1 And I saw when the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying, as a voice of thunder, Come {and see}.
2 And I saw: and behold, a white horse, and he that sat upon it having a bow; and a crown was given to him, and he went forth conquering and that he might conquer.
3 And when it opened the second seal, I heard the second living creature saying, Come {and see}.
4 And another, a red horse, went forth; and to him that sat upon it, to him it was given to take peace from the earth, and that they should slay one another; and there was given to him a great sword.
5 And when it opened the third seal, I heard the third living creature saying, Come {and see}. And I saw: and behold, a black horse, and he that sat upon it having a balance in his hand.
6 And I heard as a voice in the midst of the four living creatures saying, A choenix of wheat for a denarius, and three choenixes of barley for a denarius: and do not injure the oil and the wine.
7 And when it opened the fourth seal, I heard {the voice of} the fourth living creature saying, Come {and see}.
8 And I saw: and behold, a pale horse, and he that sat upon it, his name {was} Death, and hades followed with him; and authority was given to him over the fourth of the earth to slay with sword, and with hunger, and with death, and by the beasts of the earth.
9 And when it opened the fifth seal, I saw underneath the altar the souls of them that had been slain for the word of God, and for the testimony which they held;
10 and they cried with a loud voice, saying, How long, O sovereign Ruler, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell upon the earth?
11 And there was given to them, to each one a white robe; and it was said to them that they should rest yet a little while, until both their fellow-bondmen and their brethren, who were about to be killed as they, should be fulfilled.
12 And I saw when it opened the sixth seal, and there was a great earthquake; and the sun became black as hair sackcloth, and the whole moon became as blood,
13 and the stars of heaven fell upon the earth, as a fig tree, shaken by a great wind, casts its unseasonable figs.
14 And the heaven was removed as a book rolled up, and every mountain and island were removed out of their places.
15 And the kings of the earth, and the great, and the chiliarchs, and the rich, and the strong, and every bondman and freeman, hid themselves in the caves and in the rocks of the mountains;
16 and they say to the mountains and to the rocks, Fall on us, and have us hidden from {the} face of him that sits upon the throne, and from the wrath of the Lamb;
17 because the great day of his wrath is come, and who is able to stand?
1 羊羔揭开了七印的第一个印的时候, 我观看, 就听见四个活物中的一个, 发出好像雷轰的声响, 说: "你来! "
2 我观看, 见有一匹白马; 骑在马上的拿着弓, 有冠冕赐给他, 他就出去, 得胜并且要再得胜。
3 羊羔揭开了第二个印的时候, 我听见第二个活物说: "你来! "
4 就另有一匹红马出来, 骑在马上的得了权柄, 可以从地上夺去和平, 使人互相残杀, 又有一把大刀赐给他。
5 羊羔揭开了第三个印的时候, 我听见第三个活物说: "你来! "我观看, 见有一匹黑马; 骑在马上的, 手中拿着天平。
6 我听见在四个活物中间, 仿佛有声音说: "一公升小麦卖一个银币, 三公升大麦卖一个银币, 油和酒也不可糟蹋。"
7 羊羔揭开了第四个印的时候, 我听见第四个活物的声音说: "你来! "
8 我观看, 见有一匹灰马; 骑在马上的, 名字叫作"死"。阴间也跟随着他。他们得了权柄可以管辖地上的四分之一, 又要用刀剑、饥荒、瘟疫和地上的野兽去杀人。
9 羊羔揭开了第五个印的时候, 我看见祭坛底下, 有为了 神的道, 并且为了自己所作的见证而被杀的人的灵魂。
10 他们大声喊叫, 说: "圣洁真实的主啊! 你不审判住在地上的人, 给我们伸流血的冤, 要到几时呢?"
11 于是有白袍赐给他们各人, 又有话吩咐他们要安息一会儿, 等到那些与他们同作仆人和弟兄, 像他们一样将要被杀的人, 凑满了数目的时候。
12 羊羔揭开了第六个印的时候, 我观看, 大地震就发生了。太阳变黑, 像粗糙的黑毛布; 整个月亮变红, 像血一样;
13 天上的星辰坠落在地上, 像无花果树被大风摇动, 落下还没有成熟的果子。
14 天隐退了, 像书被卷起来一样; 山岭和海岛都从原处移去了。
15 地上的君王、大臣、军长、财主、勇士和所有作奴隶的、自由的, 都藏在山洞和岩穴里。
16 他们向山岭和岩石说: "倒在我们身上吧! 把我们藏起来, 躲避坐在宝座上那位的面, 和羊羔的震怒!
17 因为他们震怒的大日子来到了, 谁能站立得住呢?"