1 Kiel akvaj torentoj estas la koro de reĝo en la mano de la Eternulo: Kien Li volas, Li ĝin direktas.
2 Ĉiuj vojoj de homo estas ĝustaj en liaj okuloj; Sed la Eternulo pesas la korojn.
3 Plenumado de vero kaj justeco Estas al la Eternulo pli agrabla ol oferado.
4 Fieraj okuloj kaj aroganta koro, Kulturaĵo de malvirtuloj, estas peko.
5 La entreprenoj de diligentulo donas nur profiton; Sed ĉiu trorapidado kondukas nur al manko.
6 Akirado de trezoroj per lango mensogema Estas vanta bloveto, retoj de morto.
7 La rabo de malvirtuloj atakos ilin mem; Ĉar ili ne volis fari justaĵon.
8 Malrekta estas la vojo de homo kulpa; Sed la agado de purulo estas ĝusta.
9 Pli bone estas loĝi sur angulo de tegmento, Ol kun malpacema edzino en komuna domo.
10 La animo de malvirtulo deziras malbonon; Lia proksimulo ne estas favorata de li.
11 Kiam blasfemanto estas punata, senspertulo fariĝas pli saĝa; Kaj kiam oni instruas saĝulon, li akiras prudenton.
12 La Justulo rigardas la domon de malvirtulo, Kaj Li faligas malvirtulojn en malbonon.
13 Se iu ŝtopas sian orelon kontraŭ kriado de malriĉulo, Li ankaŭ vokos kaj ne estos aŭskultata.
14 Sekreta donaco kvietigas koleron, Kaj donaco en la sinon, fortan furiozon.
15 Farado de justaĵo estas ĝojo por la virtulo Kaj teruro por la malbonaguloj.
16 Homo, kiu erarforiĝis de la vojo de prudento, Ekloĝos en komunumo de mortintoj.
17 Kiu amas gajecon, tiu havos mankon; Kiu amas vinon kaj oleon, tiu ne estos riĉa.
18 La malvirtulo estos liberiga anstataŭo por la virtulo, Kaj malpiulo por piuloj.
19 Pli bone estas loĝi en lando dezerta, Ol kun malpacema kaj kolerema edzino.
20 Ĉarma trezoro kaj oleo estas en la domo de saĝulo; Sed homo malsaĝa ĉion englutas.
21 Kiu celas justecon kaj bonecon, Tiu trovos vivon, justecon, kaj honoron.
22 Kontraŭ urbon de fortuloj eliras saĝulo, Kaj li faligas ĝian fortan fortikaĵon.
23 Kiu gardas sian buŝon kaj sian langon, Tiu gardas sian animon kontraŭ malfeliĉoj.
24 Fiera malbonulo, kiun oni nomas blasfemulo, Agas kun kolero kaj malboneco.
25 La deziro de mallaborulo lin mortigas, Ĉar liaj manoj ne volas labori.
26 Tuttage li forte deziras; Sed virtulo donas kaj ne rifuzas.
27 Oferdono de malvirtuloj estas abomenaĵo; Kiom pli, kiam li ĝin alportas kiel pekoferon!
28 Mensoga atestanto pereos; Sed homo, kiu mem aŭdis, parolos por ĉiam.
29 Malvirtulo tenas sian vizaĝon arogante; Sed virtulo zorgas pri sia vojo.
30 Ne ekzistas saĝo, ne ekzistas prudento, Ne ekzistas konsilo kontraŭ la Eternulo.
31 Ĉevalo estas preparata por la tago de milito; Sed la helpo venas de la Eternulo.
1 Rivulets of waters [is] the heart of a king in the hand of Jehovah, Wherever He pleaseth He inclineth it.
2 Every way of a man [is] right in his own eyes, And Jehovah is pondering hearts.
3 To do righteousness and judgment, Is chosen of Jehovah rather than sacrifice.
4 Loftiness of eyes, and breadth of heart, Tillage of the wicked [is] sin.
5 The purposes of the diligent [are] only to advantage, And of every hasty one, only to want.
6 The making of treasures by a lying tongue, [Is] a vanity driven away of those seeking death.
7 The spoil of the wicked catcheth them, Because they have refused to do judgment.
8 Froward [is] the way of a man who is vile, And the pure -- upright [is] his work.
9 Better to sit on a corner of the roof, Than [with] a woman of contentions and a house of company.
10 The soul of the wicked hath desired evil, Not gracious in his eyes is his neighbour.
11 When the scorner is punished, the simple becometh wise, And in giving understanding to the wise He receiveth knowledge.
12 The Righteous One is acting wisely Towards the house of the wicked, He is overthrowing the wicked for wickedness.
13 Whoso is shutting his ear from the cry of the poor, He also doth cry, and is not answered.
14 A gift in secret pacifieth anger, And a bribe in the bosom strong fury.
15 To do justice [is] joy to the righteous, But ruin to workers of iniquity.
16 A man who is wandering from the way of understanding, In an assembly of Rephaim resteth.
17 Whoso [is] loving mirth [is] a poor man, Whoso is loving wine and oil maketh no wealth.
18 The wicked [is] an atonement for the righteous, And for the upright the treacherous dealer.
19 Better to dwell in a wilderness land, Than [with] a woman of contentions and anger.
20 A treasure to be desired, and oil, [Is] in the habitation of the wise, And a foolish man swalloweth it up.
21 Whoso is pursuing righteousness and kindness, Findeth life, righteousness, and honour.
22 A city of the mighty hath the wise gone up, And bringeth down the strength of its confidence.
23 Whoso is keeping his mouth and his tongue, Is keeping from adversities his soul.
24 Proud, haughty, scorner [is] his name, Who is working in the wrath of pride.
25 The desire of the slothful slayeth him, For his hands have refused to work.
26 All the day desiring he hath desired, And the righteous giveth and withholdeth not.
27 The sacrifice of the wicked [is] abomination, Much more when in wickedness he bringeth it.
28 A false witness doth perish, And an attentive man for ever speaketh.
29 A wicked man hath hardened by his face, And the upright -- he prepareth his way.
30 There is no wisdom, nor understanding, Nor counsel, over-against Jehovah.
31 A horse is prepared for a day of battle, And the deliverance [is] of Jehovah!