Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Coríntios 10

SFB15

Paolo difende la propria autorità apostolica

1 Io poi, Paolo, vi esorto per la mansuetudine e la mitezza di Cristo, io, che quando sono presente fra voi sono umile, ma quando sono assente sono ardito verso di voi, 2 vi prego di non obbligarmi, quando sarò presente, a procedere arditamente con quella fermezza con la quale intendo agire contro taluni che pensano che noi camminiamo secondo la carne.

3 Perché, sebbene camminiamo nella carne, non combattiamo secondo la carne, 4 infatti le armi della nostra guerra non sono carnali, ma hanno da Dio il potere di distruggere le fortezze, 5 poiché demoliamo i ragionamenti e tutto ciò che si eleva contro la conoscenza di Dio, e facciamo prigioniero ogni pensiero fino a renderlo ubbidiente a Cristo, 6 e siamo pronti a punire ogni disubbidienza, quando la vostra ubbidienza sarà completa.

7 Voi guardate all’apparenza delle cose. Se uno confida dentro di di essere di Cristo, consideri anche questo dentro di : che come egli è di Cristo, così lo siamo anche noi. 8 Infatti, se anche volessi vantarmi un podi più dell’autorità che il Signore ci ha data per l’edificazione vostra e non per la vostra rovina, non ne sarei svergognato. 9 Dico questo perché non sembri che io cerchi d’intimidirvi con le mie lettere. 10 Qualcuno infatti dice: "Le sue lettere sono gravi e forti, ma la sua presenza personale è debole, e la sua parola è cosa da nulla". 11 Quel tale sappia per certo che quali siamo a parole, per via di lettere, quando siamo assenti, tali saremo anche a fatti quando saremo presenti.

12 Poiché noi non osiamo annoverarci o paragonarci con certuni che si raccomandano da , i quali però, misurandosi alla propria misura e paragonandosi con stessi, sono senza intelligenza. 13 Noi, invece, non ci vanteremo oltre misura, ma entro la misura del campo di attività di cui Dio ci ha segnato i limiti, dandoci di giungere anche fino a voi. 14 Infatti, noi non ci estendiamo oltre il dovuto, quasi che non fossimo giunti fino a voi, perché siamo realmente giunti fino a voi con l’evangelo di Cristo, 15 ci vantiamo oltre misura di fatiche altrui, ma nutriamo la speranza che, mentre cresce la vostra fede, noi saremo tenuti, entro i nostri limiti, in maggiore considerazione da voi, 16 in modo da evangelizzare anche i paesi che sono al di del vostro e da non vantarci, entrando nel campo altrui, di cose già preparate. 17 Ma chi si vanta, si vanti nel Signore. 18 Poiché non colui che raccomanda stesso è approvato, ma colui che il Signore raccomanda.

Paulus försvarar sin apostlatjänst

1 1 Kor 2:3. Jag, Paulus, som är ödmjuk när jag möter er ansikte mot ansikte men modig när jag är långt borta, jag uppmanar er vid Kristi mildhet och godhet 2 1 Kor 4:21. och ber: tvinga mig inte att vara modig och bestämd hos er som jag inte tvekar att vara mot vissa som menar att vi går fram världens vis. 3 För även om vi lever i världen, strider vi inte världens sätt. 4 2 Kor 6:7. Vapnen vi strider med är inte köttsliga utan har kraft från Gud10:4kraft från GudAnnan översättning: "kraft för Gud". att bryta ner fästen. Ja, vi bryter ner tankebyggnader 5 Rom 1:5. och allt högt som reser sig mot kunskapen om Gud. Vi gör varje tanke till en lydig fånge hos Kristus, 6 2 Kor 2:9. och vi är beredda att straffa all olydnad snart er lydnad blivit fullständig.

7 1 Kor 14:37. Se vad som är uppenbart10:7Se vad som är uppenbartAnnan översättning: "Ni ser (bara) det som är uppenbart".: om någon är övertygad om att han tillhör Kristus, ska han ha klart för sig att vi tillhör Kristus lika mycket som han. 8 2 Kor 12:6, 13:10. Ja, även om jag skulle vara ännu frimodigare med den auktoritet som Herren har gett oss för att bygga upp er, inte för att bryta ner er, skulle jag inte behöva skämmas. 9 Jag vill inte att det ska verka som att jag vill skrämma er med mina brev. 10 "Breven", säger man, "har tyngd och kraft, men när han kommer själv är han svag och man föraktar hans ord".10:10man föraktar hans ordJfr 1 Kor 1:17, 2:1f.11 2 Kor 13:2, 10. Den som säger ska veta att sådana vi är i ord, i våra brev håll, sådana är vi också i handling när vi är hos er.

12 2 Kor 3:1, 5:12. Inte att vi vågar jämföra eller mäta oss med vissa av dem som rekommenderar sig själva. De mäter sig med sig själva och jämför sig med sig själva, men de förstår ingenting. 13 Rom 12:3. Vi däremot berömmer oss inte gränslöst, utan håller oss inom gränsen för det område som Gud har tilldelat oss, att vi skulle fram även till er. 14 Vi går inte för långt i vårt beröm, som om vi aldrig hade nått fram till er. Vi var ju de första som nådde er med Kristi evangelium. 15 Rom 15:20. Vi vill inte berömma oss gränslöst av andras arbete. Men när er tro växer hoppas vi att vårt arbetsfält hos er ska utvidgas kraftigt. 16 Apg 19:21. kan vi förkunna evangeliet i områden bortom ert och behöver inte berömma oss av det som redan är uträttat någon annans område. 17 1 Kor 1:31.Den som berömmer sig ska berömma sig av Herren.10:17 Jer 9:24.18 Ords 27:2, Rom 2:29, 1 Kor 4:5. Det är ju inte den som rekommenderar sig själv som består provet, utan den som Herren rekommenderar.

Veja também