1 L’Eterno parlò ancora a Mosè, dicendo: 2 "Parla ad Aaronne, e digli: ‘Quando collocherai le lampade, le sette lampade dovranno proiettare la luce sul davanti del candelabro’". 3 E Aaronne fece così; collocò le lampade in modo che facessero luce sul davanti del candelabro, come l’Eterno aveva ordinato a Mosè. 4 Ora il candelabro era fatto così: era d’oro battuto; tanto la sua base quanto i suoi fiori erano lavorati a martello. Mosè aveva fatto il candelabro secondo il modello che l’Eterno gli aveva mostrato.
5 L’Eterno parlò a Mosè, dicendo: 6 "Prendi i Leviti tra i figli d’Israele, e purificali. 7 E, per purificarli, farai così: li aspergerai con l’acqua dell’espiazione, essi faranno passare il rasoio su tutto il loro corpo, laveranno le loro vesti e si purificheranno. 8 Poi prenderanno un giovenco con l’oblazione ordinaria di fior di farina intrisa con olio, e tu prenderai un altro giovenco per il sacrificio per il peccato. 9 Farai avvicinare i Leviti davanti alla tenda di convegno e convocherai tutta la comunità dei figli d’Israele. 10 Farai avvicinare i Leviti davanti all’Eterno e i figli d’Israele poseranno le loro mani sui Leviti; 11 e Aaronne presenterà i Leviti come offerta agitata davanti all’Eterno da parte dei figli d’Israele, ed essi faranno il servizio dell’Eterno. 12 Poi i Leviti poseranno le loro mani sulla testa dei giovenchi, e tu ne offrirai uno come sacrificio per il peccato e l’altro come olocausto all’Eterno, per fare l’espiazione per i Leviti. 13 E farai stare i Leviti in piedi davanti ad Aaronne e davanti ai suoi figli, e li presenterai come un’offerta agitata all’Eterno. 14 Così separerai i Leviti tra i figli d’Israele, e i Leviti saranno miei. 15 Dopo questo, i Leviti verranno a fare il servizio nella tenda di convegno; e tu li purificherai e li presenterai come un’offerta agitata; 16 poiché mi sono interamente dati tra i figli d’Israele; io li ho presi per me, invece di tutti quelli che aprono il grembo materno, dei primogeniti di tutti i figli d’Israele. 17 Poiché tutti i primogeniti dei figli d’Israele, tanto degli uomini quanto del bestiame, sono miei; io me li sono consacrati il giorno che percossi tutti i primogeniti nel paese d’Egitto. 18 E ho preso i Leviti invece di tutti i primogeniti dei figli d’Israele. 19 E ad Aaronne e ai suoi figli ho dato in dono i Leviti tra i figli d’Israele, perché facciano il servizio dei figli d’Israele nella tenda di convegno, e perché facciano l’espiazione per i figli d’Israele, affinché nessuna piaga scoppi tra i figli d’Israele quando si avvicinano al santuario". 20 Così fecero Mosè, Aaronne e tutta la comunità dei figli d’Israele rispetto ai Leviti; i figli d’Israele fecero a loro riguardo tutto quello che l’Eterno aveva ordinato a Mosè relativamente a loro. 21 E i Leviti si purificarono e lavarono le loro vesti; e Aaronne li presentò come un’offerta agitata davanti all’Eterno e fece l’espiazione per loro, per purificarli. 22 Dopo questo, i Leviti vennero a fare il loro servizio nella tenda di convegno in presenza di Aaronne e dei suoi figli. Si fece ai Leviti secondo l’ordine che l’Eterno aveva dato a Mosè a loro riguardo. 23 Poi l’Eterno parlò a Mosè, dicendo: 24 "Questo è quello che concerne i Leviti: da venticinque anni in su il Levita entrerà in servizio per esercitare un incarico nella tenda di convegno; 25 e dall’età di cinquant’anni si ritirerà dall’esercizio dell’incarico e non servirà più. 26 Potrà assistere i suoi fratelli nella tenda di convegno, sorvegliando ciò che è affidato alle loro cure; ma non farà più servizio. Così farai per i Leviti, riguardo ai loro incarichi".
1 耶和华对摩西说:2 "你要告诉亚伦:‘你点灯的时候,七盏灯都要照向灯台的前面。’"3 亚伦就这样行了;他把灯台上的灯都点着了,使光照向灯台的前面,正如耶和华吩咐摩西的。4 这灯台的做法是这样:是用金子锤出来的,从座到花都是锤出来的。摩西制造灯台,是照着耶和华指示的样式做的。
5 耶和华对摩西说:6 "你要从以色列人中间选出利未人,洁净他们。7 你洁净他们当这样行:要把除罪水洒在他们身上,又叫他们用剃刀剃全身;把衣服洗净,洁净自己。8 然后,叫他们取一头公牛犊和同献的素祭,就是用油调和的细面;你要另取一头公牛犊,作赎罪祭。9 你要把利未人带到会幕前面,又要召集以色列的全体会众;10 你要把利未人带到耶和华面前,以色列人要按手在他们身上。11 亚伦要把利未人献在耶和华面前,作以色列人中的摇祭,使他们办理耶和华的事务。12 利未人要按手在那两头牛的头上;你要把一只作赎罪祭,一只作燔祭,献给耶和华,为利未人赎罪。13 你又要叫利未人站在亚伦和他的儿子们面前,把他们作摇祭献给耶和华。
14 "这样,你要把利未人从以色列人中分别出来,利未人就要归我。15 以后,利未人可以进去办理会幕的事;你要洁净他们,把他们作摇祭献上。16 因为他们是以色列人中完全献给我的;我选出了他们归我,是代替以色列人中所有头生的。17 因为以色列人中所有头生的,连人带畜都是我的;我在埃及地击杀所有头生的那一天,就把他们分别为圣归我了。18 我选出了利未人,代替以色列人中所有头生的。19 我从以色列人中,把利未人赐给亚伦和他的众子,在会幕里办理以色列人的事务,又为以色列人赎罪,免得他们走近圣所的时候,就有灾祸临到他们。"
20 摩西、亚伦和以色列的全体会众,就向利未人这样行了;耶和华指着利未人吩咐摩西的,以色列人都照样向他们行了。21 于是利未人洁净了自己,把衣服洗净;亚伦把他们作摇祭献在耶和华面前;亚伦又为他们赎罪,洁净他们。22 然后,利未人才进去,在亚伦和他的众子面前,在会幕里办理他们的事务;耶和华指着利未人怎样吩咐摩西,以色列人就怎样向他们行了。
23 耶和华对摩西说:24 "关于利未人的职责是这样:从二十五岁及以上的,要进来办理会幕里的事务;25 到了五十岁,就要停止办理事务,不再办事;26 只要在会幕里帮助自己的兄弟,尽忠职守,事务却不必办理了。关于利未人的职守,你要这样向他们行。"