1 »Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Σάρδεσιν ἐκκλησίας γράψον· Τάδε λέγει ὁ ἔχων τὰ ἑπτὰ ¦ --- TR πνεύματα τοῦ Θεοῦ καὶ τοὺς ἑπτὰ ἀστέρας· ‹Οἶδά σου τὰ ἔργα, ὅτι ¦ 1 το TR ὄνομα ἔχεις ὅτι35 Mb,d,e,g,h⅔ ℵA,C,CP,RP,OC,NU,TR ¦ και Ma,f,h⅓,i HF ζῇς, καὶ νεκρὸς εἶ. 2 Γίνου γρηγορῶν, καὶ στήρισον35 Mapt,f,hpt,ipt A,C,RP,OC,NU ¦ στηριξον Ma⅙,b,d⅓,e ℵ,CP,TR ¦ στηριζων Mg ¦ τηρησον Ma⅓,d⅔ HF (The evidence for στηριζω is overwhelming against τηρεω; the aorist is stronger than the future.) τὰ λοιπὰ ἃ ἔμελλες ἀποβαλεῖν,35 (CP) ¦ 1 αποβαλλειν Mapt,f,ipt RP,HF ¦ ημελλες αποβαλλειν Mapt,e⅓ ¦ εμελλον αποθανειν Mb,ept,hpt (ℵ)A,C,NU ¦ ημελλεν αποθανειν Mg ¦ εμελλον αποθνησκειν Md OC ¦ μελλει αποθανειν TR (‘throw’ is supported by f35 Ma,e⅓,f,i [66%]; ‘die’ is supported by Mb,d,ept,g,hpt ℵA,C [33%]; ‘throw away’ was possibly thought to be too harsh, but is presumably correct [the verb controls the person: "they die"; "you throw"]. The atticized form of the imperfect, η- [27%], loses to ε- [72%]. The aorist is supported by f35 Mb,ept,g,hpt ℵA,C; the present is supported by Ma,d,ept,f,i. Putting it all together, f35 preserves the correct reading.) οὐ γὰρ εὕρηκά σου τὰ ἔργα πεπληρωμένα ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ μου. ¦ --- Me TR 3 Μνημόνευε οὖν πῶς εἴληφας καὶ ἤκουσας, καὶ τήρει35 Ma⅙,b,d⅓,e,g,h,ipt ℵA,C,CP,RP,HF,NU,TR ¦ 124 Md⅔ ¦ --- Ma,f,h¼,ipt ¦ 123 τηρεν OC (OC is in small print.) καὶ μετανόησον· ἐὰν οὖν μὴ γρηγορήσῃς ἥξω ἐπὶ σὲ35 Ma,b,ept,f,g,hpt,i ℵ,CP,RP,HF,OC,TR ¦ --- Md,ept,hpt A,C,NU (OC is in small print.) ὡς κλέπτης, καὶ οὐ μὴ γνῷς35 Md,e,f,gpt,h⅓,ipt A,C,CP,RP,NU,TR ¦ γνωση Ma,b,gpt,h⅔,ipt ℵ,HF,OC ποίαν ὥραν ἥξω ἐπὶ σέ.
4 » ›Ἀλλ᾿35 Ma,b,d,ept,f,g,hpt,i CP,RP,HF ¦ αλλα Mhpt ℵA,C,OC,NU ¦ --- Mept TR ὀλίγα ἔχεις ὀνόματα35 Ma,b,ept,fpt,g,h⅓,ipt CP,RP,HF ¦ ∼ 213 Md,ept,h⅔ (ℵ)A,C,OC,NU ¦ ∼ 132 Mfpt,i¼ ¦ ∼ 213 και TR ἐν Σάρδεσιν ἃ ¦ οι Md,e,h⅓ οὐκ ἐμόλυναν τὰ ἱμάτια αὐτῶν· καὶ περιπατήσουσιν μετ᾿ ἐμοῦ ἐν λευκοῖς, ὅτι ἄξιοί εἰσιν. 5 Ὁ νικῶν οὕτως35 Ma⅓,hpt,i¼ ℵ(A)C,OC,NU ¦ ουτος Ma⅔,b,c⅕,d,e,f,g,hpt,i CP,RP,HF,TR (ουτως links ‘white’ in verse 5 to ‘white’ in verse 4—the three ancient versions got it right.) περιβαλεῖται ¦ περιβαλλειται CP ¦ περιβαλλεται C ¦ περιβαλειτε A ἐν ἱματίοις λευκοῖς, καὶ οὐ μὴ ἐξαλείψω τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐκ τῆς Βίβλου τῆς Ζωῆς, καὶ ὁμολογήσω ¦ εξομολογησομαι TR [Compare Matthew 10:32.] τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐνώπιον τοῦ Πατρός μου καὶ ἐνώπιον τῶν ἀγγέλων αὐτοῦ.›
6 »Ὁ ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ Πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις.
7 »Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Φιλαδελφείᾳ35 Mapt,b⅔,d,e⅗,f⅔,g¼,hpt,i⅓ CP,RP,HF,OC,NU,TR ¦ φιλαδελφια Mapt,b⅓,d¼,e⅖,f⅓,gpt,hpt,i⅔ ℵC ¦ φιλαδελφιας Mg¼ A ἐκκλησίας γράψον· Τάδε λέγει ὁ Ἅγιος, ὁ Ἀληθινός, ὁ ἔχων τὴν κλεῖν35 Ma,b,f,h⅔,i⅔ CP,RP,HF,OC,NU ¦ κλιν ℵA,C ¦ κλειδα Md,e,g,h⅓,i⅓ TR τοῦ ¦ --- A,C [+7 mss] NU Δαυίδ, ὁ ἀνοίγων καὶ οὐδεὶς κλείσει35 Ma,b,f(g)h,i CP,RP,HF,OC,NU ¦ κλισει ℵA,C ¦ κλειει Me TR ¦ κλειων Md αὐτήν, εἰ μὴ ὁ ἀνοίγων,g) f35 Ma,fpt,g,h¼,ipt CP,RP,HF ¦ και κλειων Mb,dpt(pt)e,f¼,hpt ℵ,OC,NU ¦ κλειων A ¦ και κλειει Mf¼ C,TR (We are accustomed to the more balanced form, but the basic point remains the same.) καὶ οὐδεὶς ἀνοίξει·35 Ma,b,f,g,h,i ℵ,CP,RP,HF,OC ¦ ανοιγει Me A,C,NU,TR ¦ ανοιγων Md 8 ‹Οἶδά σου τὰ ἔργα. Ἰδού, δέδωκα ἐνώπιόν σου θύραν ἀνεῳγμένην, ¦ ηνεωγμενην Mb,e⅓ ℵ,NU ἣν ¦ και Mept TR οὐδεὶς δύναται κλεῖσαι αὐτήν· ὅτι μικρὰν ἔχεις δύναμιν καὶ ἐτήρησάς μου τὸν λόγον καὶ οὐκ ἠρνήσω τὸ ὄνομά μου. 9 Ἰδού, δίδωμι ¦ διδω A,C,NU ¦ δεδωκα ℵ ἐκ τῆς συναγωγῆς τοῦ Σατανᾶ, τῶν λεγόντων ἑαυτοὺς Ἰουδαίους εἶναι καὶ οὐκ εἰσίν, ἀλλὰ ψεύδονται—ἰδού, ποιήσω αὐτοὺς ἵνα ἥξουσιν35 Ma⅙,d⅔,e⅕,f⅖,h⅓ ℵA,C,CP,OC,NU ¦ ηξωσιν Ma,b,c⅖,d⅓,e,f⅗,g,h⅔,i RP,HF,TR (One’s first impression is that the three verbs controlled by ινα are parallel and should be in the same mode, namely subjunctive—γνωσιν is home free, προσκυνησωσιν has a heavy majority [including f35] but with some dissent; with ηξωσιν the dissent becomes stronger, including ⅗ of Family 35 [a preponderance of the better representatives read the indicative]. The generalized splitting suggests that the ‘norm’ of subjunctive with ινα was at work in the minds of the copyists, the more so since the other two verbs are in that mode; but the indicative isn’t all that infrequent, and in this case presumably emphasizes certainty—they will come.) καὶ προσκυνήσωσιν35 Ma,b,d⅔,e,f,g,h,i⅔ CP,RP,HF,TR ¦ προσκυνησουσιν Mb⅕,d⅓,e⅕,h¼,i⅓ ℵA,C,OC,NU ἐνώπιον τῶν ποδῶν σου καὶ γνῶσιν ὅτι35 Ma,b,f,h¼,i CP,RP,HF ¦ 1 εγω Md,e,g,h ℵA,C,OC,NU,TR ἠγάπησά σε. 10 Ὅτι ἐτήρησας τὸν λόγον τῆς ὑπομονῆς μου, κἀγώ σε τηρήσω ἐκ τῆς ὥρας τοῦ πειρασμοῦ τῆς μελλούσης ἔρχεσθαι ἐπὶ τῆς οἰκουμένης ὅλης, πειράσαι τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς.
11 » ›Ἔρχομαι35 Ma,b,d⅓,e,f,g,h,i ℵA,C,CP,RP,HF,OC,NU ¦ ιδου 1 Md⅔ TR ταχύ. Κράτει ὃ ἔχεις, ἵνα μηδεὶς λάβῃ τὸν στέφανόν σου. 12 Ὁ νικῶν, ποιήσω αὐτὸν στῦλον ἐν τῷ ναῷ τοῦ Θεοῦ μου, καὶ ἔξω οὐ μὴ ἐξέλθῃ ἔτι. Καὶ γράψω ἐπ᾿ αὐτὸν ¦ αυτου CP ¦ αυτω Md,ept τὸ ὄνομα τοῦ Θεοῦ μου, καὶ τὸ ὄνομα τῆς πόλεως τοῦ Θεοῦ μου—τῆς καινῆς Ἱερουσαλήμ, ἣ καταβαίνει35 Ma,b,d⅖,e⅓,f,g,h⅓,i CP,RP,HF,OC ¦ καταβαινουσα Md⅗,e⅔,h⅔ ℵA,C,NU,TR ἐκ35 Ma⅓,d,e,h,i⅗ ℵA,C,CP,RP,OC,NU,TR ¦ απο Ma⅔,b,f,g,h¼,i⅖ HF τοῦ οὐρανοῦ ἀπὸ τοῦ Θεοῦ μου—καὶ τὸ ὄνομά μου35 Ma⅙,b,d,e,hpt,ipt ℵA,C,CP,RP,HF,OC,NU,TR ¦ --- Ma,e⅙,f,g,hpt,ipt τὸ καινόν.›
13 »Ὁ ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ Πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις.
14 »Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Λαοδικείᾳ ἐκκλησίας ¦ ∼ 3 λαοδικεων TR γράψον· Τάδε λέγει ὁ Ἀμήν, ὁ μάρτυς ὁ πιστὸς καὶ ἀληθινός, ἡ Ἀρχὴ τῆς κτίσεως τοῦ Θεοῦ· 15 ‹Οἶδά σου τὰ ἔργα, ὅτι οὔτε ψυχρὸς εἶ οὔτε ζεστός. Ὄφελον ψυχρὸς ἦς ἢ ζεστός. ¦ 12 ειης 45 TR ¦ --- Me⅓ A 16 Οὕτως, ὅτι χλιαρὸς εἶ, καὶ οὐ35 Ma,b,e⅓,f,g,hpt,i⅔ CP,RP,HF ¦ ουτε Md,e⅔,hpt,i⅓ ℵA,C,OC,NU,TR ζεστὸς οὔτε ψυχρός, ¦ ∼ 321 A,TR ¦ ζεστρος 23 ει ℵ μέλλω σε ἐμέσαι ἐκ τοῦ στόματός μου. 17 Ὅτι λέγεις,35 Ma,d¼,e,gpt,h¼,i⅔ ℵ,CP,RP,HF ¦ 1 οτι Mb,d,e⅙,f,gpt,h,i⅓ A,C,OC,NU,TR «Πλούσιός εἰμι, καὶ πεπλούτηκα, καὶ οὐδενὸς ¦ ουδεν Me¼ A,C,NU χρείαν ἔχω,» καὶ οὐκ οἶδας ὅτι σὺ εἶ ὁ ταλαίπωρος—καί, ὁ35 Ma,b,e¼,f,g,h⅔,ipt A,CP,RP,HF,OC ¦ --- Ma¼,d,e,h⅓,ipt ℵC,NU,TR ἐλεεινὸς καὶ πτωχὸς καὶ τυφλὸς καὶ γυμνός— 18 συμβουλεύω σοι ἀγοράσαι χρυσίον παρ᾿ ἐμοῦ,35 Ma,f,g,h⅔,i⅔ CP,RP,HF ¦ ∼ 231 Md,e,h⅓,i⅓ ℵA,C,OC,NU,TR ¦ 1 Mb πεπυρωμένον ἐκ πυρός, ἵνα πλουτήσῃς· καὶ ἱμάτια λευκά, ἵνα περιβάλῃ, καὶ μὴ φανερωθῇ ἡ αἰσχύνη τῆς γυμνότητός σου· καὶ κολλούριον35 Md⅕,e¼ A(CP)[NU]TR ¦ κουλουριον Md⅗ ¦ κολλυριον Ma,b,ept,f,g,h⅔,i ℵC,RP,HF,OC (There are at least nine variants, but the only real question is whether to read a single vowel or a diphthong after the double lambda: for the diphthong—f35 Ma⅕,d,ept,f⅙,h⅓ A; for the vowel—Ma,b,ept,f,g,h⅔,i ℵC.) ἔγχρισον ἐπὶ35 CP ¦ 1 Mept TR ¦ ινα εγχριση Ma,b,f,ipt RP,HF,OC ¦ ινα εγχρισαι A,C ¦ εγχρισαι Mgpt (ℵ)NU (There are over 25 variants; Md,ept,gpt,h,ipt are badly splintered; but f35Md,e,g,h agree in omitting ινα, which takes the subjunctive with it, which leaves the imperative in control.) τοὺς ὀφθαλμούς σου, ἵνα βλέπῃς. 19 Ἐγὼ ὅσους ἐὰν φιλῶ ἐλέγχω καὶ παιδεύω· ζήλωσον35 Md,e,g,hpt ℵ,CP,RP,TR ¦ ζηλευε Ma,b,f,hpt,i⅗ A,C,0169,HF,OC,NU οὖν καὶ μετανόησον.
20 » ›Ἰδού, ἕστηκα ἐπὶ τὴν θύραν καὶ κρούω. Ἐάν τις ἀκούσῃ τῆς φωνῆς μου καὶ ἀνοίξῃ τὴν θύραν, καὶ35 Ma,b,f,h¼,i⅔ ℵ,0169,CP,RP,HF,OC[NU] ¦ --- Md,e,g,h,i⅓ A,TR εἰσελεύσομαι πρὸς αὐτὸν καὶ δειπνήσω μετ᾿ αὐτοῦ, καὶ αὐτὸς μετ᾿ ἐμοῦ. 21 Ὁ νικῶν δώσω αὐτῷ καθίσαι μετ᾿ ἐμοῦ ἐν τῷ θρόνῳ μου, ὡς κἀγὼ ἐνίκησα καὶ ἐκάθισα μετὰ τοῦ Πατρός μου ἐν τῷ θρόνῳ αὐτοῦ.›
22 »Ὁ ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ Πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις.»
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.