1 And as touching things sacrificed vnto idols, wee knowe that wee all haue knowledge: knowledge puffeth vp, but loue edifieth. 2 Nowe, if any man thinke that hee knoweth any thing, hee knoweth nothing yet as hee ought to knowe. 3 But if any man loue God, the same is knowen of him. 4 Concerning therefore the eating of things sacrificed vnto idoles, we knowe that an idole is nothing in the worlde, and that there is none other God but one. 5 For though there bee that are called gods, whether in heauen, or in earth (as there be many gods, and many lords) 6 Yet vnto vs there is but one God, which is that Father, of whome are all things, and we in him: and one Lord Iesus Christ, by whome are all things, and we by him. 7 But euery man hath not that knowledge: for many hauing conscience of the idole, vntill this houre, eate as a thing sacrificed vnto the idole, and so their conscience being weake, is defiled. 8 But meate maketh not vs acceptable to God, for neither if we eate, haue we the more: neither if we eate not, haue we the lesse. 9 But take heede lest by any meanes this power of yours be an occasion of falling, to them that are weake. 10 For if any man see thee which hast knowledge, sit at table in the idoles temple, shall not the conscience of him which is weake, be boldened to eate those things which are sacrificed to idoles? 11 And through thy knowledge shall the weake brother perish, for whome Christ died. 12 Nowe when ye sinne so against the brethren, and wound their weake conscience, ye sinne against Christ. 13 Wherefore if meate offende my brother, I wil eate no flesh while the world standeth, that I may not offend my brother.

1 Quanto às coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que todos temos ciência. A ciência incha, mas a caridade edifica;

2 se alguém pensa que conhece alguma coisa, não a conhece ainda como convém conhecer;

3 mas se alguém ama a Deus, esse é conhecido por ele.

4 Quanto, pois, ao comer das viandas sacrificadas aos ídolos, sabemos que um ídolo nada é no mundo, e que não há outro Deus senão só um.

5 Pois ainda que há os que se chamam deuses, quer no céu quer na terra (como há muitos deuses e muitos senhores),

6 para nós, contudo, há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas, e para quem nós existimos; e um só Senhor, Jesus Cristo, por quem são todas as coisas, e nós outros por ele.

7 Todavia nem em todos há esse conhecimento; mas alguns, acostumados até agora com o ídolo, comem como de viandas sacrificadas a um ídolo; e a consciência deles, sendo fraca, é contaminada.

8 A comida, porém, não nos recomendará a Deus: não somos piores, se não comermos.

9 Mas vede que essa liberdade vossa não venha de alguma forma a ser pedra de tropeço para os fracos.

10 Pois se alguém te vir a ti que tens ciência, sentado à mesa em templo de ídolo, não será a consciência do tal, sendo ele fraco, animada a comer das coisas sacrificadas aos ídolos?

11 Pois pela tua ciência perece aquele que é fraco, teu irmão por quem Cristo morreu.

12 Assim pecando vós contra os irmãos e ferindo a sua consciência quando é fraca, pecais contra Cristo.

13 Por isso se a comida serve de pedra de tropeço a meu irmão, jamais comerei carne, para que eu não sirva de pedra de tropeço a meu irmão.