1 Figliuoli, ubbidite nel Signore a’ vostri padri e madri, perciocchè ciò è giusto.

2 Onora tuo padre, e tua madre che è il primo comandamento con promessa,

3 acciocchè ti sia bene, e tu sii di lunga vita sopra la terra.

4 E voi, padri, non provocate ad ira i vostri figliuoli; ma allevateli in disciplina, ed ammonizion del Signore.

5 Servi, ubbidite a’ vostri signori secondo la carne, con timore, e tremore, nella semplicità del cuor vostro, come a Cristo.

6 Non servendo all’occhio, come per piacere agli uomini; ma, come servi di Cristo, facendo il voler di Dio d’animo;

7 servendo con benivoglienza, come a Cristo, e non come agli uomini;

8 sapendo che del bene che ciascuno, o servo o franco ch’egli sia, avrà fatto, egli ne riceverà la retribuzion dal Signore.

9 E voi, signori, fate par pari inverso loro, rallentando le minacce; sapendo che il Signore, e vostro, e loro, è ne’ cieli; e che dinanzi a lui non v’è riguardo alla qualità delle persone

10 NEL rimanente, fratelli miei, fortificatevi nel Signore, e nella forza della sua possanza.

11 Vestite tutta l’armatura di Dio, per poter dimorar ritti, e fermi contro alle insidie del diavolo.

12 Poichè noi non abbiamo il combattimento contro a sangue e carne; ma contro a’ principati, contro alle podestà, contro a’ rettori del mondo, e delle tenebre di questo secolo, contro agli spiriti maligni, ne’ luoghi celesti.

13 Perciò, prendete tutta l’armatura di Dio, acciocchè possiate contrastare nel giorno malvagio; e dopo aver compiuta ogni cosa, restar ritti in piè.

14 Presentatevi adunque al combattimento, cinti di verità intorno a’ lombi, e vestiti dell’usbergo della giustizia;

15 ed avendo i piedi calzati della preparazione dell’evangelo della pace.

16 Sopra tutto, prendendo lo scudo della fede, col quale possiate spegnere tutti i dardi infocati del maligno.

17 Pigliate ancora l’elmo della salute; e la spada dello Spirito, che è la parola di Dio.

18 Orando in ogni tempo, con ogni maniera di preghiera, e supplicazione, in Ispirito; ed a questo stesso vegliando, con ogni perseveranza, ed orazione per tutti i santi

19 E per me ancora, acciocchè mi sia data parola con apertura di bocca, per far conoscere con libertà il misterio dell’evangelo.

20 Per lo quale io sono ambasciatore in catena; acciocchè io l’annunzii francamente, come mi convien parlare.

21 OR acciocchè ancora voi sappiate lo stato mio, e ciò che io fo, Tichico, il caro fratello, e fedel ministro nel Signore, vi farà assapere il tutto.

22 Il quale io ho mandato a voi a questo stesso fine, acciocchè voi sappiate lo stato nostro, e ch’egli consoli i cuori vostri.

23 Pace a’ fratelli, e carità con fede, da Dio Padre, e dal Signor Gesù Cristo.

24 La grazia sia con tutti quelli che amano il Signor nostro Gesù Cristo, in purità incorruttibile. Amen

1 Children, obey your parents in {the} Lord, for this is just.

2 Honour thy father and thy mother, which is the first commandment with a promise,

3 that it may be well with thee, and that thou mayest be long-lived on the earth.

4 And {ye} fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in {the} discipline and admonition of {the} Lord.

5 Bondmen, obey masters according to flesh, with fear and trembling, in simplicity of your heart as to the Christ;

6 not with eye-service as men-pleasers; but as bondmen of Christ, doing the will of God from {the} soul,

7 serving with good will as to the Lord, and not to men;

8 knowing that whatever good each shall do, this he shall receive of {the} Lord, whether bond or free.

9 And, masters, do the same things towards them, giving up threatening, knowing that both their and your Master is in heaven, and there is no acceptance of persons with him.

10 For the rest, brethren, be strong in {the} Lord, and in the might of his strength.

11 Put on the panoply of God, that ye may be able to stand against the artifices of the devil:

12 because our struggle is not against blood and flesh, but against principalities, against authorities, against the universal lords of this darkness, against spiritual {power} of wickedness in the heavenlies.

13 For this reason take {to you} the panoply of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and, having accomplished all things, to stand.

14 Stand therefore, having girt about your loins with truth, and having put on the breastplate of righteousness,

15 and shod your feet with {the} preparation of the glad tidings of peace:

16 besides all {these}, having taken the shield of faith with which ye will be able to quench all the inflamed darts of the wicked one.

17 Have also the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is God's word;

18 praying at all seasons, with all prayer and supplication in {the} Spirit, and watching unto this very thing with all perseverance and supplication for all the saints;

19 and for me in order that utterance may be given to me in {the} opening of my mouth to make known with boldness the mystery of the glad tidings,

20 for which I am an ambassador {bound} with a chain, that I may be bold in it as I ought to speak.

21 But in order that *ye* also may know what concerns me, how I am getting on, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in {the} Lord, shall make all things known to you;

22 whom I have sent to you for this very thing, that ye may know of our affairs and that he may encourage your hearts.

23 Peace to the brethren, and love with faith, from God {the} Father and {the} Lord Jesus Christ.

24 Grace with all them that love our Lord Jesus Christ in incorruption.