1 A wise son {heareth} his father's instruction; but a scorner heareth not rebuke.

2 A man shall eat good by the fruit of his mouth; but the soul of the treacherous, violence.

3 He that guardeth his mouth keepeth his soul; destruction shall be to him that openeth wide his lips.

4 A sluggard's soul desireth and hath nothing; but the soul of the diligent shall be made fat.

5 A righteous {man} hateth lying; but the wicked maketh himself odious and cometh to shame.

6 Righteousness preserveth him that is perfect in the way; but wickedness overthroweth the sinner.

7 There is that feigneth himself rich, and hath nothing; there is that maketh himself poor, and hath great wealth.

8 The ransom of a man's life is his riches; but the indigent heareth not rebuke.

9 The light of the righteous rejoiceth; but the lamp of the wicked shall be put out.

10 By pride there only cometh contention; but with the well-advised is wisdom.

11 Wealth {gotten} by vanity diminisheth; but he that gathereth by manual-labour shall increase {it}.

12 Hope deferred maketh the heart sick; but the desire {that} cometh to pass is a tree of life.

13 Whoso despiseth the word shall be held by it; but he that feareth the commandment shall be rewarded.

14 The teaching of the wise {man} is a fountain of life, to turn away from the snares of death.

15 Good understanding procureth favour; but the way of the treacherous is hard.

16 Every prudent {man} acteth with knowledge; but the foolish layeth open {his} folly.

17 A wicked messenger falleth into evil; but a faithful ambassador is health.

18 Poverty and shame shall be {to} him that refuseth instruction; but he that regardeth reproof shall be honoured.

19 The desire accomplished is sweet to the soul; but it is abomination to the foolish to depart from evil.

20 He that walketh with wise {men} becometh wise; but a companion of the foolish will be depraved.

21 Evil pursueth sinners; but to the righteous good shall be repaid.

22 A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is laid up for the righteous {man}.

23 Much food is in the tillage of the poor; but there is that is lost for want of judgment.

24 He that spareth his rod hateth his son; but he that loveth him chasteneth him betimes.

25 The righteous eateth to the satisfying of his soul; but the belly of the wicked shall want.

1 智慧的儿子听从父亲的教训, 好讥笑人的不听责备。

2 人因口所结的果子, 必得尝美物, 奸诈人的欲望却是强暴。

3 谨慎口舌的, 可保性命; 口没遮拦的, 自取灭亡。

4 懒惰人渴求, 却一无所得; 殷勤人必得丰裕。

5 义人恨恶虚假, 恶人行事, 遗臭贻羞。

6 正义护卫行为完全的人; 邪恶却使犯罪的人倾覆。

7 有人自充富足, 却一无所有; 有人假装贫穷, 财物却极多。

8 人的财富是他性命的赎价, 穷人却听不见威吓的话。

9 义人的光必明亮, 恶人的灯必熄灭。

10 傲慢只能引起争端; 接受劝告的却有智慧。

11 不劳而获的财物, 必快减少; 慢慢积蓄的, 必然增多。

12 所盼望的迟延未得, 令人心忧; 所愿的来到, 好比生命树。

13 藐视训言的, 必自取灭亡; 敬畏诫命的, 必得善报。

14 智慧人的训诲是生命的泉源, 能使人避开死亡的网罗。

15 聪颖的明慧使人蒙恩, 奸诈人的道路崎岖难行。

16 精明的人都按知识行事, 愚昧人却显露自己的愚妄。

17 奸恶的使者, 必陷在祸患里("必陷在祸患里"或译: "必使人陷在祸患里"); 忠心的使臣, 使人复原。

18 轻忽管教的, 必致穷乏受辱; 看重责备的, 必得尊荣。

19 所愿的成功, 使人心里甘甜; 远离恶事, 却为愚昧人憎恶。

20 与智慧人同行的, 必得智慧; 与愚昧人为友的, 必受亏损。

21 祸患追赶罪人, 义人必得善报。

22 善人给子孙留下产业, 罪人的财富, 却是为义人积藏。

23 穷人的耕地可产大量粮食, 却因不义都被摧毁了。

24 不用杖责打儿子的, 是恨恶他; 爱儿子的, 必对他勤加管教。

25 义人必吃得饱足, 恶人却空着肚子。