1 Giustificati dunque per fede, abbiam pace con Dio per mezzo di Gesù Cristo, nostro Signore,
2 mediante il quale abbiamo anche avuto, per la fede, laccesso a questa grazia nella quale stiamo saldi; e ci gloriamo nella speranza della gloria di Dio;
3 e non soltanto questo, ma ci gloriamo anche nelle afflizioni, sapendo che lafflizione produce pazienza, la pazienza esperienza,
4 e la esperienza speranza.
5 Or la speranza non rende confusi, perché lamor di Dio è stato sparso nei nostri cuori per lo Spirito anto che ci è stato dato.
6 Perché, mentre eravamo ancora senza forza, Cristo, a suo tempo, è morto per gli empi.
7 Poiché a mala pena uno muore per un giusto; ma forse per un uomo dabbene qualcuno ardirebbe morire;
8 ma Iddio mostra la grandezza del proprio amore per noi, in quanto che, mentre eravamo ancora peccatori, Cristo è morto per noi.
9 Tanto più dunque, essendo ora giustificati per il suo sangue, sarem per mezzo di lui salvati dallira.
10 Perché, se mentre eravamo nemici siamo stati riconciliati con Dio mediante la morte del suo Figliuolo, tanto più ora, essendo riconciliati, saremo salvati mediante la sua vita.
11 E non soltanto questo, ma anche ci gloriamo in Dio per mezzo del nostro Signor Gesù Cristo, per il quale abbiamo ora ottenuto la riconciliazione.
12 Perciò, siccome per mezzo dun sol uomo il peccato è entrato nel mondo, e per mezzo del peccato vè entrata la morte, e in questo modo la morte è passata su tutti gli uomini, perché tutti hanno peccato
13 Poiché, fino alla legge, il peccato era nel mondo; ma il peccato non è imputato quando non vè legge.
14 Eppure, la morte regnò, da Adamo fino a Mosè, anche su quelli che non avean peccato con una trasgressione simile a quella dAdamo, il quale è il tipo di colui che dovea venire.
15 Però, la grazia non è come il fallo. Perché, se per il fallo di quelluno i molti sono morti, molto più la grazia di Dio e il dono fattoci dalla grazia dellunico uomo Gesù Cristo, hanno abbondato verso i molti.
16 E riguardo al dono non avviene quel che è avvenuto nel caso delluno che ha peccato; poiché il giudizio da un unico fallo ha fatto capo alla condanna; mentre la grazia, da molti falli, ha fatto capo alla giustificazione.
17 Perché, se per il fallo di quelluno la morte ha regnato mediante quelluno, tanto più quelli che ricevono labbondanza della grazia e del dono della giustizia, regneranno nella vita per mezzo di quelluno che è Gesù Cristo.
18 Come dunque con un sol fallo la condanna si è estesa a tutti gli uomini, così, con un solo atto di giustizia la giustificazione che dà vita sè estesa a tutti gli uomini.
19 Poiché, siccome per la disubbidienza di un solo uomo i molti sono stati costituiti peccatori, così anche per lubbidienza dun solo, i molti saran costituiti giusti.
20 Or la legge è intervenuta affinché il fallo abbondasse; ma dove il peccato è abbondato, la grazia è ovrabbondata,
21 affinché, come il peccato regnò nella morte, così anche la grazia regni, mediante la giustizia, a vita eterna, per mezzo di Gesù Cristo, nostro Signore.
1 Therefore having been justified on the principle of faith, we have peace towards God through our Lord Jesus Christ;
2 by whom we have also access by faith into this favour in which we stand, and we boast in hope of the glory of God.
3 And not only {that}, but we also boast in tribulations, knowing that tribulation works endurance;
4 and endurance, experience; and experience, hope;
5 and hope does not make ashamed, because the love of God is shed abroad in our hearts by {the} Holy Spirit which has been given to us:
6 for we being still without strength, in {the} due time Christ has died for {the} ungodly.
7 For scarcely for {the} just {man} will one die, for perhaps for {the} good {man} some one might also dare to die;
8 but God commends *his* love to us, in that, we being still sinners, Christ has died for us.
9 Much rather therefore, having been now justified in {the power of} his blood, we shall be saved by him from wrath.
10 For if, being enemies, we have been reconciled to God through the death of his Son, much rather, having been reconciled, we shall be saved in {the power of} his life.
11 And not only {that}, but {we are} making our boast in God, through our Lord Jesus Christ, through whom now we have received the reconciliation.
12 For this {cause}, even as by one man sin entered into the world, and by sin death; and thus death passed upon all men, for that all have sinned:
13 (for until law sin was in {the} world; but sin is not put to account when there is no law;
14 but death reigned from Adam until Moses, even upon those who had not sinned in the likeness of Adam's transgression, who is {the} figure of him to come.
15 But {shall} not the act of favour {be} as the offence? For if by the offence of one the many have died, much rather has the grace of God, and the free gift in grace, which {is} by the one man Jesus Christ, abounded unto the many.
16 And {shall} not as by one that has sinned {be} the gift? For the judgment {was} of one to condemnation, but the act of favour, of many offences unto justification.
17 For if by the offence of the one death reigned by the one, much rather shall those who receive the abundance of grace, and of the free gift of righteousness, reign in life by the one Jesus Christ:)
18 so then as {it was} by one offence towards all men to condemnation, so by one righteousness towards all men for justification of life.
19 For as indeed by the disobedience of the one man the many have been constituted sinners, so also by the obedience of the one the many will be constituted righteous.
20 But law came in, in order that the offence might abound; but where sin abounded grace has overabounded,
21 in order that, even as sin has reigned in {the power of} death, so also grace might reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.