Costruzione del tempio
1 Salomone cominciò a costruire la casa dell’Eterno a Gerusalemme, sul monte Moria, dove l’Eterno era apparso a Davide suo padre, nel luogo che Davide aveva preparato, nell’aia di Ornan, il Gebuseo. 2 Egli cominciò la costruzione il secondo giorno del secondo mese del quarto anno del suo regno. 3 Ora queste sono le misure delle fondamenta gettate da Salomone per la costruzione della casa di Dio. La lunghezza, in cubiti dell’antica misura, era di sessanta cubiti; la larghezza, di venti cubiti. 4 Il portico, davanti alla casa, aveva venti cubiti di lunghezza, corrispondenti alla larghezza della casa, e centoventi di altezza. Salomone ricoprì d’oro finissimo l’interno della casa. 5 Egli ricoprì la casa maggiore di legno di cipresso, poi la rivestì d’oro finissimo e vi fece scolpire delle palme e delle catenelle. 6 Rivestì questa casa di pietre preziose, per ornamento; e l’oro era quello di Parvaim. 7 Rivestì d’oro anche la casa, le travi, gli stipiti, le pareti e le porte; e sulle pareti fece intagliare dei cherubini.
Il luogo santissimo. I cherubini. Le colonne
8 Costruì il luogo santissimo. Esso aveva venti cubiti di lunghezza, corrispondenti alla larghezza della casa, e venti cubiti di larghezza. Lo ricoprì d’oro finissimo, del valore di seicento talenti; 9 e il peso dell’oro per i chiodi ammontava a cinquanta sicli. Rivestì d’oro anche le camere superiori. 10 Nel luogo santissimo fece scolpire due statue di cherubini, che furono ricoperti d’oro. 11 Le ali dei cherubini avevano venti cubiti di lunghezza. L’ala del primo, lunga cinque cubiti, toccava la parete della casa; l’altra ala, pure di cinque cubiti, toccava l’ala del secondo cherubino. 12 L’ala del secondo cherubino, lunga cinque cubiti, toccava la parete della casa; l’altra ala, pure di cinque cubiti, arrivava all’ala dell’altro cherubino. 13 Le ali di questi cherubini, spiegate, misuravano venti cubiti. Essi stavano in piedi, e avevano le facce rivolte verso la sala. 14 Fece la cortina di filo violaceo, porporino, scarlatto e di bisso, e vi fece ricamare dei cherubini. 15 Fece pure davanti alla casa due colonne di trentacinque cubiti di altezza; e il capitello in cima a ciascuna, era di cinque cubiti. 16 Fece delle catenelle, come quelle che erano nel santuario, e le pose in cima alle colonne; e fece cento melagrane, che sospese alle catenelle. 17 Eresse le colonne davanti al tempio: una a destra e l’altra a sinistra; e chiamò quella di destra Iachin, e quella di sinistra Boaz.
Templet byggs
1 2 Sam 24:18, 25, 1 Krön 21:18, 26. Salomo började bygga Herrens hus i Jerusalem på Moria3:1MoriaBerget där Abraham en gång var beredd att offra Isak (1 Mos 22:2, 14f). berg, där Herren hade uppenbarat sig för hans far David, på den plats som David hade ställt i ordning, jebusiten Ornans3:1OrnanKallas i 2 Sam 24:18 Arauna. Motsvarar kanske ewrine, "herreman" på hurritiska som kan ha varit jebusiternas språk. tröskplats. 2 1 Kung 6:1f. Han började bygga på andra dagen i andra månaden i sitt fjärde regeringsår.3:2andra månaden … fjärde regeringsårApril 966 f Kr. Jfr skildringen i 1 Kung 5-6.
3 När Salomo byggde Guds hus, lade han grunden så att det blev sextio alnar långt och tjugo alnar3:3sextio … tjugo alnarCa 30 x 10 meter. brett efter det gamla alnmåttet. 4 Förhuset som låg framför långhuset, framför husets kortsida, mätte tjugo alnar, och dess höjd var hundratjugo.3:4hundratjugoNästan 60 meter. Andra handskrifter (Peshitta): "tjugo alnar" (ca 10 meter). På insidan överdrog han det med rent guld. 5 Det stora huset klädde han med cypressträ. Detta i sin tur överdrog han med fint guld och prydde det med palmer och kedjor. 6 Dessutom smyckade han huset med dyrbara stenar. Guldet han använde var från Parvajim.3:6ParvajimOkänd ort, kanske i södra Arabien där det fanns guldgruvor.7 Han klädde huset, bjälkarna, trösklarna liksom väggarna och dörrarna i huset med guld och skar ut keruber3:7keruberBevingade änglaväsen med egenskaper från människa, lejon, tjur och örn (2 Mos 25:18f, Hes kap 1, 10). på väggarna.
8 Dessutom ställde han i ordning det rum som skulle vara det allra heligaste. Det låg utefter husets kortsida och var tjugo alnar3:8tjugo alnarCa 10 x 10 meter. långt och tjugo alnar brett. Han klädde det med fint guld, sexhundra talenter i vikt. 9 Spikarna vägde femtio siklar3:8fsexhundra talenter … femtio siklarCa 18 ton respektive 0,5 kg guld. i guld. De övre salarna klädde han också med guld.
10 Till det rum som var det allra heligaste lät han skulptera två keruber, och man överdrog dem med guld. 11 Längden på kerubernas vingar var tillsammans tjugo alnar. Den enas ena vinge, fem alnar lång3:11vinge, fem alnar långCa 2,5 meter., rörde vid husets ena vägg, och hans andra vinge, fem alnar lång, rörde vid den andra kerubens vinge. 12 Den andra kerubens ena vinge, fem alnar lång, rörde vid husets andra vägg, och hans andra vinge, fem alnar lång, nådde till den första kerubens vinge. 13 2 Mos 25:20. Tillsammans bredde alltså keruberna ut sina vingar tjugo alnar, där de stod på sina fötter med ansiktena vända inåt.
14 2 Mos 26:30f. Förhänget gjorde han av mörkblått, purpurrött och karmosinrött garn och fint lingarn och prydde det med keruber.
Jakin och Boas
15 1 Kung 7:15f, 2 Kung 25:17, Jer 52:21f. Framför huset gjorde han två pelare, trettiofem alnar3:15trettiofem alnarCa 17 meter, troligen de bådas sammanlagda längd (jfr 1 Kung 7:15). höga. Pelarhuvudet ovanpå var och en av dem var fem alnar. 16 Han gjorde kedjor till koret och satte också kedjor upptill på pelarna. Dessutom gjorde han hundra granatäpplen och satte dem på kedjorna. 17 Och pelarna ställde han upp framför tempelsalen, den ena på högra sidan och den andra på vänstra. Åt den högra gav han namnet Jakin och åt den vänstra namnet Boas3:17Jakin … BoasBetyder "ska upprätta" och "har styrka"..