1 Und Jehova redete zu Mose und zu Aaron und sprach:

2 Dies ist die Satzung des Gesetzes, das Jehova geboten hat, indem er sprach: Rede zu den Kindern Israel, daß sie dir eine rote junge Kuh bringen, ohne Fehl, an der kein Gebrechen, auf welche kein Joch gekommen ist;

3 und ihr sollt sie Eleasar, dem Priester, geben, und er soll sie vor das Lager hinausführen, und man soll sie vor ihm schlachten.

4 Und Eleasar, der Priester, nehme von ihrem Blute mit seinem Finger und sprenge von ihrem Blute siebenmal gegen die Vorderseite des Zeltes der Zusammenkunft hin.

5 Und man soll die junge Kuh vor seinen Augen verbrennen: ihre Haut und ihr Fleisch und ihr Blut samt ihrem Mist soll man verbrennen.

6 Und der Priester soll Cedernholz und Ysop und Karmesin nehmen und es mitten in den Brand der jungen Kuh werfen.

7 Und der Priester soll seine Kleider waschen und sein Fleisch im Wasser baden, und danach soll er in das Lager gehen; und der Priester wird unrein sein bis an den Abend.

8 Und der sie verbrennt, soll seine Kleider mit Wasser waschen und sein Fleisch im Wasser baden, und er wird unrein sein bis an den Abend.

9 Und ein reiner Mann soll die Asche der jungen Kuh sammeln und sie außerhalb des Lagers an einen reinen Ort schütten, {Eig. niederlegen} und sie soll für die Gemeinde der Kinder Israel aufbewahrt werden zum Wasser der Reinigung; es ist eine Entsündigung.

10 Und der die Asche der jungen Kuh gesammelt hat, soll seine Kleider waschen, und er wird unrein sein bis an den Abend. Und es soll den Kindern Israel und dem Fremdling, der in ihrer Mitte weilt, zur ewigen Satzung sein.

11 Wer einen Toten anrührt, irgend eine Leiche eines Menschen, der wird sieben Tage unrein sein.

12 Selbiger soll sich am dritten Tage damit entsündigen, und am siebten Tage wird er rein sein; und wenn er sich nicht entsündigt am dritten Tage, so wird er am siebten Tage nicht rein sein.

13 Jeder, der einen Toten anrührt, die Leiche irgend eines Menschen, der gestorben ist, und sich nicht entsündigt, hat die Wohnung Jehovas verunreinigt; und selbige Seele soll ausgerottet werden aus Israel. Weil das Wasser der Reinigung nicht auf ihn gesprengt wurde, ist er unrein; seine Unreinigkeit ist noch an ihm.

14 Dies ist das Gesetz, wenn ein Mensch im Zelte stirbt: Jeder, der ins Zelt geht, und jeder, der im Zelte ist, wird sieben Tage unrein sein.

15 Und jedes offene Gefäß, auf dem kein festgebundener Deckel ist, wird unrein sein. -

16 Und jeder, der auf freiem Felde einen mit dem Schwerte Erschlagenen oder einen Gestorbenen oder das Gebein eines Menschen oder ein Grab anrührt, wird sieben Tage unrein sein.

17 Und man soll für den Unreinen von dem Staube des zur Entsündigung Verbrannten nehmen und lebendiges Wasser darauf tun in ein Gefäß;

18 und ein reiner Mann soll Ysop nehmen und ihn in das Wasser tauchen, und soll auf das Zelt sprengen und auf alle Geräte und auf die Personen, die daselbst sind, und auf den, der das Gebein oder den Erschlagenen oder den Gestorbenen oder das Grab angerührt hat.

19 Und zwar soll der Reine auf den Unreinen sprengen am dritten Tage und am siebten Tage, und ihn am siebten Tage entsündigen; und er soll seine Kleider waschen und sich im Wasser baden, und am Abend wird er rein sein. -

20 Und wenn jemand unrein wird, und sich nicht entsündigt, selbige Seele soll ausgerottet werden aus der Mitte der Versammlung; denn er hat das Heiligtum Jehovas verunreinigt: das Wasser der Reinigung ist nicht auf ihn gesprengt worden, er ist unrein.

21 Und es soll ihnen zur ewigen Satzung sein. Und wer das Wasser der Reinigung sprengt, soll seine Kleider waschen; und wer das Wasser der Reinigung anrührt, wird unrein sein bis an den Abend.

22 Und alles, was der Unreine anrührt, wird unrein sein; und wer {W. die Seele, die} ihn anrührt, wird unrein sein bis an den Abend.

1 耶和华对摩西和亚伦说:

2 "耶和华所定的律法是这样说: 你要吩咐以色列人, 把一头完全、没有残疾、未曾负过轭的红母牛, 牵到你这里来。

3 你们要把牛交给以利亚撒祭司, 他就要把牛牵到营外, 在他面前把牛宰了。

4 以利亚撒祭司要用指头蘸牛血, 向会幕前面洒七次。

5 然后, 在他面前把牛焚烧, 牛的皮、肉、血和粪, 都要焚烧。

6 祭司要把香柏木、牛膝草、朱红色线, 都丢在烧牛的火中。

7 祭司要洗自己的衣服, 并用水洗身, 然后才可以进营; 但祭司必不洁净到晚上。

8 那烧牛的人也要用水洗自己的衣服, 并用水洗身, 也必不洁净到晚上。

9 要由一个洁净的人收起母牛的灰, 安放在营外洁净的地方, 为以色列会众留作除污秽的水, 这是除罪的。

10 那收起牛灰的人, 要洗自己的衣服, 必不洁净到晚上。这要给以色列人和寄居在他们中间的外人, 作永远的定例。

11 "摸了任何死尸的, 必不洁净七天。

12 那人在第三天要用这样除污秽的水洁净自己, 到第七天他就洁净了; 如果他在第三天不洁净自己, 到第七天他就不洁净了。

13 任何人摸了死尸, 而不洁净自己的, 就玷污了耶和华的帐幕, 这人必要从以色列中剪除, 因为这除污秽的水没有洒在他身上, 所以他必不洁净; 他的不洁还留在他身上。

14 "如果人在会幕里死了, 条例是这样的: 进这会幕的和一切在会幕里的, 都必不洁净七天。

15 一切敞口的器皿, 就是没有盖上盖的, 都是不洁净的。

16 在田间摸了被刀杀死的, 或是自己死的尸体, 或是人的骨头, 或是坟墓, 就必不洁净七天。

17 人要为这不洁净的人, 拿些烧成的除罪灰, 放在器皿里, 倒上活水。

18 要由一个洁净的人, 拿牛膝草蘸在这水里, 把水洒在会幕上和一切器皿, 以及在那里的众人身上, 又洒在摸了骨头, 或是摸了被杀死的, 或是摸了坟墓的人身上。

19 第三天和第七天, 那洁净的人要洒水在不洁净的人身上, 这样到第七天就使他洁净; 他要洗自己的衣服, 用水洗身, 到晚上就洁净了。

20 "但那污秽而不洁净自己的, 那人必从会众中被剪除, 因为他玷污了耶和华的圣所; 除污秽的水没有洒在他身上, 他是不洁净的。

21 这要给你们作永远的定例。那洒了除污秽水的人, 要洗自己的衣服; 那摸了除污秽水的, 必不洁净到晚上。

22 不洁净的人摸过的一切, 必不洁净; 摸了这物的人, 也必不洁净到晚上。"