Publicidade

1 Coríntios 15

1 But I make known to you, brethren, the glad tidings which I announced to you, which also ye received, in which also ye stand,2 by which also ye are saved, (if ye hold fast the word which I announced to you as the glad tidings,) unless indeed ye have believed in vain.3 For I delivered to you, in the first place, what also I had received, that Christ died for our sins, according to the scriptures;4 and that he was buried; and that he was raised the third day, according to the scriptures;5 and that he appeared to Cephas, then to the twelve.6 Then he appeared to above five hundred brethren at once, of whom the most remain until now, but some also have fallen asleep.7 Then he appeared to James; then to all the apostles;8 and last of all, as to an abortion, he appeared to *me* also.9 For *I* am the least of the apostles, who am not fit to be called apostle, because I have persecuted the assembly of God.10 But by God's grace I am what I am; and his grace, which {was} towards me, has not been vain; but I have laboured more abundantly than they all, but not *I*, but the grace of God which {was} with me.11 Whether, therefore, I or they, thus we preach, and thus ye have believed.12 Now if Christ is preached that he is raised from among {the} dead, how say some among you that there is not a resurrection of {those that are} dead?13 But if there is not a resurrection of {those that are} dead, neither is Christ raised:14 but if Christ is not raised, then, indeed, vain also {is} our preaching, and vain also your faith.15 And we are found also false witnesses of God; for we have witnessed concerning God that he raised the Christ, whom he has not raised if indeed {those that are} dead are not raised.16 For if {those that are} dead are not raised, neither is Christ raised;17 but if Christ be not raised, your faith {is} vain; ye are yet in your sins.18 Then indeed also those who have fallen asleep in Christ have perished.19 If in this life only we have hope in Christ, we are {the} most miserable of all men.20 (But now Christ is raised from among {the} dead, first-fruits of those fallen asleep.21 For since by man {came} death, by man also resurrection of {those that are} dead.22 For as in the Adam all die, thus also in the Christ all shall be made alive.23 But each in his own rank: {the} first-fruits, Christ; then those that are the Christ's at his coming.24 Then the end, when he gives up the kingdom to him {who is} God and Father; when he shall have annulled all rule and all authority and power.25 For he must reign until he put all enemies under his feet.26 {The} last enemy {that} is annulled {is} death.27 For he has put all things in subjection under his feet. But when he says that all things are put in subjection, {it is} evident that {it is} except him who put all things in subjection to him.28 But when all things shall have been brought into subjection to him, then the Son also himself shall be placed in subjection to him who put all things in subjection to him, that God may be all in all.)29 Since what shall the baptised for the dead do if {those that are} dead rise not at all? why also are they baptised for them?30 Why do *we* also endanger ourselves every hour?31 Daily I die, by your boasting which I have in Christ Jesus our Lord.32 If, {to speak} after the manner of man, I have fought with beasts in Ephesus, what is the profit to me if {those that are} dead do not rise? let us eat and drink; for to-morrow we die.33 Be not deceived: evil communications corrupt good manners.34 Awake up righteously, and sin not; for some are ignorant of God: I speak to you as a matter of shame.35 But some one will say, How are the dead raised? and with what body do they come?36 Fool; what *thou* sowest is not quickened unless it die.37 And what thou sowest, thou sowest not the body that shall be, but a bare grain: it may be of wheat, or some one of the rest:38 and God gives to it a body as he has pleased, and to each of the seeds its own body.39 Every flesh {is} not the same flesh, but one {is} of men, and another flesh of beasts, and another {flesh} of birds, and another of fishes.40 And {there are} heavenly bodies, and earthly bodies: but different is the glory of the heavenly, different that of the earthly:41 one {the} sun's glory, and another {the} moon's glory, and another {the} stars' glory; for star differs from star in glory.42 Thus also {is} the resurrection of the dead. It is sown in corruption, it is raised in incorruptibility.43 It is sown in dishonour, it is raised in glory. It is sown in weakness, it is raised in power.44 It is sown a natural body, it is raised a spiritual body: if there is a natural body, there is also a spiritual {one}.45 Thus also it is written, The first man Adam became a living soul; the last Adam a quickening spirit.46 But that which is spiritual {was} not first, but that which is natural, then that which is spiritual:47 the first man out of {the} earth, made of dust; the second man, out of heaven.48 Such as he made of dust, such also those made of dust; and such as the heavenly {one}, such also the heavenly {ones}.49 And as we have borne the image of the {one} made of dust, we shall bear also the image of the heavenly {one}.50 But this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit God's kingdom, nor does corruption inherit incorruptibility.51 Behold, I tell you a mystery: We shall not all fall asleep, but we shall all be changed,52 in an instant, in {the} twinkling of an eye, at the last trumpet; for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and *we* shall be changed.53 For this corruptible must needs put on incorruptibility, and this mortal put on immortality.54 But when this corruptible shall have put on incorruptibility, and this mortal shall have put on immortality, then shall come to pass the word written: Death has been swallowed up in victory.55 Where, O death, {is} thy sting? where, O death, thy victory?56 Now the sting of death {is} sin, and the power of sin the law;57 but thanks to God, who gives us the victory by our Lord Jesus Christ.58 So then, my beloved brethren, be firm, immovable, abounding always in the work of the Lord, knowing that your toil is not in vain in {the} Lord.

1 Kaj mi sciigas vin, fratoj, pri la evangelio, kiun mi predikis al vi, kiun ankaŭ vi ricevis, en kiu ankaŭ vi staras,2 per kiu vi saviĝis; se vi en memoro tenas, per kiuj vortoj mi ĝin predikis al vi, krom se vi kredis vane.3 Ĉar mi transdonis al vi komence tion, kion mi ankaŭ ricevis, ke Kristo mortis pro niaj pekoj laŭ la Skriboj;4 kaj ke li estis entombigita; kaj ke li releviĝis la trian tagon laŭ la Skriboj;5 kaj ke li aperis al Kefas; poste al la dek du;6 poste li aperis al pli ol kvincent fratoj samtempe, el kiuj la plimulto restas ĝis nun, sed kelkaj jam ekdormis;7 poste li aperis al Jakobo; poste al ĉiuj apostoloj;8 kaj fine li aperis al mi ankaŭ, kiel al infano ekstertempe naskita.9 Ĉar mi estas la plej malgranda el la apostoloj, kaj ne meritas esti nomata apostolo pro tio, ke mi persekutis la eklezion de Dio.10 Sed per la graco de Dio mi estas tio, kio mi estas; kaj Lia graco donacita al mi montriĝis ne vana; sed mi laboregis pli abunde ol la ceteraj; tamen ne mi, sed la graco de Dio, kiu estis kun mi.11 Ĉu do mi, ĉu ili, tiel ni predikas, kaj tiel vi kredis.12 Nu, se Kristo estas predikata, ke li releviĝis el la mortintoj, kiel do diras kelkaj el vi, ke ne ekzistas releviĝo de mortintoj?13 Sed se ne ekzistas releviĝo de mortintoj, ankaŭ Kristo ne releviĝis;14 kaj se Kristo ne releviĝis, vana ja estas nia predikado, vana ankaŭ estas via fido.15 Jes, kaj ni montriĝas kiel falsaj atestantoj de Dio; tial ke ni atestis pri Dio, ke Li relevis Kriston; kiun Li ne relevis, se la mortintoj ja ne releviĝas.16 Ĉar se la mortintoj ne releviĝas, ankaŭ Kristo ne releviĝis;17 kaj se Kristo ne releviĝis, via fido estas vana; vi estas ankoraŭ en viaj pekoj.18 Tiuokaze ankaŭ pereis la ekdormintoj en Kristo.19 Se nur en ĉi tiu vivo ni esperis en Kristo, ni estas el ĉiuj homoj la plej mizeraj.20 Sed nun Kristo releviĝis el la mortintoj, la unuaaĵo de la dormantoj.21 Ĉar tial, ke per homo venis la morto, per homo ankaŭ venis la releviĝo de la mortintoj.22 Ĉar kiel en Adam ĉiuj mortas, tiel same ankaŭ en Kristo ĉiuj estos vivigitaj.23 Sed ĉiu en sia propra vico:Kristo la unuaaĵo, poste tiuj, kiuj apartenas al Kristo, ĉe lia alveno.24 Poste venos la fino, kiam li transdonos la reĝecon al Dio, al la Patro; kiam li estos neniiginta ĉian regadon kaj ĉian aŭtoritaton kaj potencon.25 Ĉar li devas reĝadi, ĝis li metos ĉiujn malamikojn sub siajn piedojn.26 La lasta neniigota malamiko estas la morto.27 Ĉar:Ĉion Li metis sub liajn piedojn. Sed kiam estas dirate:Ĉio estas submetita, estas evidente, ke esceptita estas Tiu, kiu submetis ĉion al li.28 Kaj kiam ĉio estos submetita al li, tiam la Filo ankaŭ mem estos submetita al Tiu, kiu submetis ĉion al li, por ke Dio estu ĉio en ĉio.29 Alie kion faros tiuj, kiuj baptiĝas pro la mortintoj? Se la mortintoj tute ne releviĝas, kial do ili baptiĝas pro ili?30 kial ni ankaŭ endanĝeriĝas ĉiun horon?31 Mi asertas per la singratulado pro vi, fratoj, kiun mi havas en Kristo Jesuo, nia Sinjoro, mi mortas ĉiutage.32 Se laŭ homa maniero mi batalis kontraŭ bestoj en Efeso, kiel mi per tio profitas? Se la mortintoj ne releviĝas, ni manĝu kaj trinku, ĉar morgaŭ ni mortos.33 Ne trompiĝu; Malbonaj kuniĝoj malbonigas bonajn morojn.34 Malebriiĝu en justeco, kaj ne peku; ĉar kelkaj havas nenian scion pri Dio; mi tion diras, por hontigi vin.35 Sed iu diros:Kiel la mortintoj releviĝas? kaj kun kia korpo ili venas?36 Ho malsaĝulo! tio, kion vi mem semas, ne viviĝas, se ĝi ne mortos;37 kaj tio, kion vi semas, estas ne la estonta korpo, sed nuda grenero, eble de tritiko, aŭ de alia speco;38 sed Dio donas al ĝi korpon, kiel Li volis, kaj al ĉiu semo ĝian propran korpon.39 Ne ĉiu karno estas unu sama karno; sed ekzistas unu karno de homoj, kaj alia de bestoj, kaj alia karno de birdoj, kaj alia de fiŝoj.40 Ekzistas ankaŭ korpoj ĉielaj kaj korpoj teraj; sed la gloro de la ĉielaj estas unu, kaj la gloro de la teraj estas alia.41 Ekzistas unu gloro de la suno, kaj alia gloro de la luno, kaj alia gloro de la steloj; ĉar unu stelo diferencas de alia stelo rilate al gloro.42 Tia sama ankaŭ estas la releviĝo de la mortintoj. Ĝi estas semata en putreco, ĝi releviĝas en senputreco;43 ĝi estas semata en malhonoro, ĝi releviĝas en gloro; ĝi estas semata en malforteco, ĝi releviĝas en potenco;44 ĝi estas semata laŭanima korpo, ĝi releviĝas laŭspirita korpo. Se ekzistas laŭanima korpo, ekzistas ankaŭ laŭspirita korpo.45 Tiele ankaŭ estas skribite:La unua homo Adam fariĝis viva animo. La lasta Adam fariĝis viviganta spirito.46 Tamen unua estas ne tio, kio estas laŭspirita, sed tio, kio estas laŭanima; poste tio, kio estas laŭspirita.47 La unua homo estas el la tero, elpolva; la dua homo estas el la ĉielo.48 Kia estas la elpolvulo, tiaj estas ankaŭ la elpolvuloj; kaj kia estas la elĉielulo, tiaj estas ankaŭ la elĉieluloj.49 Kaj kiel ni portis la figuron de la elpolvulo, tiel same ni portos la figuron de la elĉielulo.50 Kaj la jenon mi diras, fratoj, ke karno kaj sango ne povas heredi la regnon de Dio; kaj putreco ne heredas senputrecon.51 Jen mi sciigas al vi misteron:Ni ne ĉiuj dormos, sed ni ĉiuj ŝanĝiĝos,52 en momento, en okula ekmovo, ĉe la lasta trumpetsono:ĉar la trumpeto sonos, kaj la mortintoj releviĝos senputraj, kaj ni ŝanĝiĝos.53 Ĉar estas necese, ke ĉi tiu putrema surmetu senputrecon, kaj ke ĉi tiu mortema surmetu senmortecon.54 Sed kiam ĉi tiu putrema surmetos senputrecon, kaj ĉi tiu mortema surmetos senmortecon, tiam plenumiĝos la skribita diro:La morto forglutiĝis en venko.55 Ho morto, kie estas via venko? Ho morto, kie estas via pikilo?56 La pikilo de la morto estas la peko; kaj la forto de la peko estas la leĝo;57 sed danko estu al Dio, kiu donas al ni la venkon per nia Sinjoro Jesuo Kristo.58 Tial, miaj amataj fratoj, estu firmaj, nemoveblaj, ĉiam abundaj en la laboro de la Sinjoro, sciante, ke via penado ne estas vanta en la Sinjoro.

Veja também

Publicidade
1 Coríntios
Ver todos os capítulos de 1 Coríntios
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-10_01-11-40-