1 Also ist jetzt keine O. wie anderswo: keinerlei Verdammnis für die, welche in Christo Jesu sind. 2 Denn das Gesetz des Geistes des Lebens in Christo Jesu hat mich freigemacht von dem Gesetz der Sünde und des Todes. 3 Denn das dem Gesetz Unmögliche, weil es durch das Fleisch kraftlos war, tat Gott, indem er, seinen eigenen Sohn in Gleichgestalt O. Gleichheit, wie anderswo des Fleisches der Sünde Eig. von Sündenfleisch und für die Sünde sendend, die Sünde im Fleische verurteilte, 4 auf daß das Recht d. i. die gerechte Forderung des Gesetzes erfüllt würde in uns, die nicht nach dem Fleische, sondern nach dem Geiste wandeln. 5 Denn die, welche nach dem Fleische sind, sinnen auf das, was des Fleisches ist; die aber, welche nach dem Geiste sind, auf das, was des Geistes ist. 6 Denn die Gesinnung des Fleisches ist der Tod, die Gesinnung des Geistes aber Leben und Frieden; 7 weil die Gesinnung des Fleisches Feindschaft ist gegen Gott, denn sie ist dem Gesetz Gottes nicht untertan, denn sie vermag es auch nicht. 8 Die aber, welche im Fleische sind, vermögen Gott nicht zu gefallen. 9 Ihr aber seid nicht im Fleische, sondern im Geiste, wenn anders Gottes Geist in euch wohnt. Wenn aber jemand Christi Geist nicht hat, der ist nicht sein.
10 Wenn aber Christus in euch ist, so ist der Leib zwar tot der Sünde wegen, der Geist aber Leben der Gerechtigkeit wegen. 11 Wenn aber der Geist dessen, der Jesum aus den Toten auferweckt hat, in euch wohnt, so wird er, der Christum aus den Toten auferweckt hat, auch eure sterblichen Leiber lebendig machen wegen seines in euch wohnenden Geistes. 12 So denn, Brüder, sind wir Schuldner, nicht dem Fleische, um nach dem Fleische zu leben, 13 denn wenn ihr nach dem Fleische lebet, so werdet O. müsset ihr sterben, wenn ihr aber durch den Geist die Handlungen des Leibes tötet, so werdet ihr leben. 14 Denn so viele durch den Geist Gottes geleitet werden, diese sind Söhne Gottes. 15 Denn ihr habt nicht einen Geist der Knechtschaft O. Sklaverei empfangen, wiederum zur Furcht, sondern einen Geist der Sohnschaft habt ihr empfangen, in welchem wir rufen: Abba, Vater! 16 Der Geist selbst zeugt mit unserem Geiste, daß wir Kinder Gottes sind.
17 Wenn aber Kinder, so auch Erben, -Erben Gottes und Miterben Christi, wenn wir anders mitleiden, auf daß wir auch mitverherrlicht werden. 18 Denn ich halte dafür, daß die Leiden der Jetztzeit nicht wert sind, verglichen zu werden mit der zukünftigen Herrlichkeit, die an uns geoffenbart werden soll. O. mit der Herrlichkeit, die im Begriff steht, an uns geoffenbart zu werden19 Denn das sehnsüchtige O. beständige Harren der Schöpfung wartet auf die Offenbarung der Söhne Gottes. 20 Denn die Schöpfung ist der Eitelkeit unterworfen worden (nicht mit Willen, sondern um deswillen, der sie unterworfen hat), auf Hoffnung, 21 daß auch selbst die Schöpfung freigemacht werden wird von der Knechtschaft O. Sklaverei des Verderbnisses O. der Vergänglichkeit zu der Freiheit der Herrlichkeit der Kinder Gottes. 22 Denn wir wissen, daß die ganze Schöpfung zusammen seufzt und zusammen in Geburtswehen liegt bis jetzt. 23 Nicht allein aber sie, sondern auch wir selbst, die wir die Erstlinge des Geistes haben, auch wir selbst seufzen in uns selbst, erwartend die Sohnschaft: die Erlösung unseres Leibes. 24 Denn in Hoffnung sind wir errettet worden. Eine Hoffnung aber, die gesehen wird, ist keine Hoffnung; denn was einer sieht, was hofft er es auch? 25 Wenn wir aber das hoffen, was wir nicht sehen, so warten wir mit Ausharren.
26 Desgleichen aber nimmt auch der Geist sich unserer Schwachheit an; denn wir wissen nicht, was wir bitten sollen, wie sich’s gebührt, aber der Geist selbst verwendet sich O. vertritt, tritt ein; so auch v 27. 34. für uns in unaussprechlichen Seufzern. 27 Der aber die Herzen erforscht, weiß, was der Sinn des Geistes ist, denn er verwendet sich für Heilige Gott gemäß. 28 Wir wissen aber, daß denen, die Gott lieben, alle Dinge zum Guten mitwirken, denen, die nach Vorsatz berufen sind.
29 Denn welche er zuvorerkannt hat, die hat er auch zuvorbestimmt, dem Bilde seines Sohnes gleichförmig zu sein, damit er der Erstgeborene sei unter vielen Brüdern. 30 Welche er aber zuvorbestimmt hat, diese hat er auch berufen; und welche er berufen hat, diese hat er auch gerechtfertigt; welche er aber gerechtfertigt hat, diese hat er auch verherrlicht.
31 Was sollen wir nun hierzu sagen? Wenn Gott für uns ist, wer wider uns? 32 Er, der doch seines eigenen Sohnes nicht geschont, sondern ihn für uns alle hingegeben hat: wie wird er uns mit ihm nicht auch alles schenken? 33 Wer wird wider Gottes Auserwählte Anklage erheben? Gott ist es, welcher rechtfertigt; 34 wer ist, der verdamme? Christus ist es, der gestorben, ja noch mehr, der auch auferweckt, der auch zur Rechten Gottes ist, der sich auch für uns verwendet. 35 Wer wird uns scheiden von der Liebe Christi? Drangsal oder Angst oder Verfolgung oder Hungersnot oder Blöße oder Gefahr oder Schwert? 36 Wie geschrieben steht: "Um deinetwillen werden wir getötet Eig. zum Tode gebracht den ganzen Tag; wie Schlachtschafe sind wir gerechnet worden". Ps. 44,2237 Aber in diesem allen sind wir mehr als Überwinder durch den, der uns geliebt hat. 38 Denn ich bin überzeugt, daß weder Tod noch Leben, weder Engel noch Fürstentümer, weder Gegenwärtiges noch Zukünftiges, noch Gewalten, 39 weder Höhe noch Tiefe, noch irgend ein anderes Geschöpf uns zu scheiden vermögen wird von der Liebe Gottes, die in Christo Jesu ist, unserem Herrn.
A vida no Espírito. Os frutos da encarnação. A vida da carne e a vida do Espírito
1 Agora, pois, nada de Rm 8.34; cp.Rm 5.16condenação há para os que estão Rm 8.9s.em Rm 8.2,11,39;Rm 16.3Cristo Jesus. 2 Pois cp.1Co 15.45a lei do Espírito da vida Rm 6.14,18;7.4; cp.Jo 8.32,36te livrou, em Cristo Jesus, da lei do pecado e da morte. 3 Hb 10.1ss.;At 13.39O que a Lei não podia fazer, no que Hb 7.18;Rm 7.18s.se achava fraca pela carne, Deus, enviando a seu próprio Filho em Fp 2.7;Hb 2.14,17;4.15semelhança de carne de pecado e por causa do pecado, condenou o pecado na carne; 4 para que a Lc 1.6;Rm 2.26exigência justa da Lei se cumprisse em nós, que Gl 5.16,25não andamos segundo a carne, mas segundo o Espírito. 5 Os que são segundo a carne põem a sua mente Gl 5.19-21nas coisas da carne, mas os que são segundo o Espírito põem a sua mente nas Gl 5.22-25coisas do Espírito. 6 Gl 6.8A mente da carne é Rm 6.21;Rm 8.13morte, mas a mente do Espírito é vida e paz. 7 Pois a mente da carne é Tg 4.4inimizade contra Deus, visto que não é sujeita à lei de Deus, nem o pode ser; 8 os que estão sujeitos Rm 7.5à carne não podem agradar a Deus. 9 Vós, porém, não estais sujeitos à carne, mas ao Espírito, se realmente o Espírito de Deus Rm 8.11;1Co 3.16;6.19;2Co 6.16;2Tm 1.14; cp.Jo 14.23habita em vós. Mas, Jo 14.17;Gl 4.6;Fp 1.19;1Jo 4.13se alguém não tem o Espírito de Cristo, esse não é dele. 10 Gl 2.20;Ef 3.17;Cl 1.27; cp.Jo 17.23Se Cristo está em vós, o corpo, na verdade, está morto por causa do pecado, mas o espírito é vida por causa da justiça. 11 Mas, se o Espírito daquele que At 2.24;Rm 6.4ressuscitou a Jesus dentre os mortos habita em vós, Jo 5.21aquele que ressuscitou a Cristo Jesus dentre os mortos também dará vida aos vossos corpos mortais, pelo seu Espírito, que habita em vós.
Filhos e herdeiros
12 Portanto, irmãos, somos devedores não à carne, para que vivamos segundo a carne. 13 Rm 8.6Se viverdes segundo a carne, haveis de morrer; mas, se pelo Espírito Cl 3.5mortificardes as obras do corpo, vivereis. 14 Pois todos os que são Gl 5.18guiados pelo Espírito de Deus, estes são Os 1.10;Rm 9.26;Mt 5.9;Jo 1.12;2Co 6.18;Gl 3.26;1Jo 3.1;Ap 21.7;Rm 8.16,19;Rm 9.8filhos de Deus. 15 2Tm 1.7; cp.Hb 2.15Não recebestes o espírito de escravidão, para estardes outra vez com temor, Gl 4.5s.; cp.Rm 8.23mas recebestes o espírito de adoção, pelo qual clamamos: Mc 14.36;Gl 4.6Aba, Pai. 16 O Espírito mesmo cp.At 5.32dá testemunho com o nosso espírito de que somos filhos de Deus. 17 E, se filhos, também Gl 4.7; cp.At 20.32;Gl 3.29;Ef 3.6;Tt 3.7;Hb 1.14;Ap 21.7herdeiros; herdeiros de Deus e coerdeiros de Cristo, 2Co 1.5,7;Fp 3.10;2Tm 2.12;1Pe 4.13; cp.Cl 1.24se realmente padecemos com ele, para que também com ele sejamos glorificados.
Os sofrimentos do presente conduzem à glória do futuro
18 Tenho para mim que os sofrimentos da vida presente 2Co 4.17; cp.1Pe 4.13não têm valor em comparação com a Cl 3.4;Tt 2.13;1Pe 5.1; cp.1.5glória que há de ser revelada em nós. 19 Fp 1.20A ardente expectativa da criação aguarda 1Co 1.7s.;Cl 3.4;1Pe 1.7,13;1Jo 3.2; cp.Rm 8.18a manifestação dos Rm 8.14filhos de Deus. 20 Pois a criação Gn 3.17-19ficou sujeita cp.Sl 39.5s.;Ec 1.2à vaidade, não voluntariamente, mas Gn 3.17;5.29por causa daquele que a sujeitou, 21 na esperança de que também cp.At 3.21;2Pe 3.13;Ap 21.1a própria criação será libertada do cativeiro da corrupção para a liberdade da glória dos filhos de Deus. 22 Ora, sabemos que toda a criação, juntamente, cp.Jr 12.4,11geme e está com dores de parto até agora; 23 Rm 5.3e não só ela, mas também nós, embora tenhamos as 2Co 1.22; cp.Rm 8.16primícias do Espírito, 2Co 5.2,4gememos ainda em nós mesmos, Rm 8.19,25; cp.15;Gl 5.5aguardando a nossa adoção, isto é, Rm 7.24a redenção do nosso corpo. 24 Pois, cp.Rm 8.20;1Ts 5.8;Tt 3.7na esperança, fomos salvos; porém 2Co 5.7; cp.4.18;Hb 11.1a esperança que se vê não é esperança; porque o que alguém vê, como o espera? 25 Mas, 1Ts 1.3se esperamos o que não vemos, com perseverança o aguardamos.
O auxílio do Espírito
26 Do mesmo modo, também o Espírito ajuda a nossa fraqueza; porque cp.Mt 20.22;2Co 12.8não sabemos o que havemos de pedir como convém, mas cp.Jo 14.16;Ef 6.18;Rm 8.15s.o Espírito mesmo intercede por nós com gemidos inexprimíveis; 27 e Sl 139.1s.;Lc 16.15;Ap 2.23;At 1.24aquele que esquadrinha os corações sabe qual é a cp.Rm 8.6intenção do Espírito, que ele, segundo a vontade de Deus, cp.Rm 8.34intercede pelos santos. 28 Sabemos que aos que amam a Deus, Rm 8.32todas as coisas lhes cooperam para o bem, a saber, aos que são Rm 8.30;Rm 9.24;1Co 1.9;Gl 1.6,15;5.8;Ef 1.11;3.11;2Ts 2.14;Hb 9.15;1Pe 2.9;3.9;Rm 11.29chamados segundo o seu propósito. 29 Porque os que Rm 11.2;1Pe 1.2,20; cp.2Tm 1.9;1Co 8.3dantes conheceu também 1Co 2.7;Ef 1.5,11; cp.Rm 9.23predestinou para 1Co 15.49;Fp 3.21;Cl 3.10;1Jo 3.2serem conformes à imagem de seu Filho, a fim de que ele fosse Cl 1.18;Hb 1.6o primogênito entre muitos irmãos; 30 e aos que predestinou, a estes também chamou; e aos que chamou, a estes também 1Co 6.11justificou; e aos que justificou, a estes também Jo 17.22;1Co 2.7;Rm 8.21;Rm 9.23glorificou.
As provas e a certeza do amor de Deus
31 cp.Rm 3.5;4.1Que diremos, pois, à vista dessas coisas? Sl 118.6; cp.Mt 1.23Se Deus é por nós, quem será contra nós? 32 Aquele que Jo 3.16;Rm 5.8não poupou a seu próprio Filho, mas por todos nós Rm 4.25o entregou, como não nos dará também com ele todas as coisas? 33 Quem formará acusação contra Lc 18.7os escolhidos de Deus? Is 50.8s.É Deus quem os justifica. 34 Quem é o que os Rm 8.1condena? Cristo Jesus é o que Rm 5.6s.morreu ou, antes, o que foi At 2.24ressuscitado, o que está Mc 16.19à mão direita de Deus, o que também Hb 7.25;Rm 8.27; cp.Hb 9.24;1Jo 2.1intercede por nós! 35 Quem nos separará do cp.Rm 8.37s.amor de Cristo? Será Rm 2.9; cp.2Co 4.8tribulação, ou angústia, ou 1Co 4.11;2Co 11.26s.perseguição, ou fome, ou nudez, ou perigo, ou espada? 36 Como está escrito:
Sl 44.22;1Co 4.9;15.30s.;2Co 1.9;4.10s.;6.9;11.23; cp.At 20.24Por amor de ti, somos entregues à morte o dia todo,
fomos considerados como ovelhas para o matadouro.
37 Mas, em todas essas coisas, somos mais que cp.1Co 15.57;Jo 16.33vencedores por Gl 2.20;Ef 5.2;Ap 1.5aquele que nos amou. 38 Pois estou persuadido de que nem 1Co 3.22a morte, nem a vida, nem os cp.1Co 15.24;Ef 1.21;1Pe 3.22anjos, nem os principados, nem as 1Co 3.22coisas presentes 39 nem as futuras, nem os poderes, nem a altura, nem a profundidade, nem qualquer outra criatura nos poderá separar Rm 5.8do amor de Deus, que é Rm 8.1em Cristo Jesus, nosso Senhor.