1 Paulus ja Timoteos, Kristuse Jeesuse sulased, kõigile pühadele Kristuses Jeesuses, kes elavad Filipis, ja ühtlasi koguduse juhatajaile ja abilistele.
2 Armu teile ja rahu Jumalalt, meie Isalt, ja Issandalt Jeesuselt Kristuselt!
3 Ma tänan oma Jumalat iga kord, kui ma teid meelde tuletan,
4 alati igas oma palves teie kõikide eest rõõmuga palvetades;
5 ma tänan teie osaduse pärast Evangeeliumiga esimesest päevast siiani;
6 ja olen kindel selles, et See, Kes teis on alustanud hea töö, viib selle lõpule Kristuse Jeesuse päevani.
7 Nõnda ongi mulle õige seda teist kõigist mõtelda, sest ma kannan teid oma südames, kes te kõik siis, kui ma olen ahelais, ja ka siis, kui kaitsen Evangeeliumi ja seda kinnitan, ühes minuga olete armu osalised.
8 Sest Jumal on mu tunnistaja, kuidas ma teid kõiki igatsen Kristuse Jeesuse südamlikkusega.
9 Ja seda ma palun Jumalalt, et teie armastus veel rohkem ja rohkem kasvaks selges tunnetamises ja kõiges tajumises,
10 et te võiksite kindlaks teha, mis on peaasi, ja oleksite puhtad ning laitmatud Kristuse päevaks,
11 täis õiguse vilja, mis tuleb Jeesuse Kristuse läbi, Jumala austuseks ja kiituseks.
12 Aga ma tahan teada anda teile, vennad, et see, mis minuga on juhtunud, on andnud Evangeeliumile veel rohkem hoogu,
13 nõnda et kogu kohtukojas ja kõigile muile on saanud avalikuks, et ma olen ahelais Kristuse pärast
14 ja et suurem osa vendi mu ahelate tõttu on saanud vahvaks Issandas ja palju rohkem julgevad kartmatult rääkida Jumala sõna.
15 Mõned küll kuulutavad Kristust kadeduse ja riiu pärast, kuid mõned ka hea meelega.
16 Teised kuulutavad armastusest, teades, et ma viibin siin Evangeeliumi kaitsmiseks,
17 teised aga kuulutavad Kristust kiusu pärast, mitte puhtast meelest; nad ju mõtlevad suurendada minu vangipõlve viletsust.
18 Aga mis sellest? Kui aga Kristust kuulutatakse igal kombel, olgu silmakirjaks, olgu tõemeelega, ja sellest ma rõõmutsen ja tahan ka edaspidi rõõmutseda;
19 sest ma tean, et see tuleb mulle päästeks teie palve kaudu ja Jeesuse Kristuse Vaimu abil
20 minu kindlat ootust ja lootust mööda, et ma milleski ei jää häbisse, vaid et Kristus nüüdki, nagu ikka, täie julgusega saab auliseks minu ihus, olgu elu või surma läbi.
21 Sest minule on elamine Kristus ja suremine kasu.
22 Aga kui lihas elamine on tulusam mu tööle, siis ma ei tea, kumba valida.
23 Mind tõmbab nii see kui teine: ma himustan siit lahkuda ja olla Kristuse juures, sest see on hoopis palju parem;
24 aga lihasse jäämine on vajalikum teie pärast.
25 Ja selles veendumuses ma tean, et ma jään lihasse ja jään teie kõikide juurde teie usu eduks ja rõõmuks,
26 et teie kiitlemine oleks rohke Kristuses Jeesuses minu läbi selle tõttu, et ma jälle tulen teie juurde.
27 Ainult käituge Kristuse Evangeeliumi vääriliselt, et ma, olgu tulles ja teid nähes või tulemata jäädes, kuuleksin teist, et te püsite ühes vaimus ja ühel meelel minuga võitlete Evangeeliumi usu eest
28 ega lase endid heidutada mitte millestki vastaste poolt. See on neile hukatuse, teile aga pääste tähiseks, ja nimelt Jumalalt.
29 Sest teile on armust antud Kristuse pärast mitte ainult uskuda Temasse, vaid ka kannatada Tema pärast
30 ja võidelda sama võitlust, mida te olete näinud minust ja nüüd minust kuulete.
1 基督耶稣的仆人保罗和提摩太, 写信给所有住在腓立比, 在基督耶稣里的圣徒、监督和执事。
2 愿恩惠平安从我们的父 神和主耶稣基督临到你们。
3 我每逢想到你们, 就感谢我的 神;
4 每次为你们大家祈求的时候, 总是欢欢喜喜地祈求。
5 为了你们从头一天直到现在都在福音的事工上有分, 我就感谢我的 神。
6 我深信那在你们中间开始了美好工作的, 到了基督耶稣的日子, 必成全这工作。
7 为你们众人我有这样的意念是很恰当的, 因为你们常常在我的心里, 无论我是在捆锁之中, 或是在辩护和证实福音的时候, 你们都和我一同分享 神的恩典。
8 我是怎样以基督耶稣的心肠, 切切地想念你们众人, 这是 神可以为我作证的。
9 我所祷告的, 是要你们的爱心, 在充足的知识和各样的见识上, 多而又多,
10 使你们可以辨别是非, 成为真诚无可指摘的人, 直到基督的日子,
11 靠着耶稣基督结满了公义的果子, 使 神得着荣耀和赞美。
12 弟兄们, 我愿意你们知道, 我所遭遇的反而使福音更加兴旺了,
13 以致宫里的卫队和其余的人, 都知道我是为了基督才受捆锁的;
14 而且大多数主内的弟兄, 因我所受的捆锁, 就笃信不疑, 毫无畏惧, 更勇敢地传讲 神的道。
15 有些人传扬基督是出于嫉妒和纷争, 但也有些人是出于好意。
16 这些人是出于爱心, 知道我是派来为福音辩护的。
17 那些人传讲基督却是出于自私, 动机并不纯正, 只想加重我在捆锁中的烦恼。
18 那有什么关系呢?真心也好, 假意也好, 无论怎么样, 基督总被传开了, 为此我就欢喜; 并且我还要欢喜,
19 因为我知道, 借着你们的祈求和耶稣基督的灵的帮助, 我一定会得到释放。
20 我所热切期待和盼望的, 就是在凡事上我都不会羞愧, 只要满有胆量, 不论生死, 总要让基督在我身上照常被尊为大。
21 因为我活着就是基督, 我死了就有益处。
22 但如果我仍在世上活着, 能够使我的工作有成果, 我就不知道应该怎样选择了!
23 我处于两难之间, 情愿离世与基督同在, 因为那是好得无比的。
24 可是为了你们, 我更需要活在世上。
25 我既然这样深信, 就知道还要活下去, 并且要继续和你们大家在一起, 使你们在信心上有长进, 有喜乐,
26 以致你们因为我要再到你们那里去, 就在基督耶稣里更加以我为荣。
27 不过, 你们行事为人应当和基督的福音相配。这样, 无论我来见你们或是不在你们中间, 都可以听到你们的情况, 就是你们有同一的心志, 站立得稳, 为了福音的信仰齐心努力,
28 什么事都不怕有反对你们的人, 这就证明他们要灭亡, 你们要得救, 这都是出于 神。
29 因为 神为了基督的缘故赐恩给你们, 使你们不单是信基督, 也是要为他受苦;
30 你们面对的争战, 和你们在我身上所见过, 现在又听到的是一样的。