1 But it came to pass in those days that a decree went out from Caesar Augustus, that a census should be made of all the habitable world.

2 The census itself first took place when Cyrenius had the government of Syria.

3 And all went to be inscribed in the census roll, each to his own city:

4 and Joseph also went up from Galilee out of the city Nazareth to Judaea, to David's city, the which is called Bethlehem, because he was of the house and family of David,

5 to be inscribed in the census roll with Mary who was betrothed to him {as his} wife, she being great with child.

6 And it came to pass, while they were there, the days of her giving birth {to her child} were fulfilled,

7 and she brought forth her first-born son, and wrapped him up in swaddling-clothes and laid him in the manger, because there was no room for them in the inn.

8 And there were shepherds in that country abiding without, and keeping watch by night over their flock.

9 And lo, an angel of {the} Lord was there by them, and {the} glory of {the} Lord shone around them, and they feared {with} great fear.

10 And the angel said to them, Fear not, for behold, I announce to you glad tidings of great joy, which shall be to all the people;

11 for to-day a Saviour has been born to you in David's city, who is Christ {the} Lord.

12 And this is the sign to you: ye shall find a babe wrapped in swaddling-clothes, and lying in a manger.

13 And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host, praising God and saying,

14 Glory to God in the highest, and on earth peace, good pleasure in men.

15 And it came to pass, as the angels departed from them into heaven, that the shepherds said to one another, Let us make our way then now as far as Bethlehem, and let us see this thing that is come to pass, which the Lord has made known to us.

16 And they came with haste, and found both Mary and Joseph, and the babe lying in the manger;

17 and having seen {it} they made known about the country the thing which had been said to them concerning this child.

18 And all who heard {it} wondered at the things said to them by the shepherds.

19 But Mary kept all these things {in her mind}, pondering {them} in her heart.

20 And the shepherds returned, glorifying and praising God for all things which they had heard and seen, as it had been said to them.

21 And when eight days were fulfilled for circumcising him, his name was called Jesus, which was the name given by the angel before he had been conceived in the womb.

22 And when the days were fulfilled for their purifying according to the law of Moses, they brought him to Jerusalem to present {him} to the Lord

23 (as it is written in the law of {the} Lord: Every male that opens the womb shall be called holy to the Lord),

24 and to offer a sacrifice according to what is said in the law of {the} Lord: A pair of turtle doves, or two young pigeons.

25 And behold, there was a man in Jerusalem whose name was Simeon; and this man was just and pious, awaiting the consolation of Israel, and {the} Holy Spirit was upon him.

26 And it was divinely communicated to him by the Holy Spirit, that he should not see death before he should see {the} Lord's Christ.

27 And he came in the Spirit into the temple; and as the parents brought in the child Jesus that they might do for him according to the custom of the law,

28 *he* received him into his arms, and blessed God, and said,

29 Lord, now thou lettest thy bondman go, according to thy word, in peace;

30 for mine eyes have seen thy salvation,

31 which thou hast prepared before the face of all peoples;

32 a light for revelation of {the} Gentiles and {the} glory of thy people Israel.

33 And his father and mother wondered at the things which were said concerning him.

34 And Simeon blessed them, and said to Mary his mother, Lo, this {child} is set for the fall and rising up of many in Israel, and for a sign spoken against;

35 (and even a sword shall go through thine own soul;) so that {the} thoughts may be revealed from many hearts.

36 And there was a prophetess, Anna, daughter of Phanuel, of {the} tribe of Asher, who was far advanced in years, having lived with {her} husband seven years from her virginity,

37 and herself a widow up to eighty-four years; who did not depart from the temple, serving night and day with fastings and prayers;

38 and she coming up the same hour gave praise to the Lord, and spoke of him to all those who waited for redemption in Jerusalem.

39 And when they had completed all things according to the law of {the} Lord, they returned to Galilee to their own city Nazareth.

40 And the child grew and waxed strong {in spirit}, filled with wisdom, and God's grace was upon him.

41 And his parents went yearly to Jerusalem at the feast of the passover.

42 And when he was twelve years old, and they went up {to Jerusalem} according to the custom of the feast

43 and had completed the days, as they returned, the boy Jesus remained behind in Jerusalem, and his parents knew not {of it};

44 but, supposing him to be in the company that journeyed together, they went a day's journey, and sought him among their relations and acquaintances:

45 and not having found him they returned to Jerusalem seeking him.

46 And it came to pass, after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers and hearing them and asking them questions.

47 And all who heard him were astonished at his understanding and answers.

48 And when they saw him they were amazed: and his mother said to him, Child, why hast thou dealt thus with us? behold, thy father and I have sought thee distressed.

49 And he said to them, Why {is it} that ye have sought me? did ye not know that I ought to be {occupied} in my Father's business?

50 And they understood not the thing that he said to them.

51 And he went down with them and came to Nazareth, and he was in subjection to them. And his mother kept all these things in her heart.

52 And Jesus advanced in wisdom and stature, and in favour with God and men.

1 Or il arriva en ces jours-là, qu'un Edit fut publié de la part de César Auguste, [portant] que tout le monde fût enregistré.

2 Et cette première description fut faite lorsque Cyrénius avait le gouvernement de Syrie.

3 Ainsi tous allaient pour être mis par écrit, chacun en sa ville.

4 Et Joseph monta de Galilée en Judée, [savoir] de la ville de Nazareth, en la cité de David, appelée Bethléhem, à cause qu'il était de la maison et de la famille de David;

5 Pour être enregistré avec Marie, la femme qui lui avait été fiancée, laquelle était enceinte.

6 Et il arriva comme ils étaient là, que son terme pour accoucher fut accompli.

7 Et elle mit au monde son fils premier-né, et l'emmaillota, et le coucha dans une crèche, à cause qu'il n'y avait point de place pour eux dans l'hôtellerie.

8 Or il y avait en ces quartiers-là des bergers couchant aux champs, et gardant leur troupeau durant les veilles de la nuit.

9 Et voici, l'Ange du Seigneur survint vers eux, et la clarté du Seigneur resplendit autour d'eux, et ils furent saisis d'une fort grande peur.

10 Mais l'Ange leur dit : n'ayez point de peur; car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera tel pour tout le peuple :

11 C'est qu'aujourd'hui dans la cité de David vous est né le Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur.

12 Et c'est ici la marque à laquelle vous le reconnaîtrez, c'est que vous trouverez le petit enfant emmailloté, et couché dans une crèche.

13 Et aussitôt avec l'Ange il y eut une multitude de l'armée céleste, louant Dieu, et disant :

14 Gloire soit à Dieu dans les lieux très-hauts, que la paix soit sur la terre et la bonne volonté dans les hommes!

15 Et il arriva qu'après que les Anges s'en furent allés d'avec eux au ciel, les bergers dirent entre eux : allons donc jusqu'à Bethléhem, et voyons cette chose qui est arrivée, et que le Seigneur nous a découverte.

16 Ils allèrent donc à grand hâte, et ils trouvèrent Marie et Joseph, et le petit enfant couché dans une crèche.

17 Et quand ils l'eurent vu, ils divulguèrent ce qui leur avait été dit touchant ce petit enfant.

18 Et tous ceux qui les ouïrent s'étonnèrent des choses qui leur étaient dites par les bergers.

19 Et Marie gardait soigneusement toutes ces choses, et les repassait dans son esprit.

20 Puis les bergers s'en retournèrent, glorifiant et louant Dieu de toutes ces choses qu'ils avaient ouïes et vues, selon qu'il leur en avait été parlé.

21 Et quand les huit jours furent accomplis pour circoncire l'enfant, alors son nom fut appelé JESUS, lequel avait été nommé par l'Ange, avant qu'il fût conçu dans le ventre.

22 Et quand les jours de la purification de [Marie] furent accomplis selon la Loi de Moïse, ils le portèrent à Jérusalem, pour le présenter au Seigneur,

23 (Selon ce qui est écrit dans la Loi du Seigneur : que tout mâle premier-né sera appelé saint au Seigneur.)

24 Et pour offrir l'oblation prescrite dans la Loi du Seigneur, [savoir] une paire de tourterelles, ou deux pigeonneaux.

25 Or voici, il y avait à Jérusalem un homme qui avait nom Siméon, et cet homme était juste et craignant Dieu, et il attendait la consolation d'Israël; et le Saint-Esprit était en lui.

26 Et il avait été averti divinement par le Saint-Esprit, qu'il ne mourrait point, que premièrement il n'eût vu le Christ du Seigneur.

27 Lui donc étant poussé par l'Esprit vint au Temple; et comme le père et la mère portaient dans [le Temple] le petit enfant Jésus, pour faire de lui selon l'usage de la Loi,

28 Il le prit entre ses bras, et bénit Dieu, et dit :

29 Seigneur, tu laisses maintenant aller ton serviteur en paix selon ta parole.

30 Car mes yeux ont vu ton salut;

31 Lequel tu as préparé devant la face de tous les peuples.

32 La lumière pour éclairer les nations; et pour être la gloire de ton peuple d'Israël.

33 Et Joseph et sa mère s'étonnaient des choses qui étaient dites de lui.

34 Et Siméon le bénit, et dit à Marie sa mère : voici, celui-ci est mis pour être une occasion de chute et de relèvement de plusieurs en Israël, et pour être un signe auquel on contredira.

35 (Et même aussi une épée percera ta propre âme) afin que les pensées de plusieurs cœurs soient découvertes.

36 Il y avait aussi Anne la Prophétesse, fille de Phanuel de la Tribu d'Aser, qui était déjà avancée en âge, et qui avait vécu avec son mari sept ans depuis sa virginité;

37 Et veuve d'environ quatre-vingt-quatre ans, elle ne bougeait point du temple, servant [Dieu] en jeûnes et en prières, nuit et jour.

38 Elle étant donc survenue en ce même moment, louait aussi le Seigneur, et parlait de lui à tous ceux qui attendaient la délivrance à Jérusalem.

39 Et quand ils eurent accompli tout ce qui est ordonné par la Loi du Seigneur, ils s'en retournèrent en Galilée, à Nazareth leur ville.

40 Et le petit enfant croissait et se fortifiait en esprit, étant rempli de sagesse; et la grâce de Dieu était sur lui.

41 Or son père et sa mère allaient tous les ans à Jérusalem à la fête de Pâque.

42 Et quand il eut atteint l'âge de douze ans, [son père et sa mère] étant montés à Jérusalem selon la coutume de la fête,

43 Et s'en retournant après avoir accompli les jours [de la Fête], l'enfant Jésus demeura dans Jérusalem; et Joseph et sa mère ne s'en aperçurent point.

44 Mais croyant qu'il était dans la troupe des voyageurs, ils marchèrent une journée; puis ils le cherchèrent entre leurs parents et ceux de leur connaissance.

45 Et ne le trouvant point, ils s'en retournèrent à Jérusalem, en le cherchant.

46 Or il arriva que trois jours après ils le trouvèrent dans le Temple, assis au milieu des Docteurs, les écoutant, et les interrogeant.

47 Et tous ceux qui l'entendaient s'étonnaient de sa sagesse et de ses réponses.

48 Et quand ils le virent, ils en furent étonnés, et sa mère lui dit : mon enfant, pourquoi nous as-tu fait ainsi; voici, ton père et moi te cherchions étant en grande peine.

49 Et il leur dit : pourquoi me cherchiez vous? ne saviez-vous pas qu'il me faut être [occupé] aux affaires de mon Père?

50 Mais ils ne comprirent point ce qu'il leur disait.

51 Alors il descendit avec eux, et vint à Nazareth; et il leur était soumis; et sa mère conservait toutes ces paroles-là dans son cœur.

52 Et Jésus s'avançait en sagesse, et en stature, et en grâce, envers Dieu et envers les hommes.