Publicidade

Provérbios 26

1 As snow in summer, and as rain in harvest, so honour beseemeth not a fool.2 As the sparrow for flitting about, as the swallow for flying, so a curse undeserved shall not come.3 A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the back of fools.4 Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like unto him.5 Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.6 He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off {his own} feet, {and} drinketh damage.7 The legs of the lame hang loose; so is a proverb in the mouth of fools.8 As a bag of gems in a stoneheap, so is he that giveth honour to a fool.9 {As} a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a proverb in the mouth of fools.10 A master roughly worketh every one: he both hireth the fool and hireth passers-by.11 As a dog turneth back to its vomit, {so} a fool repeateth his folly.12 Hast thou seen a man wise in his own eyes? There is more hope of a fool than of him.13 The sluggard saith, There is a fierce lion in the way; a lion is in the midst of the streets!14 {As} the door turneth upon its hinges, so the sluggard upon his bed.15 The sluggard burieth his hand in the dish: it wearieth him to bring it again to his mouth.16 A sluggard is wiser in his own eyes than seven {men} that answer discreetly.17 He that passing by vexeth himself with strife belonging not to him, is {like} one that taketh a dog by the ears.18 As a madman who casteth firebrands, arrows, and death,19 so is a man that deceiveth his neighbour, and saith, Am I not in sport?20 Where no wood is, the fire goeth out; and where there is no talebearer, the contention ceaseth.21 {As} coals for hot coals, and wood for fire, so is a contentious man to inflame strife.22 The words of a talebearer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts of the belly.23 Ardent lips, and a wicked heart, are {as} an earthen vessel overlaid with silver dross.24 He that hateth dissembleth with his lips, but he layeth up deceit within him:25 when his voice is gracious, believe him not, for there are seven abominations in his heart.26 Though {his} hatred is covered by dissimulation, his wickedness shall be made manifest in the congregation.27 Whoso diggeth a pit shall fall therein; and he that rolleth a stone, it shall return upon him.28 A lying tongue hateth those that are injured by it, and a flattering mouth worketh ruin.

1 Comme la neige en été, et la pluie pendant la moisson, ainsi la gloire ne convient point à un fou.2 Comme l'oiseau s'enfuit, et comme l'hirondelle s'envole, ainsi la malédiction non méritée n'atteindra point.3 Le fouet est pour le cheval, le mors pour l'âne, et la verge pour le dos des insensés.4 Ne réponds point au fou selon sa folie, de peur que tu ne lui ressembles toi-même.5 Réponds au fou selon sa folie, de peur qu'il ne s'imagine qu'il est sage.6 Celui qui envoie des messages par un fou, se coupe les pieds, et boit la peine du tort qu'il se fait.7 Comme les jambes de l'impotent sont sans force, ainsi est une sentence dans la bouche d'un insensé.8 Faire honneur à un insensé, c'est mettre une pierre précieuse dans un monceau de pierres.9 Un discours sentencieux dans la bouche d'un insensé, est comme une épine dans la main d'un homme ivre.10 Celui qui prend à son service les insensés et les premiers venus, est comme un archer qui blesse tout le monde.11 Comme le chien retourne à ce qu'il a vomi, ainsi l'insensé revient à sa folie.12 As-tu vu un homme qui croit être sage? Il y a plus à espérer d'un fou que de lui.13 Le paresseux dit: Le grand lion est dans le chemin; le lion est par les rues.14 Comme la porte tourne sur ses gonds, le paresseux se tourne sur son lit.15 Le paresseux plonge la main dans le plat, et il a de la peine à la ramener à sa bouche.16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui savent répondre avec bon sens.17 Celui qui, en passant, se met en colère pour une querelle qui ne le touche en rien, est comme celui qui saisit un chien par les oreilles.18 Tel qu'est le furieux qui jette des tisons, des flèches et la mort,19 Tel est l'homme qui trompe son ami, et qui dit: N'était-ce pas pour jouer?20 Le feu s'éteint faute de bois; ainsi quand il n'y aura plus de rapporteurs, les querelles s'apaiseront.21 Le charbon est pour faire de la braise, et le bois pour faire du feu, et l'homme querelleur pour exciter les querelles.22 Les paroles d'un rapporteur sont comme des blessures; et elles descendent jusqu'au-dedans des entrailles.23 Les lèvres brûlantes et le coeur mauvais, sont comme de l'écume d'argent dont on enduit un pot de terre.24 Celui qui hait, dissimule en parlant; mais au-dedans de lui il cache la fraude.25 Quand il parlera gracieusement, ne le crois point; car il y a sept abominations dans son cœur.26 La méchanceté de celui qui cache sa haine pour faire du mal, se découvrira dans l'assemblée.27 Celui qui creuse la fosse, y tombera, et la pierre retournera sur celui qui la roule.28 La langue fausse hait celui qu'elle a abattu, et la bouche qui flatte fait tomber.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-