Publicidade

Salmos 8

1 Al Capo de’ musici. Sulla Ghittea. Salmo di Davide. O Eterno, Signor nostro, quant’è magnifico il tuo nome in tutta la terra! O Tu che hai posta la tua maestà nei cieli.2 Dalla bocca de’ fanciulli e de’ lattanti tu hai tratto una forza, per cagione de’ tuoi nemici, per ridurre al silenzio l’avversario e il vendicatore.3 Quand’io considero i tuoi cieli, opra delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai disposte,4 che cos’è l’uomo che tu n’abbia memoria? e il figliuol dell’uomo che tu ne prenda cura?5 Eppure tu l’hai fatto poco minor di Dio, e l’hai coronato di gloria e d’onore.6 Tu l’hai fatto signoreggiare sulle opere delle tue mani, hai posto ogni cosa sotto i suoi piedi:7 pecore e buoi tutti quanti ed anche le fiere della campagna;8 gli uccelli del cielo e i pesci del mare, tutto quel che percorre i sentieri de’ mari.9 O Eterno, Signor nostro, quant’è magnifico il tuo nome in tutta la terra!

1 Jeová, Senhor nosso, Quão majestoso é o teu nome em toda a terra! Tu que puseste a tua glória nos céus.2 Da boca de pequeninos e crianças de peito tiraste a fortaleza, Por causa dos teus adversários, Para fazeres calar o inimigo e o vingador.3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, A lua e as estrelas que formaste;4 Que é o homem, para te lembrares dele? E o filho do homem, para o visitares?5 Pois o fizeste pouco abaixo de Deus, De glória e de honra o coroaste.6 Deste-lhe domínio sobre as obras das tuas mãos; Tudo puseste debaixo dos seus pés:7 As ovelhas e os bois, todos eles, Também os animais do campo;8 As aves do céu e os peixes do mar, Tudo o que passa pelas veredas do mar.9 Jeová, Senhor nosso, Quão majestoso é o teu nome em toda a terra!

Publicidade

Veja também

Publicidade