, a váhu písek, ale hněv blázna těžší jest nad to obé.
4 Ukrutnátě věc hněv a prudká prchlivost, ale kdo ostojí před závistí?
5 Lepší jest domlouvání zjevné, než milování tajné.
6 Bezpečnější rány od přítele, než lahodná líbání nenávidícího.
7 Duše sytá pohrdá i medem, ale duši lačné každá hořkost sladká.
8 Jako pták zaletuje od hnízda svého, tak muž odchází od místa svého.
9 Mast a kadění obveseluje srdce; tak sladkost přítele víc než rada vlastní.
10 Přítele svého a přítele otce svého neopouštěj, a do domu bratra svého nechoď v čas bídy své; lepšíť jest soused blízký, než bratr daleký.
11 Buď moudrý, synu můj, a obvesel srdce mé, ať mám co odpovědíti tomu, kdož mi utrhá.
12 Opatrný vida zlé, vyhne se, ale hloupí předce jdouce, těžkosti docházejí.
13 Vezmi roucho toho, kterýž slíbil za cizího, a od toho, kdo za cizozemku slíbil, základ jeho.
14 Tomu, kdož dobrořečí příteli svému hlasem velikým, ráno vstávaje, za zlořečení počteno bude.
15 Kapání ustavičné v čas přívalu, a žena svárlivá rovní jsou sobě;
16 Kdož ji schovává, schovává vítr, a jako mast v pravici voněti bude.
17 Železo železem se ostří; tak muž zostřuje tvář přítele svého.
18 Kdo ostříhá fíku, jídá ovoce jeho; tak kdo ostříhá pána svého, poctěn bude.
19 Jakož u vodě tvář proti tváři se ukazuje, tak srdce člověka člověku.
20 Propast a zahynutí nebývají nasyceni, tak oči člověka nasytiti se nemohou.
21 Teglík stříbra a pec zlata zkušuje, tak člověka pověst chvály jeho.
22 Bys blázna i v stupě mezi krupami píchem zopíchal, neodejde od něho bláznovství jeho.
23 Pilně přihlídej k dobytku svému, pečuj o stáda svá.
24 Nebo ne na věky trvá bohatství, ani koruna do pronárodu.
25 Když zroste tráva, a ukazuje se bylina, tehdáž ať se shromažďuje seno s hor.
26 Beránkové budou k oděvu tvému, a záplata pole kozelci.
27 Nadto dostatek mléka kozího ku pokrmu tvému, ku pokrmu domu tvého, a živnosti děvek tvých.
1 Boast not thyself of to-morrow, For thou knowest not what a day bringeth forth.
2 Let another praise thee, and not thine own mouth, A stranger, and not thine own lips.
3 A stone [is] heavy, and the sand [is] heavy, And the anger of a fool Is heavier than they both.
4 Fury [is] fierce, and anger [is] overflowing, And who standeth before jealousy?
5 Better [is] open reproof than hidden love.
6 Faithful are the wounds of a lover, And abundant the kisses of an enemy.
7 A satiated soul treadeth down a honeycomb, And [to] a hungry soul every bitter thing [is] sweet.
8 As a bird wandering from her nest, So [is] a man wandering from his place.
9 Ointment and perfume rejoice the heart, And the sweetness of one`s friend -- from counsel of the soul.
10 Thine own friend, and the friend of thy father, forsake not, And the house of thy brother enter not In a day of thy calamity, Better [is] a near neighbour than a brother afar off.
11 Be wise, my son, and rejoice my heart. And I return my reproacher a word.
12 The prudent hath seen the evil, he is hidden, The simple have passed on, they are punished.
13 Take his garment, when a stranger hath been surety, And for a strange woman pledge it.
14 Whoso is saluting his friend with a loud voice, In the morning rising early, A light thing it is reckoned to him.
15 A continual dropping in a day of rain, And a woman of contentions are alike,
16 Whoso is hiding her hath hidden the wind, And the ointment of his right hand calleth out.
17 Iron by iron is sharpened, And a man sharpens the face of his friend.
18 The keeper of a fig-tree eateth its fruit, And the preserver of his master is honoured.
19 As [in] water the face [is] to face, So the heart of man to man.
20 Sheol and destruction are not satisfied, And the eyes of man are not satisfied.
21 A refining pot [is] for silver, and a furnace for gold, And a man according to his praise.
22 If thou dost beat the foolish in a mortar, Among washed things -- with a pestle, His folly turneth not aside from off him.
23 Know well the face of thy flock, Set thy heart to the droves,
24 For riches [are] not to the age, Nor a crown to generation and generation.
25 Revealed was the hay, and seen the tender grass, And gathered the herbs of mountains.
26 Lambs [are] for thy clothing, And the price of the field [are] he-goats,
27 And a sufficiency of goats` milk [is] for thy bread, For bread to thy house, and life to thy damsels!