1 Poi il Signore parlò a Giobbe, e disse:
2 Colui che litiga con l’Onnipotente lo correggerà egli? Colui che arguisce Iddio risponda a questo.
3 E Giobbe rispose al Signore, e disse:
4 Ecco, io sono avvilito; che ti risponderei io? Io metto la mia mano in su la bocca.
5 Io ho parlato una volta, ma non replicherò più; Anzi due, ma non continuerò più
6 E il Signore parlò di nuovo a Giobbe dal turbo, e disse:
7 Cingiti ora i lombi, come un valente uomo; Io ti farò delle domande, e tu insegnami.
8 Annullerai tu pure il mio giudicio, E mi condannerai tu per giustificarti?
9 Hai tu un braccio simile a quel di Dio? O tuoni tu con la voce come egli?
10 Adornati pur di magnificenza e di altezza; E vestiti di maestà e di gloria.
11 Spandi i furori dell’ira tua, E riguarda ogni altiero, ed abbassalo;
12 Riguarda ogni altiero, ed atterralo; E trita gli empi, e spronfondali;
13 Nascondili tutti nella polvere, E tura loro la faccia in grotte;
14 Allora anch’io ti darò questa lode, Che la tua destra ti può salvare
15 Ecco l’ippopotamo, il quale io ho fatto teco; Egli mangia l’erba come il bue.
16 Ecco, la sua forza è ne’ lombi, E la sua possa nei muscoli del suo ventre.
17 Egli rizza la sua coda come un cedro; Ed i nervi delle sue coscie sono intralciati.
18 Le sue ossa son come sbarre di rame, Come mazze di ferro.
19 Egli è la principale delle opere di Dio; Sol colui che l’ha fatto può accostargli la sua spada.
20 Perchè i monti gli producono il pasco, Tutte le bestie della campagna vi scherzano.
21 Egli giace sotto gli alberi ombrosi, In ricetti di canne e di paludi.
22 Gli alberi ombrosi lo coprono con l’ombra loro; I salci de’ torrenti l’intorniano.
23 Ecco, egli può far forza ad un fiume, sì che non corra; Egli si fida di potersi attrarre il Giordano nella gola.
24 Prenderallo alcuno alla sua vista? Foreragli egli il naso, per mettervi de’ lacci?
1 And Jehovah answered Job and said,
2 Shall he that will contend with the Almighty instruct {him}? he that reproveth +God, let him answer it.
3 And Job answered Jehovah and said,
4 Behold, I am nought: what shall I answer thee? I will lay my hand upon my mouth.
5 Once have I spoken, and I will not answer; yea twice, but I will proceed no further.
6 And Jehovah answered Job out of the whirlwind and said,
7 Gird up now thy loins like a man: I will demand of thee, and inform thou me.
8 Wilt thou also annul my judgment? wilt thou condemn me that thou mayest be righteous?
9 Hast thou an arm like *God? or canst thou thunder with a voice like him?
10 Deck thyself now with glory and excellency, and clothe thyself with majesty and splendour.
11 Cast abroad the ragings of thine anger, and look on every one that is proud, and abase him:
12 Look on every one that is proud, bring him low, and tread down the wicked in their place:
13 Hide them in the dust together; bind their faces in secret.
14 Then will I also praise thee, because thy right hand saveth thee.
15 See now the behemoth, which I made with thee: he eateth grass as an ox.
16 Behold now, his strength is in his loins, and his force is in the muscles of his belly.
17 He bendeth his tail like a cedar; the sinews of his thighs are woven together.
18 His bones are tubes of bronze, his members are like bars of iron.
19 He is the chief of *God's ways: he that made him gave him his sword.
20 For the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
21 He lieth under lotus-bushes, in the covert of the reed and fen:
22 Lotus-bushes cover him with their shade; the willows of the brook surround him.
23 Lo, the river overfloweth-he startleth not: he is confident though a Jordan break forth against his mouth.
24 Shall he be taken in front? will they pierce through {his} nose in the trap?