1 ယေရှုခရစ်၌တည်သော အသက်ကိုပေးမည်ဟု ကတိတော်နှင့်အညီ၊ ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်အားဖြင့်၊ ယေရှုခရစ်၏ တမန်တော်ဖြစ်သော ငါပေါလုသည် ငါ့ချစ်သားတိမောသေကို ကြားလိုက်ပါ၏။- 2 ငါတို့သခင် ယေရှုခရစ်နှင့် ခမည်းတော်ဘုရားသခင့်အထံတော်က ကျေးဇူး၊ ကရုဏာ၊ ငြိမ်သက်ခြင်းရှိ ပါစေသော။
3-5 သင်၏မျက်ရည်ကို ငါအောက်မေ့သောအခါ၊ ဝမ်းမြောက်ခြင်းနှင့်ပြည့်စုံမည်အကြောင်း၊ သင့်ကို တွေ့မြင်ခြင်းငှာ အလွန်လွမ်းသောစိတ် ရှိသဖြင့်လည်းကောင်း၊ သင်၏အဖွားလောဣ၊ အမိဥနိတ်၌ အရင်တည်သော ယုံကြည်ခြင်းတည်းဟူသော၊ ငါသဘောကျသည်အတိုင်း၊ သင်၌လည်းတည်သော ယုံကြည်ခြင်းစစ်ကို မှတ်မိသဖြင့်လည်းကောင်း၊ နေ့ညမပြတ်ဆုတောင်း ပတ္ထနာပြုသည်တွင်၊ သင့်ကို မခြားမလပ် အောက်မေ့သည်ဖြစ်၍၊ ငါ့ဘိုးဘေးကိုးကွယ်သည်အတိုင်း၊ ကိုယ်ကိုကိုယ်သိသော စိတ် စင်ကြယ်ခြင်းနှင့်တကွ ငါကိုးကွယ်သော ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကို ငါချီးမွမ်း၏။
6 ထိုသို့ဖြစ်၍၊ ငါလက်တင်သောအားဖြင့်၊ သင်၌ ဘုရားသခင်ပေးတော်မူသောဆုကို နှိုးဆော်မည်အကြောင်း၊ ငါသည် သင့်ကိုသတိပေး၏။- 7 အကြောင်းမူကား၊ ဘုရားသခင်သည် ကြောက်တတ်သော စိတ်သဘောကို ငါတို့အား ပေးတော်မူသည်မဟုတ်၊ တန်ခိုးပါသောစိတ်၊ ချစ်တတ်သောစိတ်၊ ရှင်းလင်းသောစိတ်သဘောကို ပေးတော်မူ၏။- 8 ထိုကြောင့်၊ ငါတို့သခင်ဘုရား၏ သက်သေကိုလည်းကောင်း၊ ထိုသခင်ကြောင့် အကျဉ်းခံရသောသူဖြစ်သော ငါကိုလည်းကောင်း ရှက်ကြောက်ခြင်းမရှိနှင့်။ ဘုရားသခင်ပေးတော်မူသော တန်ခိုးကိုရသည်အတိုင်း ဧဝံဂေလိတရားနှင့် ဆက်ဆံ၍ ဆင်းရဲဒုက္ခကိုခံလော့။- 9 ဘုရားသခင်သည် ငါတို့ကျင့်သောအကျင့်ကို ထောက်တော်မမူ။ ရှေးကပ်ကာလမရောက်မီ၊ ယေရှုခရစ်အားဖြင့် ငါတို့အဖို့ ကိုယ်တော်တိုင်ကြံစည်တော်မူသော ကျေးဇူးတော်နှင့်အညီ ငါတို့ကိုကယ်တင်၍၊ သန့်ရှင်းသောအရာ၌ ခေါ်သွင်းတော်မူ၏။- 10 ထိုကျေးဇူးတော်ကား၊ ငါတို့ကိုကယ်တင်သောသခင်ယေရှုခရစ် ပေါ်ထွန်းသည်အရာမှာ ယခုထင်ရှားလျက်ရှိ၏။ ထိုသခင်သည် သေခြင်းအကြောင်းကို ပယ်ရှား၍၊ အသက်ရှင်ခြင်းအကြောင်းနှင့် မဖောက်ပြန်ခြင်းအကြောင်းကို ဧဝံဂေလိတရားအားဖြင့် ထင်ရှားစေတော်မူပြီ။- 11 ထိုတရားကို ဟောပြောသောသူအရာ၌လည်းကောင်း၊ တမန်တော်အရာ၌လည်းကောင်း၊ တစ်ပါးအမျိုးသားတို့၏ ဆရာအရာ၌လည်းကောင်း ငါ့ကိုခန့်ထားတော်မူပြီ၊- 12 ထိုအကြောင်းကြောင့် ဤဆင်းရဲဒုက္ခကို ငါခံရ၏။ သို့သော်လည်း ရှက်ကြောက်ခြင်းမရှိ။ အဘယ်သူကို ငါယုံကြည်သည်ဟု ငါသိ၏။ သူ၌ ငါအပ်ထားသောအရာကိုလည်း၊ ထိုနေ့ရက်တိုင်အောင် စောင့်နိုင်တော်မူသည်ဟု ငါသဘောကျ၏။
13 ငါ့ထံ၌ ကြားရပြီးသော၊ စင်ကြယ်သောတရား စကားအချုပ်အခြာကို၊ ယေရှုခရစ်၌ ယုံကြည်ခြင်း၊ ချစ်ခြင်းနှင့်တကွ စွဲလမ်းလော့။- 14 သင်၌အပ်ထားသော အရာမြတ်ကို ငါတို့၌ ကျိန်းဝပ်တော်မူသော သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်အားဖြင့် စောင့်ရှောက်လော့။
15 အာရှိပြည်၌နေသော သူအပေါင်းတို့သည် ငါ့ကိုပယ်ကြပြီဟု၊ သင်သည် ကြားသိ၏။ ထိုသူတို့တွင် ဖုဂေလုနှင့် ဟေရမောဂင်ပါသတည်း။- 16 ထာဝရဘုရား၏ ကရုဏာတော်သည် ဩနေသိဖော်၏အိမ်၌ သက်ရောက်ပါစေသော။ သူသည်ငါ့ကို အဖန်ဖန်သက်သာစေပြီ။ ငါ၌သံကြိုးချည်နှောင်လျက် ရှိသော်လည်း၊ သူသည် ရှက်ကြောက်ခြင်းမရှိဘဲ၊- 17 ရောမမြို့သို့ရောက်သောအခါ သာ၍ကြိုးစားလျက် ငါ့ကိုရှာ၍တွေ့၏။- 18 သူသည် ထိုနေ့ရက်၌ သခင်ဘုရား၏လက်မှ ကရုဏာတော်ကို ခံရမည်အကြောင်း၊ ထာဝရဘုရားသည် ပေးသနားတော်မူပါစေသော။ သူသည် ဧဖက်မြို့၌လည်း ငါ့ကို အဘယ်မျှလောက် ပြုစုသည်ကို သင်သည် အမှန်သိ၏။
1 Paulo, 2Co 1.1apóstolo de 2Tm 1.2,9,13;2Tm 2.1,3,10;3.12,15; vd.1Tm 1.12;Gl 3.26Cristo Jesus, vd.1Co 1.1por vontade de Deus, segundo a promessa da cp.1Tm 6.19vida que é em Cristo Jesus, 2 ao muito amado 1Tm 1.2;2Tm 2.1;Tt 1.4filho vd.At 16.1; cp.1Tm 1.2Timóteo: vd.1Tm 1.2graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e da de Jesus Cristo, nosso Senhor.
3 vd.Rm 1.8Dou graças a Deus, a quem, desde os meus antepassados At 24.14sirvo, com At 23.1;24.16; cp.1Tm 1.5consciência pura, vd.Rm 1.9de que sem cessar, faço menção de ti em minhas súplicas, de noite e de dia, 4 2Tm 4.9,21desejando ver-te, cp.At 20.37recordando-me das tuas lágrimas, para que o meu gozo seja completo; 5 lembrando-me daquela 1Tm 1.5fé não fingida que há em ti, a qual habitou primeiro em tua avó Loide e em At 16.1; cp.2Tm 3.15tua mãe Eunice, e estou persuadido de que também, em ti. 6 Por essa razão, te lembro que tornes a acender vd.1Tm 4.14o dom de Deus que há em ti pela imposição das minhas mãos. 7 Pois Deus não nos deu Rm 8.15; cp.Jo 14.27o espírito de timidez, mas de força, de amor e de prudência. 8 2Tm 1.12,16;Mc 8.38; cp.Rm 1.16Não te envergonhes do 1Co 1.6testemunho de nosso Senhor, nem de mim, que sou vd.Ef 3.1; cp.2Tm 1.16prisioneiro seu; antes, 2Tm 2.3,9;4.5sofre comigo pelo 2Tm 1.10;2Tm 2.8evangelho segundo o poder de Deus, 9 que vd.Rm 11.14nos salvou e vd.Rm 8.28s.nos chamou com uma santa vd.Rm 11.29vocação, vd.Ef 2.9não segundo as nossas obras, mas segundo o seu Rm 8.28s.propósito e segundo a graça que nos foi dada em vd.2Tm 1.1Cristo Jesus, antes dos Tt 1.2; vd.Rm 16.25; cp.Ef 1.4tempos eternos, 10 e que Rm 16.26agora se manifestou pela Tt 2.11; cp.2Ts 2.8;2Tm 4.1,8vinda de nosso Salvador Cristo Jesus, que vd.1Co 15.26; cp.Hb 2.14s.destruiu a morte e tirou à luz a vida e a imortalidade pelo evangelho, 11 vd.1Tm 2.7no qual eu fui constituído pregador, apóstolo e mestre. 12 Por essa razão, sofro também essas coisas; mas vd.2Tm 1.8; cp.2Tm 1.16não me envergonho, porque sei cp.Tt 3.8a quem tenho crido e estou persuadido de que ele pode 2Tm 1.14;1Tm 6.20guardar o meu depósito até 2Tm 1.18;2Tm 4.8; vd.1Co 1.8;3.13aquele dia. 13 cp.2Tm 3.14;Tt 1.9Conserva o cp.Rm 2.20;6.17modelo de cp.1Tm 1.10sãs palavras 2Tm 2.2que de mim ouviste vd.1Tm 1.14na fé e no amor que há em vd.2Tm 1.1Cristo Jesus. 14 vd.2Tm 1.12Guarda o bom depósito com o auxílio do Espírito Santo, que vd.Rm 8.9habita em nós.
15 Tu sabes isto: que cp.2Tm 4.10-11,16me abandonaram todos os que estão na vd.At 2.9Ásia, do número dos quais é Fígelo e Hermógenes. 16 O Senhor use de misericórdia para com 2Tm 4.19a família de Onesíforo, pois ele, muitas vezes, me consolou e vd.2Tm 1.8não teve vergonha das minhas vd.Ef 6.20cadeias; 17 antes, quando veio a Roma, me procurou diligentemente e me achou 18 (que o Senhor lhe conceda a graça de achar misericórdia diante do Senhor naquele dia); e quanto serviço prestou em vd.At 18.19; cp.1Tm 1.3Éfeso, melhor o sabes tu.