1 Judge not, that ye may not be judged;2 for with what judgment ye judge, ye shall be judged; and with what measure ye mete, it shall be measured to you.3 But why lookest thou on the mote that is in the eye of thy brother, but observest not the beam that is in thine eye?4 Or how wilt thou say to thy brother, Allow {me}, I will cast out the mote from thine eye; and behold, the beam is in thine eye?5 Hypocrite, cast out first the beam out of thine eye, and then thou wilt see clearly to cast out the mote out of the eye of thy brother.6 Give not that which is holy to the dogs, nor cast your pearls before the swine, lest they trample them with their feet, and turning round rend you.7 Ask, and it shall be given to you. Seek, and ye shall find. Knock, and it shall be opened to you.8 For every one that asks receives; and he that seeks finds; and to him that knocks it shall be opened.9 Or what man is there of you who, if his son shall ask of him a loaf of bread, will give him a stone;10 and if he ask a fish, will give him a serpent?11 If therefore *ye*, being wicked, know {how} to give good gifts to your children, how much rather shall your Father who is in the heavens give good things to them that ask of him?12 Therefore all things whatever ye desire that men should do to you, thus do *ye* also do to them; for this is the law and the prophets.13 Enter in through the narrow gate, for wide the gate and broad the way that leads to destruction, and many are they who enter in through it.14 For narrow the gate and straitened the way that leads to life, and they are few who find it.15 But beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but within are ravening wolves.16 By their fruits ye shall know them. Do {men} gather a bunch of grapes from thorns, or from thistles figs?17 So every good tree produces good fruits, but the worthless tree produces bad fruits.18 A good tree cannot produce bad fruits, nor a worthless tree produce good fruits.19 Every tree not producing good fruit is cut down and cast into the fire.20 By their fruits then surely ye shall know them.21 Not every one who says to me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of the heavens, but he that does the will of my Father who is in the heavens.22 Many shall say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied through *thy* name, and through *thy* name cast out demons, and through *thy* name done many works of power?23 and then will I avow unto them, I never knew you. Depart from me, workers of lawlessness.24 Whoever therefore hears these my words and does them, I will liken him to a prudent man, who built his house upon the rock;25 and the rain came down, and the streams came, and the winds blew and fell upon that house, and it did not fall, for it had been founded upon the rock.26 And every one who hears these my words and does not do them, he shall be likened to a foolish man, who built his house upon the sand;27 and the rain came down, and the streams came, and the winds blew and beat upon that house, and it fell, and its fall was great.28 And it came to pass, when Jesus had finished these words, the crowds were astonished at his doctrine,29 for he taught them as having authority, and not as their scribes.
1 Ne juĝu, por ke vi ne estu juĝataj.2 Ĉar per kia juĝo vi juĝos, per tia vi estos juĝitaj; kaj per kia mezuro vi mezuros, per tia oni mezuros al vi.3 Kaj kial vi rigardas la lignereton en la okulo de via frato, kaj ne pripensas la trabon en via okulo?4 Kiel vi diros al via frato:Lasu min eltiri la lignereton el via okulo; kaj jen la trabo en via propra okulo?5 Hipokritulo, eligu unue la trabon el via okulo, kaj tiam vi klare vidos, por eltiri la lignereton el la okulo de via frato.6 Ne donu sanktaĵon al la hundoj, nek ĵetu viajn perlojn antaŭ la porkoj; por ke ili ne premu ilin sub la piedoj, nek poste, sin turninte, disŝiru vin.7 Petu, kaj estos donite al vi; serĉu, kaj vi trovos; frapu, kaj estos malfermite al vi;8 ĉar ĉiu petanto ricevas, kaj la serĉanto trovas, kaj al la frapanto estos malfermite.9 Plue, kiu homo el vi, kies filo de li petos panon, donos al li ŝtonon;10 aŭ se li petos fiŝon, donos al li serpenton?11 Se do vi, estante malbonaj, scias doni bonajn donacojn al viaj filoj, kiom pli certe via Patro, kiu estas en la ĉielo, donos bonaĵojn al tiuj, kiuj petas de Li?12 Ĉion ajn do, kion vi deziras, ke la homoj faru al vi, vi ankaŭ faru al ili; ĉar ĉi tio estas la leĝo kaj la profetoj.13 Eniru tra la mallarĝa pordo, ĉar larĝa estas la pordego kaj vasta estas la vojo kondukanta al la pereo, kaj multaj tra ĝi eniras.14 Ĉar mallarĝa estas la pordo kaj malvastigita estas la vojo kondukanta al la vivo, kaj malmultaj ĝin trovas.15 Gardu vin kontraŭ la falsaj profetoj, kiuj venas al vi en ŝafaj feloj, sed interne estas rabemaj lupoj.16 Per iliaj fruktoj vi konos ilin. Ĉu el dornarbetoj oni kolektas vinberojn, aŭ el kardoj figojn?17 Tiel ĉiu bona arbo donas bonajn fruktojn, sed putra arbo donas malbonajn fruktojn.18 Bona arbo ne povas doni malbonajn fruktojn, nek putra arbo doni bonajn fruktojn.19 Ĉiu arbo, kiu ne donas bonan frukton, estas dehakata kaj ĵetata en fajron.20 Tial per iliaj fruktoj vi konos ilin.21 Ne ĉiu, kiu diras al mi:Sinjoro, Sinjoro, eniros en la regnon de la ĉielo; sed tiu, kiu plenumas la volon de mia Patro, kiu estas en la ĉielo.22 Multaj diros al mi en tiu tago:Sinjoro, Sinjoro, ĉu ni ne profetis en via nomo, kaj en via nomo elpelis demonojn, kaj en via nomo faris multajn potencaĵojn?23 Kaj tiam mi konfesos al ili:Mi neniam konis vin; foriĝu de mi, vi farantoj de maljusteco.24 Tial ĉiu, kiu aŭdas ĉi tiujn miajn parolojn kaj plenumas ilin, estos komparata al saĝa viro, kiu konstruis sian domon sur roko;25 kaj falis pluvo, kaj venis inundoj, kaj blovis ventoj, kaj albatis tiun domon, kaj ĝi ne falis; ĉar ĝi estis fondita sur roko.26 Kaj ĉiu, kiu aŭdas ĉi tiujn miajn parolojn kaj ne plenumas ilin, estos komparata al viro malsaĝa, kiu konstruis sian domon sur la sablo;27 kaj falis pluvo, kaj venis inundoj, kaj blovis ventoj, kaj sin ĵetis sur tiun domon, kaj ĝi falis; kaj granda estis ĝia falo.28 Kaj kiam Jesuo finis tiujn parolojn, la homamasoj miregis pri lia instruado;29 ĉar li instruis ilin, kiel havanta aŭtoritaton, kaj ne kiel iliaj skribistoj.