1 Paulus, Knecht O. Sklave; so auch später Jesu Christi, berufener Apostel, abgesondert zum Evangelium Gottes 2 (welches er durch seine Propheten in heiligen Schriften zuvor verheißen hat), 3 über seinen Sohn, (der aus dem Samen Davids gekommen Eig. geworden ist dem Fleische nach, 4 und als Sohn Gottes in Kraft erwiesen W. bestimmt dem Geiste der Heiligkeit nach durch Totenauferstehung) Jesum Christum, unseren Herrn, 5 (durch welchen wir Gnade und Apostelamt Eig. Apostelschaft empfangen haben für seinen Namen zum Glaubensgehorsam unter allen Nationen, 6 unter welchen auch ihr seid, Berufene Jesu Christi) - 7 allen Geliebten Gottes, berufenen Heiligen, die in Rom sind: Gnade euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesu Christus!
8 Aufs erste danke ich meinem Gott durch Jesum Christum euer aller halben, daß euer Glaube verkündigt wird in der ganzen Welt. 9 Denn Gott ist mein Zeuge, welchem ich diene in meinem Geiste in dem Evangelium seines Sohnes, wie unablässig ich euer erwähne, 10 allezeit flehend bei meinen Gebeten, ob ich nun endlich einmal durch den Willen Gottes so glücklich sein möchte, zu euch zu kommen. 11 Denn mich verlangt sehr, euch zu sehen, auf daß ich euch etwas geistliche Gnadengabe mitteilte, um euch zu befestigen, 12 das ist aber, mit euch getröstet zu werden in eurer Mitte, ein jeder durch den Glauben, der in dem anderen ist, sowohl euren als meinen. 13 Ich will aber nicht, daß euch unbekannt sei, Brüder, daß ich mir oft vorgesetzt habe, zu euch zu kommen (und bis jetzt verhindert worden bin), auf daß ich auch unter euch einige Frucht haben möchte, gleichwie auch unter den übrigen Nationen. 14 Sowohl Griechen als Barbaren, S. die Anm. zu Apg. 28,2 sowohl Weisen als Unverständigen bin ich ein Schuldner. 15 Ebenso O. Also bin ich, soviel an mir ist, bereitwillig, auch euch, die ihr in Rom seid, das Evangelium zu verkündigen.
16 Denn ich schäme mich des Evangeliums nicht, denn es ist Gottes Kraft zum Heil jedem Glaubenden, sowohl dem Juden zuerst als auch dem Griechen. 17 Denn Gottes Gerechtigkeit wird darin geoffenbart aus Glauben O. auf dem Grundsatz des Glaubens; so auch nachher zu Glauben, wie geschrieben steht: "Der Gerechte aber wird aus Glauben leben". Hab. 2,418 Denn es wird geoffenbart Gottes Zorn vom Himmel her über alle Gottlosigkeit und Ungerechtigkeit der Menschen, welche die Wahrheit in Ungerechtigkeit besitzen; And.: aufhalten
19 weil das von Gott Erkennbare unter O. in ihnen offenbar ist, denn Gott hat es ihnen geoffenbart, - 20 denn das Unsichtbare von ihm, sowohl seine ewige Kraft als auch seine Göttlichkeit, die von Erschaffung der Welt an in dem Gemachten wahrgenommen O. erkannt, mit dem Verstande ergriffen werden, wird geschaut-damit sie ohne Entschuldigung seien; 21 weil sie, Gott kennend, Eig. erkannt habend; so auch v 32 ihn weder als Gott verherrlichten, noch ihm Dank darbrachten, sondern in ihren Überlegungen in Torheit verfielen, und ihr unverständiges Herz verfinstert wurde: 22 indem sie sich für Weise ausgaben, sind sie zu Narren geworden 23 und haben die Herrlichkeit des unverweslichen Gottes verwandelt in das Gleichnis eines Bildes von einem verweslichen Menschen und von Vögeln und von vierfüßigen und kriechenden Tieren. 24 Darum hat Gott sie auch dahingegeben in den Gelüsten ihrer Herzen in Unreinigkeit, ihre Leiber untereinander zu schänden; 25 welche die Wahrheit Gottes in die Lüge verwandelt und dem Geschöpf mehr Verehrung und Dienst O. Gottesdienst dargebracht haben als dem Schöpfer, welcher gepriesen ist in Ewigkeit. Amen. 26 Deswegen hat Gott sie dahingegeben in schändliche Leidenschaften; denn sowohl ihre Weiber W. Weiblichen haben den natürlichen Gebrauch in den unnatürlichen verwandelt, 27 als auch gleicherweise die Männer, W. Männlichen; so auch weiter in diesem Verse den natürlichen Gebrauch des Weibes verlassend, in ihrer Wollust zueinander entbrannt sind, indem sie Männer mit Männern Schande trieben und den gebührenden Lohn ihrer Verirrung an sich selbst empfingen. 28 Und gleichwie sie es nicht für gut fanden, Gott in Erkenntnis zu haben, hat Gott sie dahingegeben in einen verworfenen Sinn, zu tun, was sich nicht geziemt; 29 erfüllt mit aller Ungerechtigkeit, Bosheit, Habsucht, O. Gier Schlechtigkeit; voll von Neid, Mord, Streit, List, Tücke; 30 Ohrenbläser, Verleumder, Gottverhaßte, Gewalttäter, Hochmütige, Prahler, Erfinder böser Dinge, Eltern Ungehorsame, 31 Unverständige, Treulose, ohne natürliche Liebe, Unbarmherzige; 32 die, wiewohl sie Gottes gerechtes Urteil Eig. Gottes Rechtsforderung, das was Gottes gerechter Wille fordert erkennen, daß, die solches tun, des Todes würdig sind, es nicht allein ausüben, sondern auch Wohlgefallen an denen haben, die es tun.
Prefácio e saudação
1 Paulo, servo de Cristo Jesus, 1Co 1.1; cp.9.1;2Co 1.1chamado para ser apóstolo, At 9.15; cp.13.2;Gl 1.15separado para Mc 1.14;Rm 15.16;2Co 11.7;1Ts 2.2,8,9;1Pe 4.17; cp.2Co 2.12o Evangelho de Deus, 2 que ele, Tt 1.2antes, prometeu pelos seus Lc 1.70;Rm 3.21;16.26profetas nas Santas Escrituras, 3 acerca de seu Filho (que Mt 1.1veio da descendência de Davi, Rm 4.1;9.3,5;1Co 10.18; cp.Jo 1.14quanto à carne, 4 e que foi cp.At 10.38;13.33;17.31;26.23com poder declarado Mt 4.3Filho de Deus, quanto ao espírito de santidade, pela ressurreição dos mortos), Jesus Cristo, nosso Senhor, 5 pelo qual recebemos a graça e o At 1.25; cp.Gl 1.16apostolado por amor do seu nome, Rm 16.26; cp.At 6.7para obediência da fé At 9.15em todas as nações, 6 entre as quais sois também vós cp.Jd 1;Ap 17.14chamados para pertencerdes a Jesus Cristo. 7 A todos os que estão em Roma, 1Ts 1.4;Rm 5.5ss.;8.39queridos de Deus, 1Co 1.2; cp.1Co 1.24;Rm 8.28ss.chamados para serem At 9.13santos, 1Co 1.3;2Co 1.2;Gl 1.3;Ef 1.2;Fp 1.2;Cl 1.2;1Ts 1.1;2Ts 1.2;1Tm 1.2;2Tm 1.2;Tt 1.4;Fp 3;2Jo 3;2Pe 1.2; cp.Nm 6.25s.graça a vós e paz da parte de Deus, nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.
Paulo dá graças a Deus e explica porque ainda não os visitou
8 Primeiramente, 1Co 1.4;Ef 1.15s.;Fp 1.3;Cl 1.3s.;1Ts 1.2;2.13;2Ts 1.3;2.13;2Tm 1.3;Fm 4dou graças ao meu Deus, mediante Jesus Cristo, por Rm 16.19; cp.At 28.22todos vós, porque em todo o mundo é divulgada a vossa fé. 9 Pois Rm 9.1;2Co 1.23;11.31;Fp 1.8;1Ts 2.5,10Deus, a quem At 24.14;2Tm 1.3sirvo em meu espírito, no evangelho de seu Filho, é minha testemunha de como incessantemente Ef 1.16;Fp 1.3s.;1Ts 1.2s.;2Tm 1.3;Fm 4faço menção de vós em todas as minhas orações, 10 suplicando que se me abra afinal de qualquer modo um caminho favorável, sendo esta Rm 15.32;At 18.21a vontade de Deus, para ir ter convosco. 11 Pois Rm 15.23;At 19.21tenho grande desejo de ver-vos, para vos comunicar algum dom espiritual, a fim de que sejais firmados, 12 isto é, para que em vós seja eu consolado juntamente convosco pela fé, vossa e minha, que há em nós. 13 Rm 11.25;1Co 10.1;12.1;2Co 1.8;1Ts 4.13Não quero que ignoreis, Rm 7.1;1Co 1.10;14.20,26;Gl 3.15;At 1.15irmãos, que muitas vezes Rm 15.22s.; cp.At 19.21tenho proposto ir ver-vos (mas tenho sido impedido até agora), para conseguir algum Jo 4.36; cp.15.16;Fp 1.22;Cl 1.6fruto entre vós também, como entre os demais gentios. 14 cp.1Co 9.16Eu sou devedor a gregos e At 28.2a bárbaros, a sábios e a ignorantes; 15 assim, cp.Rm 12.18quanto é em mim, estou pronto para Rm 15.20anunciar o evangelho também a vós que estais em Roma.
O assunto da epístola: a justiça de Deus pela fé
16 Pois não me cp.2Tm 1.8,12,16envergonho do evangelho, porque 1Co 1.18,24ele é poder de Deus para a salvação de todo aquele que crê, primeiro do At 3.26;Rm 2.9judeu e depois Jo 7.35do grego. 17 Pois no evangelho é revelada, de fé em fé, Rm 3.21;Fp 3.9;Rm 9.30a justiça de Deus, como está escrito: Hc 2.4;Gl 3.11;Hb 10.38Mas o justo viverá da fé.
Os gentios, ignorando o que se pode conhecer de Deus, entregam-se à idolatria
18 Ef 5.6;Cl 3.6; cp.Rm 5.9A ira de Deus é revelada do céu contra toda a impiedade e injustiça daqueles que 2Ts 2.6-7(Gr.)retêm a verdade em injustiça; 19 porquanto At 14.17;17.24ss.o que se pode conhecer de Deus neles está manifesto; pois Deus lho manifestou. 20 As perfeições invisíveis dele, o seu poder eterno e a sua divindade, claramente se veem cp.Mc 10.6desde a criação do mundo, Sl 19.1-6;Jó 12.7-9;Jr 5.21s.sendo percebidas pelas suas obras, para que eles sejam inescusáveis; 21 porquanto, conhecendo a Deus, não o glorificaram como a Deus, nem deram graças; antes, 2Rs 17.15;Jr 2.5;Ef 4.17s.se enfatuaram nas suas especulações, e ficou em trevas o seu coração insensato. 22 Jr 10.14;1Co 1.20Dizendo-se sábios, tornaram-se estultos 23 Sl 106.20;Jr 2.11;At 17.29e deixaram a glória do Deus incorruptível por uma semelhança de figura de homem corruptível, de aves, quadrúpedes e de répteis.
E por Deus são entregues à imundícia
24 Por isso, Rm 1.26,28; cp.Ef 4.19os entregou Deus, nos desejos impuros dos seus corações, à imundícia, a fim de serem os seus corpos cp.Ef 2.3desonrados entre si; 25 os quais trocaram a verdade de Deus pela Is 44.20;Jr 10.14;13.25;16.19mentira, e adoraram, e serviram a criatura antes que o Criador, Rm 9.5;2Co 11.31que é bendito para sempre. Amém.
E a paixões vis
26 Por isso os entregou Rm 1.24,28; cp.Ef 4.19Deus a 1Ts 4.5paixões vis; pois as suas mulheres mudaram o uso natural pelo que é contra a natureza. 27 Do mesmo modo, também os homens, deixando o uso natural da mulher, inflamaram-se em sua concupiscência uns para com os outros, Lv 18.22;20.13; cp.1Co 6.9cometendo homens com homens a torpeza e recebendo em si mesmos a devida recompensa do seu desvario.
E a um sentimento reprovado para fazerem coisas abomináveis
28 Assim como eles rejeitaram a Deus, tendo dele pleno conhecimento, ele os entregou a um sentimento reprovado, para fazerem essas coisas que não convêm, 29 cheios de toda injustiça, malícia, avareza e maldade; cheios de inveja, homicídio, contenda, dolo e malignidade; cp.2Co 12.20detratores, 30 difamadores, Sl 5.5aborrecíveis a Deus, insolentes, soberbos, presunçosos, inventores de males, 2Tm 3.2desobedientes aos pais, 31 insensatos, pérfidos, 2Tm 3.3sem afeição natural e sem misericórdia. 32 Eles, conhecendo bem o decreto de Deus, que são dignos de Rm 6.21morte os que tais coisas praticam, não somente as fazem, mas também Lc 11.48;At 8.1;22.20consentem aos que as praticam.