Acazia, re di Giuda
1 Gli abitanti di Gerusalemme, al posto di Ieoram, proclamarono re Acazia, il più giovane dei suoi figli; poiché la truppa che era entrata con gli Arabi nell’accampamento, aveva ucciso tutti i più grandi di età. Così regnò Acazia, figlio di Ieoram, re di Giuda. 2 Acazia aveva quarantadue anni quando cominciò a regnare, e regnò un anno a Gerusalemme. Sua madre si chiamava Atalia, figlia di Omri. 3 Anche lui camminò per le vie della casa di Acab, perché sua madre, che era sua consigliera, lo spingeva ad agire empiamente. 4 Egli fece ciò che è male agli occhi dell’Eterno, come quelli della casa di Acab, perché, dopo la morte di suo padre, questi furono suoi consiglieri, per la sua rovina. 5 E fu pure dietro loro consiglio che egli andò con Ieoram, figlio di Acab re d’Israele, a combattere contro Azael, re di Siria, a Ramot di Galaad, e i Siri ferirono Ioram; 6 e questi tornò a Izreel per farsi curare delle ferite che aveva ricevuto dai Siri a Rama, quando combatteva contro Azael, re di Siria. E Acazia, figlio di Ieoram re di Giuda, scese a Izreel per vedere Ieoram, figlio di Acab, perché questi era ammalato. 7 Fu volontà di Dio che Acazia, per la sua rovina, si recasse da Ieoram; perché quando fu giunto, uscì con Ieoram contro Ieu, figlio di Nimsi, che l’Eterno aveva unto per sterminare la casa di Acab; 8 e mentre Ieu faceva giustizia della casa di Acab, trovò i capi di Giuda e i figli dei fratelli di Acazia che erano al servizio di Acazia, e li uccise. 9 Poi fece cercare Acazia, che si era nascosto in Samaria; Acazia fu preso, portato da Ieu, messo a morte, e poi seppellito; perché si diceva: "È il figlio di Giosafat, che cercava l’Eterno con tutto il suo cuore". E nella casa di Acazia non rimase più nessuno che fosse capace di regnare.
Atalia, regina di Giuda, detronizzata e messa a morte
10 Quando Atalia, madre di Acazia, vide che suo figlio era morto, insorse e distrusse tutta la stirpe reale della casa di Giuda. 11 Ma Ieosabet, figlia del re, prese Ioas, figlio di Acazia, lo trafugò in mezzo ai figli del re che erano messi a morte, e lo pose con la sua balia nella camera dei letti. Così Ieosabet, figlia del re Ieoram, moglie del sacerdote Ieoiada (era sorella di Acazia), lo nascose dalle ricerche di Atalia, che non lo mise a morte. 12 Ed egli rimase nascosto presso di loro nella casa di Dio per sei anni; intanto, Atalia regnava sul paese.
Ahasja blir kung i Juda
1 2 Kung 8:25f, 1 Krön 3:11. Jerusalems invånare gjorde Ahasja, Jorams yngste son, till kung efter honom, för alla de äldre sönerna hade blivit dräpta av det rövarband som hade kommit med araberna till lägret. Så blev Ahasja, Jorams son, kung i Juda. 2 Han var tjugotvå år22:2tjugotvå årAndra handskrifter: "fyrtiotvå år" (men jfr 2 Kung 8:26). när han blev kung och han regerade ett år22:1fAhasja … ett årCa 841 f Kr. Ahasja betyder "Herren griper". Se även 2 Kung 8:25f. i Jerusalem. Hans mor hette Atalja, Omris dotter22:2Omris dotterÄttling till Omri (2 Kung 16:16f) genom hans son Ahab (21:6).. 3 Också han vandrade på samma väg som Ahabs hus, eftersom hans mor förledde honom till att leva ogudaktigt. 4 Han gjorde det som var ont i Herrens ögon liksom Ahabs hus hade gjort, för efter hans fars död tog han sina rådgivare därifrån, till sitt eget fördärv. 5 2 Kung 8:28. Det var också deras råd han följde när han drog ut tillsammans med Israels kung Joram, Ahabs son, och stred mot Arams kung Hasael vid Ramot i Gilead.
Men Joram blev sårad av arameerna. 6 2 Kung 9:16. Då vände han tillbaka för att i Jisreel läka såren han hade fått vid Rama i striden mot Arams kung Hasael. Och Juda kung Asarja22:6AsarjaBetyder "Herren hjälper", ett annat namn för Ahasja (vers 7)., Jorams son, reste ner för att besöka Joram, Ahabs son, i Jisreel eftersom han låg sjuk.
7 2 Kung 9:1f. Men det var till Ahasjas fördärv som Gud hade bestämt att han skulle komma till Joram. När han väl hade kommit dit, for han med Joram för att möta Jehu, Nimshis son, som Herren hade smort till att utrota Ahabs hus. 8 2 Kung 10:12f. Så hände det att Jehu, medan han utförde straffdomen över Ahabs hus, träffade på de Juda furstar och de brorsöner till Ahasja som var i Ahasjas tjänst, och han dödade dem. 9 2 Kung 9:27f, 2 Krön 17:3f. Sedan sökte han efter Ahasja, och de grep honom där han höll sig gömd i Samaria. De förde honom till Jehu och dödade honom. Men de begravde honom, för de sade: "Han var son till Joshafat som sökte Herren av hela sitt hjärta." Av Ahasjas hus fanns det sedan ingen som kunde ta över kungadömet.
Atalja tar makten i Juda
10 2 Kung 11:1f. När nu Atalja, Ahasjas mor, såg att hennes son var död, stod hon upp och utrotade hela kungasläkten i Juda. 11 Men just när kungabarnen skulle dödas, tog kungadottern Joshabat22:11JoshabatBetyder "Herren har lovat", en variant av Josheba (2 Kung 11:2). i hemlighet bort Joash, Ahasjas son, från kungasönerna och förde honom tillsammans med hans amma in i sovkammaren. Där höll Joshabat, kung Jorams dotter, prästen Jojadas hustru – som också var Ahasjas syster – honom gömd för Atalja, så att hon inte dödade honom. 12 Sedan var han hos dem i Guds hus, där han hölls gömd i sex år medan Atalja22:12sex år … AtaljaCa 841-835 f Kr. Atalja betyder kanske "Herren är ärad". Se även 2 Kung 11. regerade i landet.