1 E QUANDO alcuno avrà peccato, perciocchè avrà udita la voce di una dinunziazione con giuramento di alcuna cosa, onde egli sia testimonio o che l’abbia veduta, o che l’abbia altramente saputa, e non l’avrà dichiarata; egli porterà la sua iniquità.
2 Parimente, quando alcuno avrà toccata alcuna cosa immonda, carogna di fiera immonda, o carogna di animal domestico immondo, o carogna di rettile immondo; avvenga ch’egli l’abbia fatto per ignoranza, pure è immondo, e colpevole.
3 Così, quando egli avrà toccata alcuna immondizia dell’uomo, secondo ogni sua immondizia, per la quale egli è contaminato, benchè egli non l’abbia fatto saputamente, se viene a saperlo, egli è colpevole.
4 Similmente, quando alcuno avrà giurato, profferendo leggermente con le sue labbra di voler male o ben fare, secondo tutte le cose che gli uomini sogliono profferir leggermente con giuramento; ed egli non ne ha più conoscenza; se viene a saperlo, egli è colpevole in una di queste maniere.
5 Quando adunque alcuno sarà colpevole in una di queste maniere, faccia la confession del peccato ch’egli avrà commesso.
6 E adduca al Signore il sacrificio per la sua colpa, per lo peccato ch’egli avrà commesso, cioè: una femmina del minuto bestiame, o pecora, o capra, per lo peccato. E faccia il sacerdote il purgamento del peccato di esso
7 E se pur la possibilità di colui non potrà fornire una pecora, o una capra, adduca al Signore, per sacrificio per la sua colpa, in ciò che avrà peccato, due tortole, o due pippioni; l’uno per sacrificio per lo peccato, e l’altro per olocausto.
8 E portili al sacerdote; ed esso offerisca imprima quello che sarà per lo peccato, e torcendogli il collo, gli spicchi il capo appresso al collo, senza però spartirlo in due.
9 Poi sparga del sangue del sacrificio per lo peccato sopra una delle pareti dell’Altare, e spremasi il rimanente del sangue appiè dell’Altare. Esso è sacrificio per lo peccato.
10 E dell’altro facciane olocausto, secondo ch’è ordinato. E così il sacerdote farà il purgamento del peccato che colui avrà commesso, e gli sarà perdonato.
11 E se colui non può fornire pur due tortole, o due pippioni, porti per sua offerta, per ciò ch’egli avrà peccato, la decima parte d’un efa di fior di farina, per offerta per lo peccato; non mettavi sopra nè olio, nè incenso; perciocchè è un’offerta per lo peccato.
12 Porti adunque quella farina al sacerdote, e prendane il sacerdote una menata piena per la ricordanza di quella; e facciala bruciar sopra l’Altare, in su l’offerte fatte per fuoco al Signore. Ella è un’offerta per lo peccato.
13 E così il sacerdote farà il purgamento per esso del peccato che egli avrà commesso in una di quelle maniere, e gli sarà perdonato. E sia il rimanente di quella farina del sacerdote, come l’offerta di panatica
14 Il Signore parlò, oltre a ciò, a Mosè, dicendo:
15 Quando alcuno avrà misfatto, e peccato per errore, prendendo delle cose consacrate al Signore, adduca al Signore, per sacrificio per la sua colpa, un montone senza difetto, del prezzo di tanti sicli d’argento, a siclo di Santuario, che tu l’avrai tassato per la colpa.
16 E restituisca ciò in che egli avrà peccato, prendendo delle cose consacrate, e sopraggiungavi il quinto, e dialo al sacerdote; e faccia il sacerdote, con quel montone del sacrificio per la colpa, il purgamento del peccato di esso; e gli sarà perdonato.
17 In somma, quando una persona avrà peccato, e avrà fatta alcuna di tutte quelle cose che il Signore ha vietate di fare, benchè egli non l’abbia fatto saputamente, pure è colpevole; e deve portar la sua iniquità.
18 Adduca adunque al sacerdote un montone del prezzo che tu l’avrai tassato per la colpa; e faccia il sacerdote il purgamento dell’errore ch’egli avrà commesso per ignoranza; e gli sarà perdonato.
19 Ciò è colpa; egli del tutto si è renduto colpevole inverso il Signore
1 "如果有人犯罪: 他听见发誓的声音("发誓的声音"或译: "传召作证的声音", 或"发咒语的声音"); 他本是证人, 却不肯把看见或知道的说出来, 他就要担当自己的罪责。
2 或人摸了什么不洁净的东西, 无论是不洁净野兽的尸体, 或是不洁净牲畜的尸体, 或是不洁净昆虫的尸体, 当时并不留意, 他因为成了不洁净, 就有罪了;
3 或有人摸了人的污秽, 他没有留意玷污了什么污秽; 他一知道, 就有罪了。
4 或有人嘴唇轻率发誓, 无论是出于恶意或是出于好意, 他没有留意起了什么誓; 他一知道, 就有罪了。
5 如果他在任何一件事上犯了罪, 就要承认自己所犯的罪;
6 他要为所犯的罪, 把赎愆祭带到耶和华面前当作赎罪祭, 就是羊群中的母羊, 或绵羊羔或山羊; 祭司就为他的罪行赎罪。
7 "他的经济能力若是不够献一只羊, 他就要为所犯的罪, 带两只斑鸠或两只雏鸽到耶和华面前作赎愆祭, 一只作赎罪祭, 一只作燔祭。
8 他要把它们带到祭司那里, 祭司就要先献上作为赎罪祭的一只, 把鸟的头从颈项上扭断, 只是不可撕断。
9 然后他要把赎罪祭牲的一些血, 弹在祭坛旁边, 其余的血要在祭坛脚那里挤出来; 这是赎罪祭。
10 第二只作为燔祭的鸟, 要按照燔祭的规则献上, 祭司为他的罪行赎罪, 他就蒙赦免。
11 "他的经济能力若是不够献两只斑鸠或两只雏鸽, 就要为所犯的罪, 带来一公斤的细面作赎罪祭的供物; 供物不可浇上油, 也不可加上乳香, 因为这是赎罪祭。
12 他要把供物带到祭司那里, 祭司从其中取出一把, 作为象征, 放在祭坛耶和华的火祭上面焚烧; 这是赎罪祭。
13 祭司为他所犯的任何一样罪赎罪, 他就蒙赦免。其余的祭物要归给祭司, 好像素祭一样。"
14 耶和华对摩西说:
15 "如果有人在耶和华的圣物上不忠实, 无意犯了罪, 他就要依照你按着圣所衡量银子标准所估的银价, 把他的赎愆祭牲, 就是羊群中一只没有残疾的公绵羊, 牵到耶和华面前作赎愆祭。
16 他要补偿他在圣物上所亏欠的, 另加五分之一, 交给祭司; 祭司要用赎愆祭的公绵羊为他赎罪, 他就蒙赦免。
17 "如果有人犯了罪, 行了一件耶和华吩咐不可行的事; 他虽然不清楚, 仍是有罪, 他就要担当自己的罪责。
18 他要依照你的估价, 从羊群中把一只没有残疾的公绵羊牵来, 给祭司作赎愆祭。祭司为他赎罪, 那不清楚的无心之失, 就蒙赦免。
19 这是赎愆祭, 他在耶和华面前实在有罪。"