Pular para o conteúdo
Publicidade

Amós 5

SFB15

Il Signore esorta Israele a ravvedersi

1 Ascoltate questa parola, questo lamento che io pronuncio su di voi, o casa d’Israele! 2 "La vergine d’Israele è caduta e non risorgerà più; giace distesa sul suo suolo e non c’è chi la rialzi". 3 Poiché così parla il Signore, l’Eterno: "Alla città che metteva in campo mille uomini, non ne resteranno che cento; alla città che ne metteva in campo cento, non ne resteranno che dieci per la casa d’Israele".

4 Poiché così dice l’Eterno alla casa d’Israele: "Cercatemi e vivrete! 5 Non cercate Betel, non andate a Ghilgal, non vi recate fino a Beer-Sceba; perché Ghilgal andrà di sicuro in esilio, e Betel sarà ridotto a nulla".

6 Cercate l’Eterno e vivrete, affinché egli non si avventi come un fuoco sulla casa di Giuseppe e la consumi senza che in Betel ci sia chi la spenga. 7 Voi cambiate il diritto in assenzio e gettate a terra la giustizia!

8 Egli ha fatto le Pleiadi e Orione, cambia in aurora l’ombra di morte e fa del giorno una notte oscura; chiama le acque del mare e le riversa sulla faccia della terra: il suo nome è l’Eterno. 9 Egli fa sorgere all’improvviso la rovina sui potenti, così la rovina piomba sulle fortezze.

10 Essi odiano chi li ammonisce alla porta e detestano chi parla con integrità. 11 Perciò, visto che calpestate il povero ed esigete da lui tributi di frumento, voi fabbricate case di pietre squadrate, ma non le abiterete; piantate vigne deliziose, ma non ne berrete il vino. 12 Poiché io conosco quanto sono numerose le vostre trasgressioni, come sono gravi i vostri peccati; voi opprimete il giusto, accettate regali e fate torto ai poveri alla porta. 13 Ecco perché, in tempi come questi, il saggio tace; perché i tempi sono malvagi.

14 Cercate il bene e non il male, affinché viviate, e l’Eterno, l’Iddio degli eserciti, sia con voi, come dite. 15 Odiate il male, amate il bene e, alle porte, stabilite saldamente il diritto. Forse, l’Eterno, l’Iddio degli eserciti, avrà pietà del resto di Giuseppe.

16 Perciò, così dice l’Eterno, l’Iddio degli eserciti, il Signore: "In tutte le piazze si farà lamento, e in tutte le strade si dirà: Ahimè! ahimè!. Si chiameranno gli agricoltori perché facciano cordoglio, e si ordineranno lamenti a quelli che li sanno fare. 17 In tutte le vigne si farà lamento, perché io passerò in mezzo a te", dice l’Eterno.

18 Guai a voi che desiderate il giorno dell’Eterno! Che vi aspettate dal giorno dell’Eterno? Sarà un giorno di tenebre, non di luce. 19 Voi sarete come uno che fugge davanti a un leone e si imbatte in un orso; come uno che entra in casa, appoggia la mano alla parete e un serpente lo morde. 20 Il giorno dell’Eterno non è forse tenebre e non luce? oscurissimo e senza splendore? 21 "Io odio, disprezzo le vostre feste, non prendo piacere nelle vostre assemblee solenni. 22 Se mi offrite i vostri olocausti e le vostre oblazioni, io non li gradisco; non tengo conto delle bestie grasse che mi offrite in sacrifici di ringraziamento. 23 Allontana da me il rumore dei tuoi canti! Non voglio più sentire la musica delle tue arpe! 24 Ma scorra il diritto come acqua e la giustizia come un torrente perenne! 25 O casa d’Israele, mi avete forse presentato sacrifici e oblazioni nel deserto, durante i quarant’anni? 26 Ora vi caricherete sulle spalle il baldacchino del vostro re, il piedistallo delle vostre immagini, la stella dei vostri dèi, che voi vi siete fatti; 27 io vi farò andare in esilio al di di Damasco", dice l’Eterno, che ha nome l’Iddio degli eserciti.

En sorgesång

1 Jer 7:29, Hes 19:1. Hör dessa ord som jag tar upp som en sorgesång över er, ni av Israels hus:

2 "Fallen är hon och reser inte sig mer,

jungfrun Israel!

Hon ligger övergiven sin mark.

Ingen finns

som hjälper henne upp."

3 För säger Herren Gud:

Den stad där tusen brukade dra ut

ska ha hundra kvar,

och den där hundra brukade dra ut

ska ha tio kvar för Israels hus.

Kallelse till omvändelse

4 5 Mos 4:29, 1 Krön 28:9, Jes 55:6, Hos 10:12, Sef 2:3. säger Herren till Israels hus:

Sök mig ska ni leva.

5 Hos 4:15, Amos 4:4. Men sök inte Betel,

inte till Gilgal

och dra inte bort till Beer-Sheba5:5Beer-ShebaEtt stort altare från kungatiden har grävts fram här vid landets södra gräns, ca 7 mil sydväst om Jerusalem. Det avskaffades troligen som avgudaaltare (jfr 8:14) av Hiskia på 710-talet f Kr (2 Kung 18:4).,

för Gilgal ska föras bort

i fångenskap

och av Betel ska inget bli kvar.

6 Jes 55:6, Hos 8:14, Amos 3:14. Sök Herren ska ni leva.

Annars ska han drabba Josefs hus5:6Josefs husNordriket (se Jos 17:14f, 18:5).

likt en eld som förtär,

och ingen kan släcka den

att Betel räddas.

7 Jes 5:20, Amos 6:12. Ni förvandlar rätten till malört

och slår rättfärdigheten

till marken.

8 1 Mos 7:17, Job 9:9, 38:31, Ps 104:20, Amos 4:13, 9:6. Han som har gjort

Sjustjärnorna och Orion,

han som förvandlar

det djupa mörkret5:8djupa mörkretAnnan översättning: "dödsskuggan" (jfr Ps 23:4). till morgon

och gör dagen mörk

som natten,

han som kallar havets vatten

och öser ut det över jorden

Herren är hans namn.

9 Han låter fördärv blixtra över

starka fästen5:9starka fästenAnnan översättning: "de mäktiga".,

fördärv drabba befästa borgar.

10 Jes 29:21, 59:15. De hatar den som försvarar det rätta

i porten

och avskyr den som talar sanning.

11 5 Mos 28:30, 38f, Ords 22:16, Amos 9:14, Mika 6:15, Sef 1:13. Hör därför,

ni som trampar den fattige

och tar ifrån honom hans säd

som skatt:

Ni bygger hus av huggen sten

men ska inte bo i dem,

ni planterar ljuvliga vingårdar

men ska inte dricka deras vin,

12 2 Mos 23:6, 4 Mos 35:31, Jes 5:23. för jag vet att era brott är många

och era synder talrika,

ni som förtrycker den rättfärdige

och tar mutor

och hindrar de fattiga

att rätt i porten.5:12hindrar de fattiga att få rätt i portenAnnan översättning: "visar bort de fattiga i porten".

13 Därför tiger den förståndige

i denna tid,

för det är en ond tid.

14 Ps 97:10, Jes 1:16, Rom 12:9. Sök det goda och inte det onda,

att ni får leva.

ska Herren Gud Sebaot

vara med er,

som ni säger att han är.

15 Ps 34:15, 97:10, Joel 2:13f, Rom 12:9. Hata det onda och älska det goda

och låt rätten härska i porten.

Kanske ska Herren Gud Sebaot

vara nådig mot dem som är kvar

av Josef.

16 Jer 9:17f. Därför säger

Herren Gud Sebaot, Herren:

alla torg ska man höra klagan,

alla gator ska man säga:

"Oj, oj!"

Bonden ska man mana till sorg,

och dem som kan

sjunga sorgesång till klagan.

17 2 Mos 12:12, Jes 16:10. I alla vingårdar ska man höra klagan,

för jag ska fram mitt ibland er,

säger Herren.

Herrens dag

18 Jes 5:19, 30, Jer 17:15f, 30:7, Joel 1:15, 2:2, 11, Amos 9:3, Sef 1:14f, Mal 2:17. Ve dem som längtar

efter Herrens dag!

Varför längtar ni efter den?

Herrens dag är mörker

och inte ljus.

19 Job 20:24, Jer 48:44, Amos 9:3. Det blir som när man flyr

för ett lejon men möter en björn,

och som när man kommer hem

och stöder handen mot väggen

och blir biten av en orm.

20 Ja, Herrens dag är mörker

och inte ljus,

becksvart utan en strimma av ljus.

21 3 Mos 26:31, Ords 15:8, Jes 1:11f, Jer 6:20, 7:22, Mal 2:3. Jag hatar era fester, jag föraktar dem,

jag tål inte era högtider.

22 Ps 50:8f, 51:18f, Ords 15:8, 21:27, Jer 14:12, Hos 8:13. För även om ni offrar

både brännoffer och matoffer åt mig

har jag ingen glädje i dem,

jag vill inte se era gemenskapsoffer

av gödkalvar.

23 Ta bort dina sångers buller ifrån mig,

jag vill inte höra ditt strängaspel.

24 Men låt rätten flöda fram som vatten

och rättfärdigheten

som en ständigt rinnande ström.

25 Apg 7:42f. Var det åt mig ni frambar

slaktoffer och matoffer

under de fyrtio åren i öknen,

ni av Israels hus?5:25f Citeras av Stefanus i Apg 7:42f.

26 5 Mos 32:17, Hes 20:16. Ni bar5:26Ni barAnnan översättning: "Ni ska bära" (under assyrisk fångenskap, jfr vers 27). Sickut, er kung5:26Sickut, er kungAnnan omvokaliserad översättning: "Moloks tält" (så Septuaginta, jfr Apg 7:43). Både Sickut och Kijjun är omvokaliseringar av de assyriska gudarna Sakkut och Kewan. Vokalerna i-u har hämtats från hebr. shiqqúts, "vidrighet".,

och Kijjun, er guds stjärna5:26er guds stjärnaDe båda avgudarna förknippades med planeten Saturnus.,

era gudabilder som ni gjort åt er.

27 Men jag ska föra er i fångenskap

bortom Damaskus,5:27fångenskap bortom DamaskusNordrikets stammar fördes bort till Assyrien 722 f Kr (1 Kung 17:23).

säger han vars namn är

Herren Gud Sebaot.

Veja também