Pular para o conteúdo
Publicidade

Amós 6

SFB15

Corruzione e giudizio dei notabili

1 Guai a quelli che vivono tranquilli a Sion e fiduciosi sul monte di Samaria! Ai notabili della prima fra le nazioni, dietro ai quali va la casa d’Israele! 2 Passate a Calne e guardate, e di andate fino a Camat la grande, poi scendete a Gat dei Filistei: quelle città stanno forse meglio di questi regni? o il loro territorio è forse più vasto del vostro? 3 Voi volete allontanare il giorno malvagio e fate avvicinare il regno della violenza. 4 Si stendono su letti di avorio, si sdraiano sui loro divani, mangiano gli agnelli del gregge e i vitelli presi dalla stalla. 5 Cantano al suono della cetra, si inventano strumenti musicali come Davide; 6 bevono il vino in larghe coppe e si ungono con gli oli più pregiati, ma non si addolorano per la rovina di Giuseppe. 7 Perciò se ne andranno in esilio alla testa dei deportati e cesseranno i clamori di questi banchettanti.

8 Il Signore, l’Eterno lo ha giurato per stesso, dice l’Eterno, l’Iddio degli eserciti: "Io detesto la magnificenza di Giacobbe, odio i suoi palazzi, e darò in mano al nemico la città con tutto ciò che contiene". 9 Avverrà che, se restano dieci uomini in una casa, moriranno. 10 Un parente verrà con colui che brucia i corpi a prendere il morto e a portarne via di casa le ossa; e dirà a colui che è in fondo alla casa: "Ci sono altri con te?". L’altro risponderà: "No". E il primo dirà: "Zitto! Non è il momento di nominare il nome dell’Eterno".

11 Poiché, ecco, l’Eterno comanda, fa cadere a pezzi la casa grande e riduce la piccola in frantumi.

12 Corrono forse i cavalli sulle rocce? Si ara forse su di esse con i buoi? Eppure voi cambiate il diritto in veleno e il frutto della giustizia in assenzio. 13 Voi, che vi rallegrate di cose da nulla; voi, che dite: "Non è forse con la nostra forza che abbiamo acquistato potenza?". 14 Poiché, ecco, o casa d’Israele, dice l’Eterno, l’Iddio degli eserciti: "Io faccio sorgere contro di voi una nazione, che vi opprimerà dall’ingresso di Camat fino al torrente dell’Arabà".

Folkets brist gudsfruktan

1 Ve de trygga Sion,

de självsäkra Samarias berg,

de förnämsta i det främsta folket

som Israels hus vänder sig till!

2 1 Mos 10:10, 4 Mos 34:8, 2 Kung 18:34, Jes 10:9. Dra bort till Kalne och se efter,

därifrån till Stora Hamat

och sedan ner till filisteernas Gat.

Är de bättre än rikena här,

eller är deras område

större än ert område?

3 Hes 12:22, 27, Amos 5:18, 9:10. Ni skjuter ifrån er den onda dagen

men låter våldet härska hos er.

4 Hes 34:2f, Amos 3:15. Ni vilar divaner av elfenben

och latar er6:4latar erAnnan översättning (så Septuaginta): "festar". era bäddar.

Ni äter lamm ur hjorden

och kalvar från gödstallet.

5 1 Krön 15:16, Jes 5:11f. Ni skrålar till harpans ljud

och tänker ut nya musikinstrument

som David.

6 Ni dricker vin ur stora skålar6:6stora skålarGyllene dryckesskålar är kända från Assyrien. Sådana skålar användes annars i Israel för att samla upp offerdjurens blod (jfr Sak 9:15).

och smörjer er med

de finaste oljorna,

men bekymrar er inte

om Josefs skada.

7 Därför ska de nu vara först

att föras bort i fångenskap.

är det slut med skrålet

från dem som latade sig.

8 Jer 51:14, Amos 8:7. Herren Gud

har svurit vid sig själv,

säger Herren Gud Sebaot:

Jag avskyr Jakobs stolthet

och hatar hans borgar.

Jag ska utlämna staden

med allt som finns i den.

9 Och det ska ske att om tio män lämnas kvar i samma hus, ska de alla . 10 Amos 8:3. När en släkting och likbrännare6:10likbrännareAnnan översättning: "liksmörjaren" (jfr Joh 19:40). Kroppar kremerades normalt inte i Israel. vill ta ut benen ur huset och ropar till den som är inne i huset: "Har du någon mer där?" och han svarar: "Ingen", ska han säga: "Tyst! Herrens namn får inte nämnas6:10HERRENS namn får inte nämnasEn försäkran underströks ofta med eden "så sant HERREN lever" (jfr t ex Rut 3:19, Hos 4:15), vilket nu undveks av rädsla.."

11 För se, Herrens befallning

ska det stora huset slås i stycken

och det lilla huset i spillror.

12 Hos 10:4, Amos 5:7. Springer hästar klippor

eller plöjer man där med oxar?

Men ni har förvandlat rätten

till gift

och rättfärdighetens frukt

till malört.

13 1 Kung 22:11, Mika 4:13. Ni gläder er över Lo-Debar

och säger:

"Har vi inte intagit Karnajim6:13Lo-Debar … KarnajimOrter strax öster om Jordanfloden som nyligen hade erövrats av kung Jerobeam II (2 Kung 14:25). Orden betyder "ingenting" och "två horn", vilket symboliserar styrka.

med vår egen kraft?"

14 2 Kung 14:25. För se, ni av Israels hus, jag ska uppväcka ett folk mot er, säger Herren Gud Sebaot. Och de ska ansätta er från infartsvägen mot Hamat ända till Arabasänkan6:14Hamat … ArabasänkanIsraels östra gräns (från norr till söder), nyligen utvidgad enligt en profetia av Jona (2 Kung 14:25)..

Veja também