1 Whoso loveth discipline loveth knowledge, but he that hateth reproof is brutish.
2 A good {man} obtaineth favour of Jehovah; but a man of mischievous devices will he condemn.
3 A man shall not be established by wickedness; but the root of the righteous shall not be moved.
4 A woman of worth is a crown to her husband; but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
5 The thoughts of the righteous are right; the counsels of the wicked are deceit.
6 The words of the wicked are a lying-in-wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.
7 Overthrow the wicked, and they are no {more}; but the house of the righteous shall stand.
8 A man is commended according to his wisdom; but he that is of a perverted heart shall be despised.
9 Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread.
10 A righteous man is concerned for the life of his beast; but the tender mercies of the wicked are cruel.
11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless is void of understanding.
12 The wicked desireth the net of evil {men}; but the root of the righteous yieldeth {fruit}.
13 In the transgression of the lips is an evil snare; but a righteous {man} shall go forth out of trouble.
14 A man is satisfied with good by the fruit of his mouth; and the recompense of a man's hands shall be rendered unto him.
15 The way of a fool is right in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.
16 The vexation of the fool is presently known; but a prudent {man} covereth shame.
17 He that uttereth truth sheweth forth righteousness; but a false witness deceit.
18 There is that babbleth like the piercings of a sword; but the tongue of the wise is health.
19 The lip of truth shall be established for ever; but a lying tongue is but for a moment.
20 Deceit is in the heart of them that devise evil; but to the counsellors of peace is joy.
21 There shall no evil happen to a righteous {man}; but the wicked shall be filled with mischief.
22 Lying lips are an abomination to Jehovah; but they that deal truly are his delight.
23 A prudent man concealeth knowledge; but the heart of the foolish proclaimeth folly.
24 The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful {hand} shall be under tribute.
25 Heaviness in the heart of man maketh it stoop; but a good word maketh it glad.
26 The righteous guideth his neighbour; but the way of the wicked misleadeth them.
27 The slothful roasteth not what he took in hunting; but man's precious substance is to the diligent.
28 In the path of righteousness is life, and in the pathway thereof there is no death.
1 喜爱教训的, 就是喜爱知识; 厌恶责备的, 却是愚顽人。
2 良善的人必得到耶和华的恩宠; 图谋奸计的人, 耶和华必把他定罪。
3 人不能恃凭恶行坚立; 但义人的根必不动摇。
4 有才德的妇人是丈夫的冠冕, 贻羞的妇人, 如同丈夫骨中的朽烂。
5 义人的筹算是公平, 恶人的计谋却是诡诈。
6 恶人的言语等着要流人的血, 正直人的口能拯救人。
7 恶人倾覆, 就不再存在; 义人的家却必站立得住。
8 人因着自己的明慧必得称赞, 但心中乖谬的必被藐视。
9 被人轻看却有仆人的人, 胜过自尊自大却缺少食物的人。
10 义人连自己牲畜的性命也顾惜; 但恶人的怜悯也是残忍。
11 耕种自己田地的, 也有充足的粮食; 追求虚幻的, 实在无知。
12 恶人贪慕坏人的网罗; 义人的根得以结果。
13 坏人嘴里的过失, 是自己的网罗; 但义人必脱离患难。
14 人因口所结的果子必饱尝美物; 人手所作的必归到他身上。
15 愚妄人所行的, 在自己眼中看为正直, 只有智慧人肯听劝告。
16 愚妄人的恼怒立时显露, 精明的人却能忍受羞辱。
17 吐露真情的, 彰显正义, 作假见证的却是诡诈。
18 有人说话不慎, 好像利刀刺人, 智慧人的舌头却能医治人。
19 说实话的嘴唇, 永远坚立; 撒谎的舌头, 眨眼间消失。
20 图谋恶事的, 心存诡诈; 使人和睦的, 心中喜乐。
21 义人不会遭遇灾祸, 恶人却饱经祸患。
22 撒谎的嘴唇是耶和华憎恶的; 行事诚实是他所喜悦的。
23 精明的人隐藏自己的知识, 愚昧人的心却显出愚妄。
24 殷勤人的手必掌权, 懒惰人的手必作苦工。
25 心中忧虑, 使人消沉; 一句良言使他欢喜。
26 义人作自己邻舍的引导; 恶人的道路, 却使别人走迷。
27 懒惰的人不去烧烤他的猎物, 殷勤的人却得宝贵的财物("殷勤的人却得宝贵的财物"或译: "人宝贵的财物是殷勤")。
28 在公义的路上有生命, 这路径之上没有死亡("这路径之上没有死亡"有古译本作"邪恶的路, 引到死亡")。