1 ကိုယ်တော်တိုင်ပေါ်ထွန်း၍ နိုင်ငံတော်ထင်ရှားသောကာလ၊ အသက်ရှင်သောသူ၊ သေသောသူတို့ကို စစ်ကြောစီရင်တော်မူသော သခင်ယေရှုခရစ် ရှေ့မှာလည်းကောင်း၊ ဘုရားသခင် ရှေ့မှာလည်းကောင်း၊ ငါသည် သင့်ကို သစ္စာပေးသည်ကား၊- 2 နှုတ်ကပတ်တရားတော်ကို ဟောပြောလော့။ အချိန်ရှိသည်ဖြစ်စေ၊ မရှိသည်ဖြစ်စေ၊ ကြိုးစားအားထုတ်လော့။ အပြစ်ကို ဖော်ပြလော့။ ဆုံးမခြင်းကိုပြုလော့။ အလွန်ရှည်သောစိတ်နှင့် ဩဝါဒမျိုးကိုပေး၍ တိုက်တွန်းသွေးဆောင်လော့။- 3 အကြောင်းမူကား၊ နောင်ကာလ၌ လူတို့သည် စင်ကြယ်သောဩဝါဒကို နားမခံနိုင်ဘဲ၊ ယားတတ်သော နားရှိလျှင်၊ မိမိတပ်မက်ခြင်းအတိုင်း များပြားသော ဆရာတို့နောက်သို့ လိုက်ကြလိမ့်မည်။- 4 သမ္မာတရားကို နားမထောင်ဘဲ၊ ဒဏ္ဏာရီစကားကို နားထောင်၍ လွဲသွားကြလိမ့်မည်။- 5 သင်မူကား၊ အရာရာ၌ သမ္မာသတိရှိစေလော့။ ဆင်းရဲဒုက္ခကို သည်းခံလော့။ သာသနာပြုဆရာ ဆောင်ရွက်ရသောအမှုကို ဆောင်ရွက်လော့။ ဓမ္မဆရာအရာ၌ ခန့်ထား၍ ပြုရသောဝတ်များကို အကုန်အစင်ပြုလော့။- 6 အကြောင်းမူကား၊ ငါ့ကိုယဇ်ပေါ်မှာ လောင်းရသော အချိန်ရှိပြီ။ စုတေရသောအချိန် ရောက်လေပြီ။- 7 ကောင်းစွာသော တိုက်လှန်ခြင်းကို ငါပြုပြီ။ ပြေးရသောလမ်းကို အဆုံးတိုင်အောင်ပြေးပြီ။ ယုံကြည် ခြင်းတရားကို စောင့်ရှောက်ပြီ။- 8 ယခုမှစ၍ ဓမ္မသရဖူသည် ငါ့အဖို့ သိုထားလျက်ရှိ၏။ ထိုနေ့ရက်၌ တရားသဖြင့် စီရင်သောသူတည်းဟူသော သခင်ဘုရားသည် ထိုသရဖူကို ငါ၌အပ်ပေးတော်မူမည်။ ထိုမျှမက၊ ပေါ်ထွန်းတော်မူခြင်းကို တောင့်တသောသူအပေါင်းတို့၌လည်း အပ်ပေးတော်မူမည်။
9,10 ငါ့ထံသို့ မြန်မြန်လာခြင်းငှာ ကြိုးစားလော့။ အကြောင်းမူကား၊ ဒေမသည် ယခုဘဝကို နှစ်သက်သော စိတ်ရှိသည်နှင့် ငါ့ကိုစွန့်ပစ်၍၊ သက်သာလောနိတ်မြို့သို့ သွားပြီ။ ကရက္ကေသည် ဂလာတိပြည်သို့လည်းကောင်း၊ တိတုသည် ဒါလမာတိပြည်သို့လည်းကောင်း သွားပြီ။- 11 လုကာတစ်ယောက်တည်းသာ ငါ့ထံမှာရှိ၏။ မာကုကို သင်နှင့်အတူခေါ်ခဲ့လော့။ သူသည် ဆရာအမှုကိုပြုရာမှာ ငါအကျိုးရှိ၏။- 12 တုခိတ်ကိုလည်း ဧဖက်မြို့သို့ ငါစေလွှတ်ပြီ။- 13 တရောမြို့တွင် ကာပုလက်၌ ငါထားခဲ့သော ဝတ်လုံကိုလည်းကောင်း၊ စာစောင်ကိုလည်းကောင်း၊ အထူးသဖြင့် သားရေစာကိုလည်းကောင်း၊ သင်သည်လာသောအခါ ယူခဲ့လော့။- 14 ပန်းတဉ်းသမားအာလေဇန္ဒြုသည် ငါ၌ မကောင်းသော အမှုအများကို ပြုလေပြီ။ ထိုသူကျင့်သော အကျင့်တို့၏ အကျိုးအပြစ်ကို သခင်ဘုရား ဆပ်ပေးတော်မူပါစေသော။- 15 သူ့ကိုသတိပြုလော့။ ငါတို့စကားကို အလွန်ငြင်းပယ်လေပြီ။- 16 ပထမအချိန်၌ အပြစ်တင်ခွင့်ကိုဖြေ၍ ငါသည် အစီရင်ခံရသောအခါ၊ ငါ့ဘက်၌ အဘယ်သူမျှမနေ။ လူအပေါင်းတို့သည် ငါ့ကို စွန့်ပစ်ကြ၏။- 17 သူတို့၌ အပြစ်တင်တော်မမူပါစေနှင့်။ လူအပေါင်းတို့သည် စွန့်ပစ်ကြသော်လည်း၊ ဒေသနာတော်ကို အကုန်အစင်ဟောပြော၍၊ ခပ်သိမ်းသောလူမျိုးတို့သည် ကြားသိစေခြင်းငှာ၊ သခင်ဘုရားသည် ငါ့ဘက်၌နေ၍ ငါ့ကို ခွန်အားနှင့် ပြည့်စုံစေတော်မူသောကြောင့်၊ ခြင်္သေ့ခံတွင်းမှ ကယ်နုတ်ခြင်းချမ်းသာကို ငါရ၏။- 18 ထိုမျှမက၊ သခင်ဘုရားသည် မကောင်းသော အမှုရှိသမျှတို့မှ ငါ့ကိုကယ်နုတ်၍၊ မိမိကောင်းကင်နိုင်ငံတော်သို့ တိုင်အောင် မစပို့ဆောင်တော်မူလိမ့်မည်။ ထိုသခင်သည် ကမ္ဘာအဆက်ဆက် ဘုန်းကြီးတော်မူစေသတည်း။ အာမင်။
19 ပြစ်ကိလနှင့်အာကုလမှစ၍ ဩနေသိဖော်၏ အိမ်သူအိမ်သားများကို နှုတ်ဆက်လော့။- 20 ဧရက္ကုသည် ကောရိန္သုမြို့၌နေ၏။ တရောဖိမ်သည် နာ၍ မိလက်မြို့၌ငါထားခဲ့၏။- 21 ဆောင်းကာလမရောက်မီ ကြိုးစား၍ လာခဲ့လော့။ ဥဗုလု၊ ပုဒေ၊ လိနု၊ ကလောဒိမှစ၍ ညီအစ်ကို အပေါင်းတို့သည် သင့်ကို နှုတ်ဆက်ကြ၏။- 22 သခင်ယေရှုခရစ်သည် သင်၏စိတ်ဝိညာဉ်နှင့် အတူ ရှိတော်မူပါစေသော။ သင်၌ ကျေးဇူးတော်ရှိစေသတည်း။ အာမင်။
တိမောသေဩဝါဒစာဒုတိယစောင်ပြီး၏။
1 2Tm 2.14; vd.1Tm 5.21Eu te conjuro, diante de Deus e de Cristo Jesus, que há de vd.At 10.42julgar os vivos e os mortos, e pela sua vd.2Ts 2.8;2Tm 1.8; cp.2Tm 1.10vinda e pelo seu reino: 2 prega Gl 6.6;Cl 4.3;1Ts 1.6a palavra, insta a tempo e fora de tempo, convence, cp.1Tm 5.20;Tt 1.13;2.15repreende, exorta com toda a 2Tm 3.10paciência e ensino. 3 Pois 2Tm 3.1virá tempo em que os homens não suportarão vd.1Tm 1.10; cp.2Tm 1.13a sã doutrina, mas, desejosos de ouvir coisas agradáveis, cercar-se-ão de mestres segundo os seus desejos, 4 cp.2Ts 2.11;Tt 1.14e desviarão os ouvidos da verdade, e 1Tm 1.6se aplicarão às vd.1Tm 1.4fábulas. 5 Tu, porém, vd.1Pe 1.13sê sóbrio em todas as coisas, vd.2Tm 1.8suporta os sofrimentos, faze a obra dum vd.At 21.8evangelista, cp.Lc 1.1desempenha bem o teu Cl 4.17; cp.Ef 4.12ministério. 6 Quanto a mim, já estou sendo Fp 2.17oferecido, e o tempo da minha Fp 1.23; cp.2Pe 1.14partida se aproxima. 7 vd.1Tm 6.12; cp.1Co 9.25s.;Fp 1.30;1Tm 1.18Tenho pelejado a boa peleja, tenho acabado a vd.1Co 9.24;At 20.24carreira, tenho guardado cp.2Tm 3.10a fé. 8 Desde agora Cl 1.5;1Pe 1.4me está reservada a vd.1Co 9.25; cp.2Tm 2.5coroa da justiça, que o Senhor, justo juiz, me dará vd.2Tm 1.12naquele Dia; e não somente a mim, mas também a cp.Fp 3.11todos aqueles que têm amado a sua vd.2Tm 1.1vinda.
9 2Tm 4.21;Tt 3.12; cp.2Tm 1.4Procura vir ter comigo breve. 10 Pois vd.Cl 4.14Demas me abandonou, tendo amado vd.1Tm 6.17o mundo presente, e vd.At 17.1foi para Tessalônica; Crescente para a vd.At 16.6Galácia, vd.2Co 2.13Tito, para a Dalmácia. 11 cp.2Tm 1.15Só vd.Cl 4.14Lucas está comigo. Toma contigo a vd.At 12.12Marcos e traze-o, Cl 4.10; cp.2Tm 2.21porque me é útil para o ministério. 12 Mas a vd.At 20.4Tíquico, enviei-o a vd.At 18.19Éfeso. 13 Quando vieres, traze a capa que deixei em vd.At 16.8Trôade, na casa de Carpo, e os livros, principalmente os pergaminhos. 14 1Tm 1.20; cp.At 19.33Alexandre, o latoeiro, me tem feito muito mal; Rm 12.19;2.6o Senhor lhe recompensará segundo as suas obras 15 (tu também guarda-te dele), porque ele resistiu muito às nossas palavras. 16 Ninguém esteve ao meu lado na minha primeira defesa; pelo contrário, todos me desampararam. At 7.60; cp.1Co 13.5Que isso não lhes seja imputado. 17 O Senhor, porém, esteve ao meu lado e 2Tm 2.1; vd.1Tm 1.12me confortou, para que fosse por mim Tt 1.3cumprida a cp.2Tm 1.5pregação e ouvissem todos vd.At 9.15; cp.Fp 1.12ss.os gentios. E fui 2Tm 2.11; vd.Rm 15.31livre Sl 22.21; cp.1Sm 17.37da boca do leão. 18 O Senhor me livrará de toda obra má e vd.1Co 1.21me levará salvo para o cp.2Tm 1.1;1Co 15.50;Hb 11.16;12.22seu reino celestial. vd.Rm 11.36; cp.2Pe 3.18A ele seja dada glória pelos séculos dos séculos. Amém.
19 Saúda a Prisca, a vd.At 18.2Áquila e 2Tm 1.16à família de Onesíforo. 20 vd.At 19.22(?)Erasto ficou em vd.At 18.1Corinto, e deixei Trófimo doente em vd.At 20.15Mileto. 21 vd.2Tm 1.9Procura vir antes do cp.Tt 3.12inverno. Êubulo, Prudente, Lino, Cláudio e todos os irmãos te saúdam.
22 Gl 6.18;Fp 4.23;Fm 25O Senhor seja com o teu espírito. vd.Cl 4.18A graça seja convosco.