Pular para o conteúdo
Publicidade

Miquéias 3

AVM

ေ​ျိုး​ူ​ကြီး​ျား

1 ါ​ို​သည်​ကား၊ ို ာ​က်​ျိုး​မင်း၊ ေ​ျိုး​ူ​ကြီး​ို့၊ ား​ော်​ကြ​ါ​ော့။ သင်​ို့​သညား​့် ီ​ရင်​်း​ှု​ကို ား​လည်​အပ်​သည်​ော။ 2 ု​ိုက်​ကို​်း၍ ု​ိုက်​ကို​်​သက်​က်၊ ူ​တစ်​ါး​ေ​ကို​လည်း​ကော်း၊ ိုး၌​ကပ်​ော ား​ကို​လည်း​ကော်း ွဲ​ူ​က်၊ 3 ါ့​ူ​ို့၏​ား​ကို​ား​က်၊ ေ​ကို​ွာ​က်၊ ိုး​ို့​ကို ျိုး​က်၊ ဟင်း​ိုး၌ က်​ော ား​တစ်၊ ိုး​ကင်း၌​ြု်​ော ဲ​ား​ကို ြု​ကဲ့​ို့ ိုး​ား​ကို စဉ်း​က်​့်​ပင်၊ 4 သင်​ို့​သညာ​ု​ား​ကို ော်​ဟစ်​ကြ​ော်​လည်း ား​ော်​ော်​ူ။ ု​ိုက်​ကို ြု​ကြ​သည်​့်​ီ၊ ို​ကာ​က်​ှာ​ော်​ကို ွှဲ​ော်​ူ​့်​မည်။ 5 ါ၏​ူ​ို့​ကို​ှား​်း​ေ​ကွာ​ား​ော​ါ၊ ြိ်​ဝပ်​်း​ကြော်း​ှိ​သည်​ကြွေး​ကြော်​က်၊ ်​ကျွေး​ော​ူ​ကို​ကား၊ စစ်​ိုက်​်း​ှာ ်​ဆင်​က်၊ ော​ဖက်​ြု​ော​ူ​ို့၊ 6 သင်​ို့​သညူ​ါ​ုံ​ကို ်​ို်​မည်​ကြော်း၊ ျိ်​ောက်​့်​မည်။ ာ​ဂတ်​ကို ော​ို်​မည်​ကြော်း၊ ှော်​ိုက်​်​့်​မည်။ ော​ဖက်​ို့၌ ေ​ဝင်​့်​မည်။ ေ့​ျိ်၌​ပငှော်​ိုက်​ုံး​ွှ်း​့်​မည်။ 7 ို​ော​ဖက်​ို့​သညက်​ကြောက်​ကြ​့်​မည်။ ာ​ဂတ်​ကို ော​ော​ူ​ို့​သည်​က်​ကြ​့်​မည်။ ု​ား​ခငူး​ော်​ူ​ော​ကြော့်၊ ို​ူ​ေါ်း​ို့​သညိ​ိ​ို့​ှု်​ကို ုံး​ား​ကြ​့်​မည်​ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ၏။

8 ါ​ူ​ကား၊ ာ​က်​ျိုး ်​ကျူး​်း၊ ေ​ျိုး ်​ှား​်း​ကို ူ​ို့​ား ော်​ြ​ို်​မည်​ကြော်း၊ ာ​ု​ား၏​ိ​်​ော်​ား​့် ှိ်​တန်​ိုး၊ ်​ိ၊ ်း​ိ​့် ့်​ုံ၏။ 9 ြော့်​မတ်​ွာ ီ​ရင်​်း​ကို ွံ​ှာ၍ ခပ်​်း​ော​ား​ကို က်​က်၊ 10 ူ​သက်​ကို သတ်​်း​ှု​့် ိ​်​ြို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ ှု​့် ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ကို​လည်း​ကော်း ြု​ု​ော ာ​က်​ျိုး​မင်း၊ ေ​ျိုး​ူ​ကြီး​ို့၊ ား​ော်​ကြ​ါ​ော့။ 11 မင်း​ို့​သညလက်​ော်​ကို ်း​ှာ​ား​ှု​ကို ီ​ရင်​တတ်​ကြ၏။ ယဇ်​ု​ော​်​ို့​သညကို​်း​ှာ​သင်​ေး​တတ်​ကြ၏။ ော​ဖက်​ို့​သညွေ​ကို​်း​ှာ​ာ​ဂတ်​ကို ော​တတ်​ကြ၏။ ို့​ော်​လည်း၊ ာ​ု​ား​ကို​ို​ှုံ​က်၊ ာ​ု​ား​သညါ​ို့​ှိ​ော်​ူ​သည်​ော၊ ေး​ပဒ်​ောက်​ို်​ို​တတ်​ကြ​သည်​ကား။ 12 ို​ကြော့်၊ သင်​ို့​ကိ​်​ော်​သညလယ်​ကဲ့​ို့ ်​်း​ကို ံ​့်​မည်။ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​သည်​လည်း ြိုကြေ​ုံ​ျား ်​့်​မည်။ ိ​်​ော်​ော်​သည်​လည်း၊ ော​ော်​ကဲ့​ို့ ်​့်​မည်။ယေ၊ ၂၆:၁၈

1 Eu disse: Ouvi, chefes de Jacó, e vós, príncipes de Israel; não devíeis vós saber o que é justo?

2 E, entretanto, odiais o bem e amais o mal, arrancais a pele da carne e a carne dos ossos.

3 Devoram a carne do meu povo, arrancam-lhe a pele, quebram-lhe os ossos; partem-no como os pedaços postos na panela, como a carne para a caçarola.

4 Um dia clamarão ao Senhor, mas ele não lhes responderá; ele lhes ocultará a sua face naquele dia por causa da malícia de seus atos.

5 Oráculo do Senhor contra os profetas que desencaminham o meu povo, que anunciam a paz quando têm algo para mastigar e declaram guerra a quem não lhes põe nada na boca.

6 Por isso, em lugar de visões, tereis a noite, e trevas em lugar de revelações. O sol se porá para esses profetas, o dia vai tornar-se obscuro;

7 serão confundidos os videntes, envergonhados os adivinhos. Todos esconderão a barba, porque Deus cessará de lhes falar.

8 Eu, porém, estou cheio de força do Espírito do Senhor, de justiça e de coragem, para denunciar a Jacó sua maldade, e a Israel seu pecado.

9 Ouvi isto, chefes da casa de Jacó, príncipes da casa de Israel, que tendes horror à justiça, e torceis tudo o que é reto,

10 que edificais Sião com sangue e Jerusalém com o preço da iniquidade.

11 Seus chefes exercem o juízo por gratificação, seus sacerdotes ensinam mediante salário, seus profetas vaticinam a preço de dinheiro. E ainda ousam apoiar-se no Senhor, dizendo: "Não é verdade que o Senhor está no meio de nós? A desgraça não nos atingirá!".

12 Pois bem! Por vossa causa Sião será como um campo lavrado, e Jerusalém será um montão de escombros, e a colina do templo, um morro cheio de mato.

Veja também