1 Paul called to be an Apostle of Iesus Christ, through the will of God, and our brother Sosthenes, 2 Vnto the Church of God, which is at Corinthus, to them that are sanctified in Christ Iesus, Saintes by calling, with all that call on the Name of our Lord Iesus Christ in euery place, both their Lord, and ours: 3 Grace be with you, and peace from God our Father, and from the Lord Iesus Christ. 4 I thanke my God alwayes on your behalfe for the grace of God, which is giuen you in Iesus Christ, 5 That in all things ye are made rich in him, in all kinde of speach, and in all knowledge: 6 As the testimonie of Iesus Christ hath bene confirmed in you: 7 So that ye are not destitute of any gift: wayting for the appearing of our Lord Iesus Christ. 8 Who shall also confirme you vnto the ende, that ye may be blamelesse, in the day of our Lord Iesus Christ. 9 God is faithfull, by whom ye are called vnto the fellowship of his Sonne Iesus Christ our Lord. 10 Nowe I beseeche you, brethren, by the Name of our Lord Iesus Christ, that ye all speake one thing, and that there be no dissensions among you: but be ye knit together in one mind, and in one iudgement. 11 For it hath bene declared vnto me, my brethren, of you by them that are of the house of Cloe, that there are contentions among you. 12 Nowe this I say, that euery one of you saith, I am Pauls, and I am Apollos, and I am Cephas, and I am Christs. 13 Is Christ deuided? was Paul crucified for you? either were ye baptized into the name of Paul? 14 I thanke God, that I baptized none of you, but Crispus, and Gaius, 15 Lest any should say, that I had baptized into mine owne name. 16 I baptized also the houshold of Stephanas: furthermore knowe I not, whether I baptized any other. 17 For CHRIST sent me not to baptize, but to preache the Gospel, not with wisdome of wordes, lest the crosse of Christ should be made of none effect. 18 For that preaching of the crosse is to them that perish, foolishnesse: but vnto vs, which are saued, it is the power of God. 19 For it is written, I will destroy the wisedome of the wise, and will cast away the vnderstanding of the prudent. 20 Where is the wise? where is the Scribe? where is the disputer of this worlde? hath not God made the wisedome of this worlde foolishnesse? 21 For seeing the worlde by wisedome knewe not God in the wisedome of GOD, it pleased God by the foolishnesse of preaching to saue them that beleeue: 22 Seeing also that the Iewes require a signe, and the Grecians seeke after wisdome. 23 But wee preach Christ crucified: vnto the Iewes, euen a stumbling blocke, and vnto the Grecians, foolishnesse: 24 But vnto them which are called, both of the Iewes and Grecians, we preach Christ, the power of God, and the wisedome of God. 25 For the foolishnesse of God is wiser then men, and the weakenesse of God is stronger then men. 26 For brethren, you see your calling, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble are called. 27 But God hath chosen the foolish thinges of the world to confound the wise, and God hath chosen the weake thinges of the worlde, to confound the mightie things, 28 And vile things of the worlde and thinges which are despised, hath God chosen, and thinges which are not, to bring to nought thinges that are, 29 That no flesh shoulde reioyce in his presence. 30 But ye are of him in Christ Iesus, who of God is made vnto vs wisedome and righteousnesse, and sanctification, and redemption, 31 That, according as it is written, Hee that reioyceth, let him reioyce in the Lord.

1 Paulo, chamado para ser apóstolo de Cristo Jesus por vontade de Deus, e Sóstenes, nosso irmão,

2 à igreja de Deus que está em Corinto, aos santificados em Cristo Jesus, chamados para serem santos, com todos os que em todo o lugar invocam o nome de nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor tanto deles como nosso:

3 Graça a vós e paz da parte de Deus nosso Pai e da do Senhor Jesus Cristo.

4 Sempre dou graças a Deus por vós por causa da graça de Deus, que vos foi dada em Cristo Jesus;

5 porque em tudo fostes enriquecidos nele, em toda a palavra e em toda a ciência;

6 assim como foi confirmado em vós o testemunho de Cristo;

7 de maneira que não vos falta nenhum dom, aguardando vós a manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo;

8 o qual também vos confirmará até o fim, para serdes inculpáveis no dia de nosso Senhor Jesus Cristo.

9 Fiel é Deus, pelo qual fostes chamados à comunhão de seu Filho Jesus Cristo nosso Senhor.

10 Rogo-vos, irmãos, pelo nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que todos digais a mesma coisa, e que não haja entre vós dissensões; mas que sejais inteiramente unidos no mesmo pensar e no mesmo parecer.

11 Pois acerca de vós, irmãos meus, se me tem significado pelos da casa de Cloé, que há contendas entre vós.

12 Ora o que quero dizer é que cada um de vós diz: Eu sou de Paulo, eu de Apolo, eu de Cefas e eu de Cristo.

13 Está dividido o Cristo? porventura Paulo foi crucificado por amor de vós, ou fostes batizados no nome de Paulo?

14 Dou graças que a nenhum de vós batizei senão a Crispo e a Gaio;

15 para que ninguém diga que fostes batizados no meu nome.

16 Batizei também a família de Estéfanas; além destes não sei se batizei algum outro.

17 Pois não me enviou Cristo a batizar, mas a pregar o Evangelho; não em sabedoria de palavras, para que não seja feita vã a cruz de Cristo.

18 Pois a palavra da cruz é uma estultícia para os que perecem, mas para nós que somos salvos é o poder de Deus.

19 Assim está escrito: Destruirei a sabedoria dos sábios, E o entendimento dos entendidos reduzirei a nada.

20 Onde está o sábio? onde o escriba? onde o questionador deste mundo? não mostrou Deus que a sabedoria do mundo é estulta?

21 Porquanto uma vez que na sabedoria de Deus o mundo pela sua sabedoria não o conheceu, aprouve a Deus, pela estultícia da pregação, salvar os que crêem.

22 Visto que tanto os judeus pedem milagres como os gregos buscam sabedoria,

23 nós pregamos a Cristo crucificado, que é para os judeus, na verdade, uma pedra de tropeço, e para os gentios uma estultícia;

24 mas para os que são chamados, tanto judeus como gregos, Cristo, poder de Deus e sabedoria de Deus.

25 Pois a estultícia de Deus é mais sábia que os homens, e a fraqueza de Deus é mais forte que os homens.

26 Vede, irmãos, a vossa vocação, que não muitos sábios segundo a carne, nem muitos poderosos, nem muitos nobres são chamados;

27 pelo contrário as coisas insensatas do mundo escolheu Deus para envergonhar os sábios, e as coisas fracas do mundo escolheu Deus para envergonhar as fortes;

28 e as coisas ignóbeis do mundo, e as desprezadas, escolheu Deus, sim aquelas que não são, para reduzir a nada coisas que são;

29 a fim de que ninguém se glorie na presença de Deus.

30 Mas dele sois vós em Cristo Jesus, o qual se nos tornou da parte de Deus sabedoria, e justiça e santificação, e redenção;

31 para que, como está escrito: O que se gloria, glorie-se no Senhor.