1 Now these are the generations of the sonnes of Noah, Shem, Ham and Iapheth: vnto whom sonnes were borne after the flood. 2 The sonnes of Iapheth were Gomer and Magog, and Madai, and Iauan, and Tubal, and Meshech, and Tiras. 3 And the sonnes of Gomer, Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah. 4 Also the sonnes of Iauan, Elishah and Tarshish, Kittim, and Dodanim. 5 Of these were the yles of the Gentiles deuided in their landes, euery man after his tongue, and after their families in their nations. 6 Moreouer, ye sonnes of Ham were Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan. 7 And the sonnes of Cush, Seba and Hauilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha: also the sonnes of Raamah were Sheba and Dedan. 8 And Cush begate Nimrod, who began to be mightie in the earth. 9 He was a mightie hunter before the Lord. wherefore it is saide, As Nimrod the mightie hunter before the Lord. 10 And the beginning of his kingdome was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar. 11 Out of that land came Asshur, and builded Niniueh, and the citie Rehoboth, and Calah: 12 Resen also betweene Niniueh and Calah: this is a great citie. 13 And Mizraim begate Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim. 14 Pathrusim also, and Casluhim (out of whom came the Philistims) and Caphtorims. 15 Also Canaan begat Zidon his first borne, and Heth, 16 And Iebusi, and Emori, and Girgashi, 17 And Hiui, and Arki, and Sini, 18 And Aruadi, and Zemari, and Hamathi: and afterwarde were the families of the Canaanites spred abroade. 19 Then the border of the Canaanites was from Zidon, as thou commest to Gerar vntil Azzah, and as thou goest vnto Sodom, and Gomorah, and Admah, and Zeboijm, euen vnto Lasha. 20 These are the sonnes of Ham according to their families, according to their tongues in their countries and in their nations. 21 Vnto Shem also the father of all the sonnes of Eber, and elder brother of Iapheth were children borne. 22 The sonnes of Shem were Elam and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram. 23 And the sonnes of Aram, Vz and Hul, and Gether and Mash. 24 Also Arpachshad begate Shelah, and Shelah begate Eber. 25 Vnto Eber also were borne two sonnes: the name of the one was Peleg: for in his dayes was the earth diuided: and his brothers name was Ioktan. 26 Then Ioktan begate Almodad and Sheleph, and Hazarmaueth, and Ierah, 27 And Hadoram, and Vzal, and Dicklah, 28 And Obal, and Abimael, and Sheba, 29 And Ophir, and Hauilah, and Iobab: all these were the sonnes of Ioktan. 30 And their dwelling was from Mesha, as thou goest vnto Sephar a mount of the East. 31 These are the sonnes of Shem according to their families, according to their tongues, in their countreis and nations. 32 These are the families of the sonnes of Noah, after their generations among their people: and out of these were the nations diuided in the earth after the flood.

1 Estas são as gerações de Sem, Cão e Jafé, filhos de Noé; e a estes nasceram filhos depois do dilúvio.

2 Os filhos de Jafé são: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.

3 Os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifá e Togarma.

4 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.

5 Por estes foram repartidas as ilhas das nações nas suas terras, cada qual segundo a sua língua, segundo as suas famílias, entre as suas nações.

6 Os filhos de Cão: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.

7 Os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.

8 Cuxe gerou a Ninrode, que começou a ser poderoso na terra.

9 Ele era poderoso caçador diante de Jeová; pelo que se diz: Como Ninrode, poderoso caçador diante de Jeová.

10 O princípio de seu reino foi Babel, Ereque, Acade e Calné, na terra de Sinear.

11 Daquela terra saiu ele para a Assíria, e edificou Nínive, Reobote-Ir, Calá

12 e Kesen entre Nínive e Calá (esta é a grande cidade).

13 Mizraim gerou a Ludim, Anamim, Leabim, Naftuim,

14 Patrusim, Casluim (donde saíram os filisteus) e Caftorim.

15 Canaã gerou a Sidom, seu primogênito, e a Hete,

16 e ao jebuseu, o amorreu, o girgaseu,

17 o heveu, o arqueu, o sineu,

18 o arvadeu, o zemareu e o hamateu; e depois se espalharam as famílias dos cananeus.

19 Era o termo dos cananeus desde Sidom, no caminho de Gerar, até Gaza; e no caminho de Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, até Lasa.

20 Estes são os filhos de Cão segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, nas suas terras, nas suas nações.

21 A Sem, que foi pai de todos os filhos de Éber e irmão mais velho de Jafé, a ele também nasceram filhos.

22 Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Ludfe e Arã.

23 Os filhos de Arã: Uz, Hul, Géter e Más.

24 Arfaxade gerou a Salá, e Salá gerou a Éber.

25 A Éber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porque nos seus dias foi dividida a terra; e o nome de seu irmão foi Joctã.

26 Joctã gerou a Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,

27 Hadorão, Uzal, Dicla,

28 Obal, Abimael, Sabá,

29 Ofir, Havilá e Jobabe: todos estes foram filhos de Joctã.

30 Foi a sua habitação desde Messa, no caminho de Sefar, monte do Oriente.

31 Estes são os filhos de Sem segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, nas suas terras, segundo as suas nações.

32 Estas são as famílias dos filhos de Noé segundo as suas gerações, nas suas nações: e destes foram disseminadas as nações na terra depois do dilúvio.