1 "Poiché, ecco, il giorno viene, ardente come una fornace; allora tutti i superbi e tutti quelli che agiscono con malvagità saranno come stoppia; il giorno che viene li incendierà", dice l’Eterno degli eserciti, "e non lascerà loro né radice né ramo. 2 Ma per voi che temete il mio nome sorgerà il sole della giustizia e la guarigione sarà nelle sue ali; voi uscirete e salterete, come vitelli di stalla. 3 Calpesterete gli empi, perché saranno come cenere sotto la pianta dei vostri piedi, nel giorno che io preparo", dice l’Eterno degli eserciti. 4 "Ricordatevi della legge di Mosè, mio servo, al quale io diedi in Oreb, leggi e precetti per tutto Israele. 5 Ecco, io vi mando Elia, il profeta, prima che venga il giorno dell’Eterno, giorno grande e spaventoso. 6 Egli volgerà il cuore dei padri verso i figli, e il cuore dei figli verso i padri, affinché io, venendo, non debba colpire il paese di sterminio".
1 "Tā te mea, nanā, kei te haere mai te rā, e ngiha ai ānō he oumu. Nā, ko te hunga whakakake katoa, me te hunga katoa e mahi ana i te kino hei kakau wīti rātou; ā, ka tahuna e te rā meāke nei puta," e ai tā Ihowā o ngā mano, "e kore anō he pakiaka, he manga e mahue ki a rātou. 2 Ki a koutou ia e wehi nā i tōku ingoa ka ara ake te rā o te tika, he whakaora mate hoki i runga i ōna parirau; ā, ka puta mai koutou, ka tūpekepeke ānō he kūao kau nō te tūranga kau. 3 Ka takatakahia anō e koutou te hunga kino; ka rite hoki rātou ki ngā pungarehu i raro i ngā kapu o ō koutou waewae i te rā e mahi ai ahau," e ai tā Ihowā o ngā mano.
4 "Kia mahara ki te ture a tāku pononga, a Mohi, ki tāku i whakahau ai ki a ia i Horepa, he mea mō Īharaira katoa, ki ngā tikanga, ki ngā whakaritenga.
5 "Nanā, ka ungā atu e ahau a Irāia poropiti ki a koutou i mua i te taenga mai o te rā nui o Ihowā, o te rā whakamataku. 6 Ā, ka tahuri i a ia ngā ngākau o ngā mātua ki ngā tamariki, me ngā ngākau o ngā tamariki ki ō rātou mātua; kei haere atu ahau, kei patu i te whenua ki te kanga."