1 A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, you are my God; early will I seek you: my soul thirsts for you, my flesh longs for you in a dry and thirsty land, where no water is;
2 To see your power and your glory, so as I have seen you in the sanctuary.
3 Because your lovingkindness is better than life, my lips shall praise you.
4 Thus will I bless you while I live: I will lift up my hands in your name.
5 My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise you with joyful lips:
6 When I remember you upon my bed, and meditate on you in the night watches.
7 Because you have been my help, therefore in the shadow of your wings will I rejoice.
8 My soul follows close after you: your right hand upholds me.
9 But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
10 They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
11 But the king shall rejoice in God; every one that swears by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.
1 Ó Deus, tu és o meu Deus; de madrugada te buscarei; a minha alma tem sede de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra seca e cansada, onde não há água, 2 para ver a tua fortaleza e a tua glória, como te vi no santuário. 3 Porque a tua benignidade é melhor do que a vida; os meus lábios te louvarão. 4 Assim, eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.
5 A minha alma se fartará, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louvará com alegres lábios, 6 quando me lembrar de ti na minha cama e meditar em ti nas vigílias da noite. 7 Porque tu tens sido o meu auxílio; jubiloso cantarei refugiado à sombra das tuas asas. 8 A minha alma te segue de perto; a tua destra me sustenta.
9 Mas aqueles que procuram a minha vida para a destruírem irão para as profundezas da terra. 10 Cairão à espada, serão uma ração para as raposas. 11 Mas o rei se regozijará em Deus; qualquer que por ele jurar se gloriará; porque se tapará a boca dos que falam mentira.