1 {Vergl. 1. Chron. 16,23-33} br/ Singet Jehova ein neues Lied, singet Jehova, ganze Erde!
2 Singet Jehova, preiset seinen Namen, verkündet {Eig. verkündet als frohe Botschaft} von Tag zu Tag seine Rettung!
3 Erzählet unter den Nationen seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wundertaten!
4 Denn groß ist Jehova und sehr zu loben, furchtbar ist er über alle Götter.
5 Denn alle Götter der Völker sind Nichtigkeiten, {O. Götzen} aber Jehova hat die Himmel gemacht.
6 Majestät und Pracht sind vor seinem Angesicht, Stärke und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
7 Gebet Jehova, ihr Völkerstämme, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
8 Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; bringet eine Opfergabe und kommet in seine Vorhöfe!
9 Betet Jehova an in heiliger Pracht! Erzittert vor ihm, ganze Erde!
10 Saget unter den Nationen: Jehova regiert! auch steht der Erdkreis fest, er wird nicht wanken. Er wird die Völker richten in Geradheit.
11 Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! es brause das Meer und seine Fülle!
12 Es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist! Dann werden jubeln alle Bäume des Waldes -
13 Vor Jehova; denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, und die Völker in seiner Treue.
1 Cantai a Jeová um cântico novo, Cantai a Jeová, todas as terras.
2 Cantai a Jeová, bendizei o seu nome; Proclamai de dia em dia as boas novas da sua salvação.
3 Anunciai entre as nações a sua glória, Entre todos os povos as suas maravilhas,
4 Porque grande é Jeová e digno de ser louvado: Ele é mais temível do que todos os deuses.
5 Pois todos os deuses dos povos são ídolos; Jeová, porém, fez os céus.
6 Honra e majestade estão diante dele, Força e formosura no seu santuário.
7 Tributai a Jeová, famílias dos povos, Tributai a Jeová, glória e força.
8 Tributai a Jeová a glória devida ao seu nome; Trazei oferendas, e entrai nos seus átrios.
9 Adorai a Jeová, vestidos de sagrados ornamentos; Tremei diante dele, todas as terras.
10 Dizei entre as nações: Jeová é Rei: Também o mundo está estabelecido, de modo que não pode ser abalado. Ele julgará os povos com eqüidade.
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; Brame o mar e a sua plenitude.
12 Exulte o campo, e quanto nele há. Então cantarão de júbilo todas as árvores do bosque
13 Ante a face de Jeová, porque ele vem, Porque vem a julgar a terra. Ele julgará o mundo com justiça, E os povos com a sua fidelidade.